Amerikai Magyar Szó, 1956. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1956-03-08 / 10. szám

4 AMERIKAI MAGYAR SZÓ March 8, 1956 (geíiosi hahóit hamu) Nemzetközi Nos Nap 1858 ban A 20-ik század első fele óriási változásokat ho­zott magával. Ezek egyike a nők széleskörű meg­mozdulása, amely bár régebben megkezdődött, de Európában csak 1907-ben, (Amerikában 1908- ban) érkezett el ahhoz a ponthoz, hogy követe­léseikkel a világ elé állhatták. A Szocialista Nő­mozgalom 1907-ben meg­választott titkára, Zet­kin Klára javaslatára az ­1910-ben Kopenhágában jL yfl' ypw* megtartott konferencián, UfJ) március 8-ikát Nemzet- v'"^r közi Női Nappá nyilvánították. Közben a nők elöhaladását akadályozó — időtlen idők óta fennálló és nép tudatlanságára alapított — korlátok is lehulltak. Bár tűzzel vas­sal próbálták azokat fenntartani, mégis elsöpör­te a Petőfi és Ady által álmodott és vágyott for­radalmak szele. A nő ősidőktől fogva csak a házi, kerti és me­zei munka elvégzésére — szükséges rossz mód­jára eltűrt — és csak a fajfenntartása céljából értékelt “tárgy” volt. (Nem beszélve azokról a cifra dámákról, akiknek még ennyi hasznossá­guk sem volt.) Végre mégis megmozdultak és minden országnak meglévőn a maga bátor, min­den ellenkezéssel szembeszálló hősnője (akiknek (nevét sok lenne felsorolni), akik minden követ megmozgattak, nem ismertek fáradságot, szen­vedést és felrázták, öntudatra ébresztették az évszázadokon át szunnyadó nők nagyrészét. Ne­héz munka ez nagyon, mivel egyedül kellett harcolniok mindenért. A férfiak részéről nem kaptak segítséget, inkább ellenállást. Szerintük minden jól volt úgy, ahogy volt — a nőket ille­tően. A nő a “gyöngébb nem,” hát maradjon gyönge! Természetesen, ennek a nagyhorderejű meg­mozdulásnak a szocializmus megismerése volt az alapja, amely abban az időben az európai orszá­gokban nagy lendülettel haladt, de a férfi világ sehogysem akarta felismerni azt a jogtalan, ok­nélküli és céltalan lealázó helyzetet, amelyben a nők voltak, úgy Európában, mint Amerikában és az egész világon mindenütt. Történelmi nevezetességű nap volt és lesz a március 8-ika az egész világon. Nemcsak azért, mert ezen a napon hivatalosan megszűnt a nő a “gyöngébb nem” lenni, és a “hosszú haj-rövid ész” teóriája megszűnt, hanem azért; mert ez a nap fejezi ki legdrámaiabban a nők megváltozott társadalmi helyzetét. Az ezen a napon hozott ha­tározatok addigi elnyomott, lealázó helyzetükből a férfiakkal egy működési vonalra hozták az egész világ nehezen dolgozó asszonyait, akik ere­jükkel, képességükkel segítségére vannak fér­jeiknek a kenyérkeresetben, a gyermeknevelés­ben, általában a családi gondokban és hazájuk jólétének előmozdításában. Részt vehetnek az ország vezetőinek megválasztásában, és ma már maguk is töltenek be vezető állásokat, amilyenek­ről nemeslelkü elődeik valamikor álmodtak. Bár már ott tartunk, hogy nemcsak hazájuk, de az egész világ ügyeinek intézésébe is van be­leszólásuk, ennek ellenére a nők társadalmi fej­lődése még nagyon sok kívánni valót hagy maga után. Még mindig nem ismeri fel saját értékét és igy nem teljesítheti történelmi hivatását. Nem emelkedhet arra a magaslatra, amely szellemi ké­pessége és fizikai kitartása által megilleti. A nőmozgalom most már eljutott a világ leg­eire j tettebb zugába is. öt világrész asszonyai csatlakoztak az 1945-ben megalakult “Demokra­tikus Nők Világszövetségéhez” és küldik delegá­tusaikat tőlük ezer meg ezer mérföldre a konfe­renciákra. 1953-ban a Kopenhágában megtartott konferencián 611 delegátus vett részt az öt világ­rész 67 országából, ahol elmondták a hazájuk­ban fennálló állapotokat, kicserélték gondolatai­kat, biztatást nyertek abból, hogy számíthatnak egymás támogatására és megacélozott akarat­erővel tértek vissza hazájukba, tovább folytatni a munkát a nők felvilágosítása terén. Vannak országok, ahol nincs megengedve részt venni ilyen természetű összejöveteleken, pedig lenne elég “kiteregetni” valójuk és tanulni való­juk is. Bárhova nézünk is a világon, a női munkát még mindig alábecsülik sok országban — Ang- áilban úgy mint Olasz- és Franciaországban és a nők nagy része beletörődik ebbe a helyzetbe. Csak a szocializmus felé haladó országokban van teljes jogegyenlőség a nők számára. Ma­gyarországon a nők bármily fontos tanácskozá­sokban részt vehetnek és ideáikkal elősegíthetik a társadalom közös érdekeit. Egyszerű, bekötött- fejü asszonyokat megválasztanak képviselőnek és küldik az országházba, hogy érdekeiket, a nép érdekét képviseljék. És ezek tudják is, hol fáj az ő népüknek, úgy ahogy csak az tudhatja, aki kö­zülök való. Természetesen, ezt sem Ferenc Jóska, sem Horthy őfőméltósága alatt nem érhették vol­na el. De talán az amerikai nő a legtürelmesebb. Nem beszélek azokról, akik haladó szellemű la­pokat olvasnak mint a Magyar Szó vagy a Nők Világa, amelyek ismertetik az általános helyzet­nek azt az oldalát is, amelyet a nagytőke hirde­tései által fenntartott lapokból nem lehet meg­ismerni. Ezek a lapok, éppen úgy a rádió és tele­vízió céltudatosan elterelik Mrs. Amerika érdek­lődését azokról a kérdésekről, amelyek oly élet- fontosságuak nemcsak jelen boldogulásuk, hanem gyermekeik és a haza jövője szempontjából. A finom fényes papíron nyomtatott folyóiratokból, a rádió és televízió behizelgő-hangu reklámügy­nökeinek főgondja az, hogy minél több piperecik­ket, autót adjanak el a közönségnek, de soha egyiknek sem jut eszébe, hogy a nők figyelmét felhívja a szakszervezetek támogatására, amely lehetővé teszi nekik jövedelmük fenntartását, vagy a béke követelésére, amely pedig egyértel­mű magával az életünk biztosításával. Vajha az idei Női Napot minél hathatósabban használnák fel lapunk olvasói és minden más öntudatos amerikai asszony, minél több ameri­kai asszony felvilágosítására. Ez végeredmény­ben a Női Nap igazi célja, és ez a legnagyobb megtiszteltetés, amellyel a nap alapítóinak és ezernyi hősének adózhatunk. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Published weekly by the Hungarian Word, Inc., L30 E. 16th St., New York 3, N. Y. — Tel.: AL 4-0397 Subscription rates: In U. S. A. and Canada S~ a year. Foreign $8 one year, $5 half year. Single copy 15c. Előfizetési árak: New York városában, az Egyesült Államokban és Kanadában egy évre $7, félévre $4.- Minden más külföldi országban egy évre $9, félévre $5. — Egyes szám ára 15 cent. J.'i,*' Szerkesztőség és kiadóhivata1: 130 East 16th Street New York 3, N. Y. Fiókirodák, ahol előfizetéseket felvesznek: Bronx, Magyar Ház, 2141 Southern Boulevard. — Hivatalos órák kedd este 7—9-ig. Cleveland, O.: E. S. Magyar Munkás Otthon, 11123 Buckeye Road. Nagy József városi lapkezelő West Side: Wlach Rudalf, lapkezelő i. Detroit, Mich.: Petőfi Klub, 8124 Burdeno 1 Tischler Lajos, lapkezelő Chicago, 111.: 1632 Milwaukee Avenue, 2nd fl. Chulay István, lapkezelő. Los Angeles, Calif.: L. A. Magyar Munkás Otthon, 1251 S. St. Andrews Pl. — Pacier Flórián, lapkezelő ügyvezető: Rosner Sándor Deportálni akarnak egy nagyanyát, de miért? Maga a bevándorlási hivatal közege, aki visz- szavetette a 71-éves, angolszármazásu Seattle-i lakos Mrs. Annie Hobson kérvényét, hogy füg­gesszék fel depoi’tálási rendeletét, jelentette ki a következőket: “Tekintettel korára és az Egye­sült Államokban töltött ittartózkodása hosszú idejére, világos, hogy deportálása nagyfokú és szokatlan nyomorba döntené, amennyiben el len­ne választva gyermekeitől és unokáitól s olyan országba toloncolnák ki, amelyet negyvenhét éve nem látott.” Hogy mégis elutasította kérvényét, azzal indokolta meg, hogy állítólag olyan “bizal­mas értesülése van, amelynek nyilvánosságra ho­zatala káros lenne a közérdekre és a közbizton­ságra.” Mrs. Hobsont 1931-ben tartóztatták le politi­kai okokból és elrendelték deportálását, de sza­badon engedték. Huszonöt évvel később ennek a deportálási rendeletnek alapján rendelte el a be­vándorlási hivatal, hogy hagyja el az országot. Minthogy nem voltak képesek semmiféle bizo­nyítékot találni a régi perirat silány lényegének alátámasztására, ezért folyamodott a hivatal a rejtélyes, alaktalan, titkos és mindenek felett szemérmetlen “bizalmas értesülés” cselfogásá­hoz. Más szóval, 1956-ban próbálják deportálni kihallgatás nélkül, a vádlóival való szembesítés nélkül, anélkül, hogy bűnét, ha egyáltalán van, akár csak meg is mondanák neki. Mrs. Hobsont a megkinzói még egy külön tüz- próbának is alávetették, amikor azzal zaklatták, tanúskodjék leánya, a Detroitban élő Mrs. Peggy Wellman születési helyét illetően, merthogy a hivatal ezt az adatot szeretné felhasználni Mrs. Wellman deportálására. így változtatja át a Wal- Jter-McCarran-törvény kormányhivatalainkat ér- zéstelen és irgalmatlan üldözőkké. Az emberi szenvedés szempontjából a polgárjogok elleni je­lenlegi támadás egyik elijesztő példáját jelenti Mrs. Hobson és leánya (aki férjnél van és két gyermek anyja) deportálására irányuló kísérlet. Ez a törvény minden amerikai polgárjogait ve­szélyezteti és veszély minden amerikai család biztonságára nézve is. Február 22-én rendelték el Mrs. Hobson depor­tálását. Védőügyvédje, C. T. Hatten, március 5-ig kapott haladékot, amikor is a szövetségi törvényszék elé terjeszti a szerencsétlen nagy­anya ügyének felülvizsgálására vonatkozó bead­ványát. Bojkott - és háború Az alábbi két rövid levelet a “N. Y. Post” ezer- kesztőségéhez intézték. Tisztelt Szerkesztőség! Mialatt Montgomery négerei nagyszerűen har­colnak tisztességességért és igazságosságért, van egy kis lépés, amelyet közülünk ezren itt északon megtehetnek: Küldjünk buzditó levelet a bojkott- vezetőhöz, Rev. Ralph D. Abernathy címére, 309 S. Jackson St., Montgomery, Ala. Rev. Ralph Lord Roy, Edward White, Rev. Robert Lee VÉR ÉS OLAJ Levél a “Labor’s Daily” szerkesztőjéhez a Szau- di Arábiába szálitott tankokkal kapcsolatban. Tisztelt Szerkesztőség! Hangosan és hosszasan panaszkodtunk az oro­szokra,amikor nemrég Cseh­szlovákia fegyvereket adott el Egyiptomnak. Ordítoz­tunk, hogy ez hatalmi poli­tika. Keserű könnyeket hul­lattunk a béke felett. Ugyanabban az időben ha­sonló hadianyagokra voltak megrendeléseink és mi azok­nak teszünk eleget most. Ez merő képmutatás A Közel-Kelet puskaporos hordó. Amikor po­litikai futballabdát csinálunk belőle, azzal tulaj­donképpen meggyujtjuk a gyutacsot. A bajok oka, emlékezzünk csak vissza rá, nem az araboknál, sem Izraelnél nem volt. Az eredeti pk a gyarmati rendszer és az olajdiplomácia ál­talunk és az angolok által követett gyakorlaté­iban rejlik. Az az éveken át folytatott politika, hogy az arabokat a zsidók ellen heccelték, az an­gol műsor egyik díszpéldánya volt. Ma mi ugyan­ezt csináljuk. Azok a nyomások, amelyek az arabokat moz­gatják: a nép szegénysége és az uralkodók me- sébeillő gazdagsága, akik alattvalóik boldogsá­gát elcsereberélik az ‘angolszászoktól’ kapott olaj megrendelésekért, a nép nacionalizmusának felébredése, azé a népé, amely az igazi függet­lenségben látja sorsa megjavításának eszközét, — mindezeknek megfelel Izrael részéről az az el­tökéltség, hogy maga alakítsa ki a nemzet sor­sát és társadalmi rendszerét anélkül, hogy mun­kájába a hidegháborús mammut-ellenfelek be­avatkoznának. A következtetés? Vagy hagyjunk fel a gyilkos fegyvereknek a profit érdekében végzett szállítá­sával, vagy pedig hagyjunk fel azzal a demagó­giával; hogy mi békeszerető nemzet vagyunk. Myron Hassler Washington, D. C. Tisztelt Szerkesztőség! Főfőméltóságu külügyminiszterünk most azt mondja, hogy a Közép-Keletet távol kell tartan, a politikától, nehogy háború törjön ki az arabok és izráelik között. Csodálkozom ezen. Hát nem ugyanaz az ur mondta, hogy szeret a háború meredélyén járni? Eugene J. Fox

Next

/
Oldalképek
Tartalom