Amerikai Magyar Szó, 1955. július-december (4. évfolyam, 27-52. szám)

1955-11-10 / 45. szám

~~~~ Famn, Page I Needed: Crusade for Freedom For promoting ideas that the public of his day did not wish to hear, Socrates was martyred. For teaching concepts that his public current­ly disapproved, Jesus was crucified. For disseminating opinion-forming material that his public currently disliked, Servetus was burned at the stake. These dark deeds were always done in the in­terest of current public wishes. For promoting ideas of freedom and tolerance that ran counter to what the public of Massa­chusetts Bay Colony wished and approved and liked, Roger Williams was banished. Happily Wil­liams’ ideas prevailed rather than those of the decadent Puritans of his day. For promoting his ideas of Separation of church and state and his concepts of civil liber­ties, Thomas Jefferson was maligned by a dis­approving public. Fortunately for America, Jef­ferson’s ideas survived. The grand idea-of democracy in this country, the ideal of a free people living under govern­ment by law in which the many do not tyrannize over the few nor the few oppress the many, is at a low ebb this day. John Q. Public had better wake up speedily and demand that all of his paid governmental representatives serve the government which be­longs to all under law, and by due process of law instead of exerting pressure for conformity by fiat of investiganting committees. 0 We urge a crusade for freedom under God in America and for1 America by the churches and synegogues of America. We urge a crusade on behalf of the rights as well as the duties of all citizens. We urge a cru­sade for the rights as well as the duties of the eccentric, the queer, and the social experimenter. Above all we urge a deep and prayerful attempt to recover the distinction between dissent and treason. For this we pray because without it we are lost. < Universa'list Leader Library a! Railway Station Budapest’s Eastern Station, at which visitors from the West arrive, is being renovated and * modernized. So far, at a cost of 6,500,000 forints ($560,000) * the departure side has been rebuilt and the ticket office has been removed from the central section .so as to improve access to and exit from the platforms. The new7 waiting room provides for the com­fort of passengers a 500-volume library, a radio, various table gamés and current newspapers and periodicals. Next year the facade of the station wall be restored and the old “royal waiting hall” will be turned into a club for the station workers. LET’S LEARN HUNGARIAN « In the case of Hungarian words ending in 1, n, ny, r, s, which themselves have a vowel before them (like: hús, angyal, bor) the “t” is added directly to the end of the word. Same is true in case of words ending in vowels (except a and e), for instance: Hajó (ship), obj.: hajót, hamu (ash), obj.: hamut. In case of words ending in a or e the objective case is formed by adding the e and extending the previous vowel. For instance: Kacsa (Duck) Vettem egy kacsát — I bought a duck Kecske (goat) Láttam egy kecskét — I saw a goat. Moliere’s farce Georges Dandin is now being tfilmed in Hungary under the direction of Zoltán jVarkonvi. The Man Behind iharos By LAWRENCE KIRWAN o made the phenomenal middle distance nuu.crs — Iharos, Tábori, Rózsavölgyi is a tough, good-humoured little Hungarian, with a wizened face, brown as a nut—Mihály Igloi, top middle-distance State athletic trainer. He is resident trainer of the Hop- Club, which not only produces worldc-lay Rballers but world record athletes as well “I began my career in athb when I was sixteen”, Igloi told me. “Af* .larricuiating at school I was admitted b High School for Physical Training. Thev .eveloped myself not only for competitive r ,ng but also as a phy­sical training instructor. Igloi, now forty-seven, was born in the north­ern Hungarian town of Eger—where the “Bull’s Blood” wine comes from. As a youngster, Igloi says he was fascinated by the great “Northern” runners like Nurmi, because their way of training was unknown to Hungarians. So he set about gathering every particle of knowledge he could of the training routine of the top figures of those days. lie says he was much helped by a visit of the Polish 10,000 metres Olympic champion Kussocsinsky to Hun­gary in 1933. TRIED IT OUT He gained more experience by twice visiting the Finnish Olympic training camp, then applied his findings to his home club. “Csaplan ran his world 20,000 metres record on my training,” he said. “Meanwhile I continu­ed to study the training methods of other world champions. In 1939 a team from my club—M.A. C.—of which I was a member ran a world ref cord 4x1.500 metres!” Igloi’s athletics world fell to pieces when the war came. He was in the army from 1938 on­wards as a conscript and finished up with three- and-a-half years as a war prisoner in Russia. He took up his work after the liberation of Hungary and in 1951 was appointed a State trainer. Runners such as Iharos, Tábori and Ró­zsavölgyi have been under his care for nearly five years. I asked him about his methods. "Hard work!” he said. “They are out training before they go to work in the mornings and out again in the evenings—right through the winter without stopping. “They put in about four-and-a-half hours a day, with attention to speed, tempo and endur­ance every day. They do varying distances from 200 metres, to a programme which varies every day. “Iharos puts in 700 sessions a year with me— every one different. I’ve plenty of training plans to shoose from. I’ve compiled something like 35,000!” Do the runners do as they are told, I asked. “There’s simply no question about it!” he de­clared. “Only my own conception of their work iS valid. “For five years they have not taken a step without me—except when I have not been abroad with them. “I make an evaluation of my runners every day, every week. If one system works well I try it on others. “1 never plan more than a day ahead. Every­thing depends on the athlete’s daily condition— and only the trainer knows that.” BtíOüMEHTARY m BARTÓK American, Rumanian and Czechoslovak came­ramen have all contributed to a documentary film now in production in Hungary of the death in New York of the great Hungarian composer and folklorist Bela Bartók. American technicians provided shots of the West Side Hospital where the composer died, and of his home in New York. The Rumanians and Czechoslovaks contributed shots of places Bartók visited in his journeys to collect folk music. Music for the film is by an orchestra of eighty conducted by Janos Ferencsik. ON THE SPOT A Quaker heard a strange noise in his hopse at night. Ha found a burglar busily af work. The burglar departed hastily when the Quaker walk­ed in with his gun and said, “Friend, I would do thee no harm for the world and all that is in it, but thou standest where I am about to shoot.” HUNGARY’S ATOMIC PILE The experimental atomic pile which the Soviet Union is supplying to Hungary will be quite small, with a heat-producing capacity of 2,000 kilowatts, according to an article in the news­paper Szabad Nép by Antal Somogyi, of the Central Physics Research Institute. It will operate with uranium enriched to 10 per cent and be used for the production of radio­active isotopes and for experimental purposes. The “braking” material will be ordinary water, and water will also be used for cooling. It will be capable of producing enough radio-active co­balt in one month to do the work of three pounds of radium—which is about as much radium as is in the world today, the writer said. A HUNGARIAN FILM delegation has agreed with Slovakian colleagues in Czechoslovakia on .a joint production of St. Peter’s Umbrella, a novel by Kalman Mikszáth. They plan to pro­duce two versions—one in Hungarian and the other in Slovak. KÉSZÜL A NAPTÁR! Nem hisszük, hogy sajtónk 50 egy néhány évi fennállása óta nagyobb lelkesedéssel fogadtak volna egy naptárt, mint az 1955-iki “Mindentudó Kalendárium”-unkat. Az a naptárunk valóban ér­dekes, tartalmas, magas irodalmi és politikai színvonalú volt. Nos, tudathatjuk olvasóinkat, hogy úgy néz ki, hogy a jövő évi, 1956-iki naptárunk még az 55-ikit is felül fogja múlni, örömmel jelenthet­jük be, hogy e naptárunk elkészítésében vezető­szerepet vállalt lapunk népszerű külmunkatársa, Geréb József munkástárs. Geréb József szerkesztésében a Bérmunkás nap­tárai az elmúlt évek folyamán Magyar Amerika legjobban szerkesztett naptárai voltak. Geréb munkástárs értékes tapasztalatait most a mi naptárunk szerkesztésére és minél piagasább színvonalúvá tételére ajánlotta fel, amit mi, ma­gától értetődőleg. ezer örömmel fogadtunk el. Ahhoz azonban, hogy a naptárunk olyan terje­delmű legyen, amelyben a rendelkezésünkre álló végtelenül gazdag anyagot fel lehessen használni, feltétlenül szükséges — miként eddig is minden­kor — olvasóink megértő hozzájárulása üdvözle­tek formájában. > Kérjük tehát minden olvasónkat, aki csak se­gíteni akar az 1956-iki naptárunk megjenteté- sében, hogy üdvözleteiket postafordultával hoz­zánk eljuttatni szíveskedjenek. Az üdvözlők névsora, hozzájárulásaik ($10, $5, $2, $1) sorrendjéban, az alanti cim alatt fognak megjelenni a naptárban: “Szeretettel köszöntjük a béke hősi táborát a világ minden országában — magyar szülőha­zánk boldog jövőjét építő óhazai testvérein­ket — az amerikai demokrácia védelmezőit, lapunk olvasótáborát! Használja az alanti szelvényt: MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street New York 3, N. Y. Tisztelt Munkástársak! Én is hozzá akarok járulni üdvözletemmel az 1956-iki évkönyvünk kiadásához. Csatolok ......................dollárt. Név: ..................................7................................. Cim: ................................................................... ERIKÁI MAGYAR SZÓ_______________________________________Nov. 10, 1955.

Next

/
Oldalképek
Tartalom