Amerikai Magyar Szó, 1955. július-december (4. évfolyam, 27-52. szám)

1955-07-14 / 28. szám

July 14. 1955 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Bakterok és bakteriológusok Irta: BÓDOG ANDRÁS Bocsánat a cimbeli magyartalanul hangzó szavakért, de nem az én hibám, hogy a magyar fül, a németül “ör”-t jelentő “Wächter” szavat “bakter”-nak magyarította meg és “bakter”- ként tisztelte meg a mindenféle őröket, de első­sorban a vasútvonalak mellé odap öttyentett magyar királyi csiga­házakba telepitett kis­emberkét, aki a “pá­lyát felvigyázta” és hi­vatalos kalapban és zászlóval a kezében, kaptákban ott állt minden elhaladó vonat mel­lett, a bakter lecsöngette vagy letelefonálta a vonatot a legközelebbi kollégájának, aztán le­tette fejéről a magyar királyi hivatalos kalapot és tovább kapálta az állami csigaház melletti kiskertjét, mert a kis állami fizetésből nem nyújtózkodhatott messzire. Ilyen volt a bakter hivatala. Ami most már a bakteriológus szavat illetné, ezt a szót a magyar nyelv nem magyarosította el se jobbra, se balra, egyszerűen azért, mert az egyszerű magyar ember ugyan hol is találkozha­tott volna vele. A bakteriológusok korántsem olyan szaporák, mint a bakterek és nem laktak a falu vagy tanyatáján állami csigaházakban és az se igen fordult elő sose a magyar paraszttal, hogy mondhatta volna a f eleségének: “Te, An­nus, ide hallgass, délután átmegyek a bakterio­lógushoz és megkérdezem, eladná-e a fiatalabb kecskéjét” vagy, hogy alkalma lett volna me­sélni a szóbanforgó Annusnak: “Az éjjel neve- napját ünnepelte a bakteriológus a kocsmában, kicsit becsiccsentett és nótázott a világnak.” Ez­zel szemben az megesett gyakrabban, hogy a bakternek volt eladó fiatalabb kecskéje, meg nevenapját nótával és borral ünnepelte a kocs­mában, sőt meg az is megtörténhetett vele, hogy olykor a bor és nóta több volt a kelleténél és ezért két koma kisérte haza az ünnepeltet hiva­talos pályamenti csigaházába, hogy megtalálja. Ennélfogva elegendő és kielégítő okokat hozha­tunk fel annak igazolására, hogy amig a ma­gyar nyelv a “\vachter”-ből igen hamarosan “bakter”-t csinált, addig a “bakteriológus”-ból nem csinált “vak terilus”-t, akármilyen szépen is hangzott volna a szó. Szinigazság azonban, hogy ha nem is ma­gyarosították meg, lényegében a hasonlatosság nemcsak egészen a hangzatban van meg. A bak­teriológus lényegében nem más, mint egy fajta bakter, azaz őr vagy felvigyázó. Csakhogy ő a láthatatlanul apró élőlényeket, a baktériumokat vigyázza. Laboratóriumban, vegyszerek köze­peit, mikroszkópján keresztül az emberi szem számára felfoghatatlan világ kutatója. Ez a láthatatlan világ mérhetetlenül fontos az ember számára. Az élet forrása és a halál forrása. E láthatatlan világ nélkül nem volna magasabb élet lehetséges. A növényi élet a talaj baktériu­mai nélkül nem létezhetnének és minden élő szervezet előföltétele e láthatatlan világ lako­sainak kémiai és biológiai munkája. De ugyan­ekkor rombolni, megbetegiteni, ölni is tudnak. Ennek tanulmányozása, az emberiség javára a baktériumok felvigyázójának a munkája. Ez a bakteriológus. Mint például az az ember és vezérkara, akinek nevét az utóbbi évben oly sűrűn emlegették az újságokban. Dr. Salk és munkatársai. Sok esz­tendő munkájával és kísérleteivel megteremtet­ték a halálos ellenség, a gyermekparalizis széru­mát. Úgy találták, hogy majomszöveteken ki­tenyésztett kórokozó megölve ellenállóvá teszi az emberi szervezetet e rettenetes betegséggel szemben. Ez volt az egész. A tudás, kitartás, idegölő munka és szüntelen kísérletezés termé­szetesen nem jut kifejezésre ebben az egyszerű és fölszínes magyarázatban, de nagyjában ez a Salk-szérum lényege. Minthogy a tömegkisérlet folyamán alkalmazott oltási eredmények nagyon jók voltak, egyszerűen azt várhattuk volna el joggal, hogy a gyárilag nagy tömegekben elő­állított szérum azonnali alkalmazásával az em­beriség szülői és gyermekei egyszeribe felszaba­dulnak a paralizis rémének lidércnyomása alól. Ámde nem egészen ez történt. Bizonyos adag­jai a gyógyszernek áldás helyett átoknak minő­sültek. gyermekek megbetegedtek és elpusztul­tak tőle, mert élő kórokozók maradtak meg a szérumban. Kitűnt, hogy egyes szérumelőállitó gyárak bizonyos szükséges kontroleljárásokat nem alkalmaztak, mert vagy fölöslegesnek tar­tották alkalmazásukat, vagy mert a gyártási engedélyt megkapták ugyan, de ezeket az eljá­rásokat nem Írták elő részükre vagy nem is kö­zölték velük. Kitűnt, hogy nem készültek fel a szérumszükségletre, a gyártásra előre és nincs elég szérum még a legnagyobb veszélyben for­gó 6—9 éves gyermekek számára sem. Kitűnt, hogy ugyanakkor a szérum részben magas fel­árral a fekete piacokra került, ahol boldog, bol­dogtalan megvásárolhatja, ha megfizeti, gye­reknek, felnőttnek, végre is becses egyéni éle­tünk és egészségünk fontosabb, mint istentudja miféle népek koszos gyerekei. Azonfelül kitűnt még annyiféle dolog és az ellenkezője, az újsá­gokban egyik oldalról meg a másikról is, meg a harmadikról, hogy az újságolvasó ember, aki abból össze tudja rakni kezét-lábát, hogy mint áll a dolog, hát az nagyobb tudós kell hogy le­gyen, mint a világ összes bakterjei és bakterio­lógusai együttvéve. A szérum ügyében ugyanis elhangzott tücsök-bogár szidalmak, mentege- tődzések, vádaskodások, csak éppen a lényegről nagyon kevesen beszéltek. Mi történt? A tudósok megtették kötelessé­güket. Jó és hatékony szérumot készítettek el, amit igazoltak a tömegkisérleti eredmények és az a tény, hogy pár héttel a sikeres eredmények nyilvánosságrahozatala után a kanadai kormány, mely elő volt készülve az eseményekre,, az ösz- szes iskolagyerekeket beoltatta egyetlen meg­betegedés nélkül. Amerika nagyközönsége meg­tette kötelességét, amikor összeadott fillérjeivel és dollárjaival a gyermekparalizis elleni egyesü­let révén anyagilag lehetővé tette a Salk-féle kísérleteket, de 10 millió dolláros ELŐZETES rendeléssel rábírta az egyik gyógyszergyárat, hogy előkészüljön a szérum gyártásra kellő idő­ben. Közületek és alapítványok esztendőkön ke­resztül áldoztak pénzt, nagy összegeket a kí­sérletekre és előkészületi munkákra. E körülmé­nyek hangsúlyozásával akadtak némelyes min­den lében kanál okvetetlenkedő kritikusok, akik azt állították, hogy mindezzel szembenállitva a kormány semmit sem csinált. Az ilyen vádakat a leghatározottabban vissza kell utasítani, mert nem igazak. Hiszen mint előbb mondottam, a Salk-szérum lényege egy kitenyésztett és azután elpusztított kórokozók­ból készült oltás. Tömeghasználatra a gyógy­szergyárak feladata ennek az oltóanyagnak a készítése és kontrólvizsgálatai, tudniillik, hogy az oltóanyag megfelelő legyen és az abban élő kórokozók ne maradjanak. Hogy várható el a kormánytól, hogy ilyen csekélységekkel foglal­kozzon! Nincs elegendő szérum! Hogyan lát­hatta volna előre a kormány, hogy a népek úgy fognak tolakodni érte, mintha cukorból volna és ingyen osztogatnák? A jó kormánynak nem ilyesmi a dolga. Egy kormány is őrzőkből, azaz bakteriológusokból és bakterekböl áll, akikre az a feladat várt, hogy vigyázzák, nehogy a Salk-szérumba “gonosz” és “szocialisztikus” eszmék élő kórokozói bele ne kerüljenek. Társadalmi rendünk jó bakteriológusai na- gyon-nagyon régen már résen voltak, nehogy az oltásokkal ilyen “idegen kórokozók” kerülje­nek a szervezetbe. Két éve még a tömegkisérle- tek legelején, már hathatós hangok hívták fel a közvélemény figyelmét arra, hogy még a kí­sérleti oltások elvégzését is privátorvosok ke­zébe kell adni, mert különben az oltóanyag a “szocialista orvosi kezelés” eszméjének veszé­lyes csiráját fogja tartalmazni. De ezt még el lehetett hallgattatni azzal az érveléssel, hogy a kísérlethez szükséges adatokat a magánorvosok­tól nem lehet sem elkívánni, sem megkapni és tönkretenné az eredmények megbízhatóságát. Valamivel később azonban már a kormány leg­magasabb körei néztek bele az oltóanyagba és ha nem is tudták meg róla, hogy eszik-e, isz- szák-e — azt pontosan meglátták, hogy a sza­bad kereskedelem elvét leromboló baktériumok­kal fertőzné teli a világot ez a szérum, ha pél­dául az iskolásgyerekek ingyen kapnák meg mindenütt, ha a gyártási eljárást és árakat megszabályoznák és a szérum használatát egy­előre csak gyermekekre és betegekre engedé­lyeznék. Hiszen ilyen orvosság rosszabb volna a betegségnél. A gyermekparalizis csak megöli vagy megbénítja gyermekek és felnőttek légió­ját; de a szérum “tudománytalan és szociális alkalmazása” egyenesen a szocializmus pókláb, söpörné az emberiséget. íme: a társadalmi rend őrei, bakterei és bakteriológusai! Mit egyebet is tehettek volna? A kormány nem készülhetett volna a szükség­letre azzal, hogy maga gyártsa az oltóanyagot, az igy készített oltóanyag tudvalevőleg “szocia­lista” méreg lenne. Ugyanez okból nem rendel­hetett előre oltóanyagot magángyáraktól sem, a tömeg járvány ok megakadályozása nem kormány­feladat. A kormány csak azt tehette meg, hogy a nagyközönség összeadott pénzén megterem­tett szabadalom jogát a gyógyszergyáraknak kiadja: “csináljátok és áruljátok.” Ezzel a kor­mány feladata véget ért, legföljebb még any- nyit tehetett, hogy a kormányzat büszkén meg­veregette a saját vállát, amiért nem csinált a szérumból hadititkot és megengedte, hogy az összes eredményeket a nagyvilág tudtára adják. Mintha bizony addig nemzetközi szokás letfc volna, hogy az emberiség javát szolgáló tudo­mányos eljárásokat titokban tartsák! Mint min­denki tudja, Koch, Pasteur és Semmelweiss mü­veit már annakidején is csak az olvashatta el, aki a német, francia vagy magyar hűség és ti­toktartási esküket előbb letette. De jogosult volna-e a gyógyszergyárak el­len vádaskodni? A gyár magánüzem, melynek célja a befektetett tőke megfelelő hasznosítása és minthogy közgazdasági nézeteink értelmében meg kell buknia, ha rossz portékát csinál — nyilvánvaló tehát, hogy saját jól felfogott ér­dekében az ilyen gyógyszergyár a legjobb szé­rumot fogja előállítani. A haszonérdek az a nagyszerű vizescsap, amely ha akarva, ha nem, mindig csöpög és a lehetséges legjobb eredményt szolgálja. Igaz, a szérumkészités hirtelen meg­nyíló százmilliós üzlet és aratás, amelyben az részesül jobban, aki jobban siet, miért is tehát a nagy megrökönyödés, ha egy-egy rosszul sike­rült készítmény elcsúszott néhány élő baktérium­mal a nagy sietségben. Avagy ha egyik gyár egy biztosabb ellenőrző módszerre bukkan, bo­lond volna, ha üzleti vetélytársaival közölné. A szabad verseny sikerének titka éppen abban áll, hogy megelőzze vetélytársát és kihasználja a piaci konjunktúrát. A dolog természetében rejlő óhatatlan baleset, ha néhány gyerek gyógyszer helyett mérget kap. Olyan ez, mintha gépolaj, amelytől a szabad kereskedelem kerekei gyor­sabban és simábban forognak, hiszen a kevésbé érdemes és tehetséges vállalkozót ilyen esetek előbb vagy utóbb kihajtják a piacról, amely az­tán a jobb és tehetségesebbek kezeiben marad. Bizony láthatjuk, a termelés és társadalom baktereinek és bakteriológusainak milyen nehéz és kényes volt a dolguk. Nekik se fenékig tejfel I Mennyire kellett vigyázniok arra, hogy ha már a gyermekparalizis élő csirája itt-ott bele is ke­rülhet a szérumba, de soha semmi körülmények között meg ne történhessen, hogy abba a csak szocialisztikus eszmék járványcsirái bele kerül­jenek. Hogy ebből fejvesztett kapkodás és ösz- szevisszaság áll elő, az csak véletlenség. A gyer­mekek megbetegedése és halála — baleset. Hogy nincs elegendő szérum azok számára, akiknek legnagyobb szükségük volna rá — az csak a kö­rülmények természetéből folyó szövődmény. A. fontos, az, hogy tudjuk, hogy pályafelvigyázó baktereink és bakteriológusaink mindig vigyáz­zák a pályát és szalutáljanak a szabad keres­kedelem vonatjának. A pálya tiszta. A vonat fütyül és mehet szabadon. Ámbár lehetne ezt úgy is megfogalmazni, ahogy ezt mifelénk szokták volt mondani: “Fii-- tyül a bakter, szalutál a vonat, iudul a baktér- ház.” 1 RÖVIDEN Az Egyesült Államokban 56 millió autó vaui használatban. 1940-ben csak 32 millió volt.' ★ Columbus, az első spanyol kolóniát 1502-bem alapította ott, ahol most Panama van. ★ A modern autóutak építése 1 millió dollárba) kerül mérföldenként Amerikában. ★ Az 1953 és 1954-ik tanfolyamokon az egyete­mek diákságának csak 1.98 százaléka jelentke­zett kémiai tanfolyamra. t _________5

Next

/
Oldalképek
Tartalom