Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1955-02-03 / 5. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ February 3, 1955 BORZALMAK AZ ŐRÜLTEK HAZÁBAN —Pittsburghi tudósítónktól—• i t _ ^ Torrance egy kisváros a pennsylvaniai vasútvonal fő­vágánya mentén, körülbelül 40 mérföldnyi távolságra Johnstown, Pa.-tól nyugatra és vagy ugyanennyire Pitts­burgh, Pa-tól keletre. Vagy két mérföld távolságra fek­Tár sad almi BRONX N. Y. Február G-án vasárnap d. u. 3 órakor a Magyar Társaskör kul- turbizottsága bemutatja az “In­vestigator” c. egyórás rekordot, majd társasjátékok, kávé és sü­temény. Belépődíj 50c. Hely: A Magyar Ház, 2141 Southern Boulevard. 9 CLEVELAND, O. Februar 12-én, szombaton es­te 7 órai kezdettel Valentine- napi kártyaparty lesz a Munkás Otthonban, 11123 Buckeye Rd. alatt. • CLEVELAND, O. Február 26-án, szombaton es­te a-clevelandi Munkás Otthon­ban a februári születésnapokat ünnepük meg kedélyes összejö­vetel keretében. • CLEVELAND, O. Március Idusának ünnepélye március 26-án, szombaton este lesz az East Sidei Munkás Ott­honban. • BRONX, N. Y. Műsoros est és szinielőadás lesz a Magvar Házban, 2141 Southern Boulevard alatt feb­ruár 26-án, szombaton este a vegyes dalárda felléptével. Be­lépődíj előreváltva $1.00. • BOUND BROOK, N. J. Gellért Hugó jubileumi ban­kett és márciusi ünnepély a Kultur Otthonban vasárnap, március 13-án, d. u. 2-kor. Jó ANGOL LEVELET MINDENKI IRHÁT \ Több, mint száz levelet tar­talmazó könyv, gyakran hasz­nált szavak és nevek szótára. Polgársági előkészítő. A köny­vet tanító irta. Megrendelhe­tő 2 dollárért, most rövid ide­ig $1.25-ért a Magyar Szó irodájában: 130 East 16th Street New York 3, N. Y. szik Blairsville ' városkától, mely a Lincoln- főútvonal mentén van. Főnevezetessége a nagy férfi- és női elme­gyógyintézete, ha nem is azokról az eseményekről, a- melyek az intézetben leját­szódnak. Az itteni nagy napilapban, a Pittsburgh Sun-Telegraph- ban olvashatták az emberek, mi történik ebben az ugyneve zett állami ellenőrzés alatt álló intézetben, de nyilván­való, 'hogy az alábbiak a va­lóságnak egy töredékét mesé­lik el. A torrancei State Hospital (elmekórház) egy veterán alkalmazottja elmondta az említett napilapnak, hogy egy ápoló addig vert egy elmebe­teget, amig az a földre ro­gyott és amikor már orrán- száján vérezve a földön he­vert, az ápoló rátaposott az áldozatra vastagtalpu cipő­jével. — Az értesítéseket szolgáltató alkalmazott ezu­tán a következőképpen foly­tatta : ‘Egy ápolónő, aki már nem bírta továbbnézni az állati durvaságot, jelentést tett fel­jebbvalóinál. Megtörtént a kihallgatás, de mivel az ápo­lónak politikai protekciója volt, csak ideiglenesen füg­gesztették fel, mig az asz- szonyt elcsapták állásából azért, amiért feljelentette.” Nemi visszaélések az örültek házában Az elmeintézet alkalmazott­ja, aki az értesüléseket adta, elmondta többek közt, hogy éjjelente a kórház egy idő­sebb alkalmazottja szokott kószálni á folyósokon, miköz­ben a női osztály szolgálat­ban levő ápolói alszanak, fel­felébreszt egy-egy női bete­get, megkínálja egy csomag cigarettával és ölelgetni kez­di. “Aztán mindenfelé eldi­csekszik romantikus sikerei­vel. Csak annyit mondhatok — Isten mentse meg azokat a szerencsétlen nőket.” Romlott ételek A betegeknek felszolgált romlott ételekkel kapcsolat­ban az illető a következő ki­jelentést tette: ^ “Egy este, amikor spaget­tit főztek, észrevették, hogy a spagetti kukacos volt és a férgek megfőve úsztak a kon­MAGYAR CATERING A BRONXBAN KITŰNŐ MAGYAR KONYHA BRONX HUNGARIAN RESTAURANT 2141 Southern Boulevard, Bronx, N. Y. (181—182. St. között) Bankettek, lakodalmak, születésnapi partyk és minden alkalomra gyönyörű termek, színpad, mérsékelt árak! Érdeklődni esténként: WE 3-2522 — TA 8-4618. AVENEL AUTO BODY REPAIRS 1366 St. George Avenue, Avenel, New Jersey REPAIR SHOP. — Body- és Fender-javitások • WELDING • SPRAYING • BRAZING PAUL ABLONCZY, tulajdonos — Tel.: RAhway 7-1487 T...................................................•; ■ dér tetején. Felhívták az étr rend-szakértő figyelmét ‘ á fertőzött eledelre, amire az if- lető hölgy megparancsolta, szűrjék ki a férgeket a víz­ből, majd megjegyezte: “Úgyse tudják, mit esz­nek.” Romlott burgonya Egy másik alkalommal, me­sélte az alkalmazott, a hámo­zott burgonya, amelyet napo­kon keresztül dézsákban tar­togattak, iszapos- nyálkás lett, de azért meghagyták a szakácsoknak, hogy főzzék meg és úgy szolgálják fel az elmebetegeknek. Az illető azt mondja, hogy a torrance-i elmekórház tiszt­viselői megtiltják az ápolók­nak és alkalmazottaknak, hogy az elmebetegekkel jól bánjanak és hozzá fűzi: “Ha valaki jó igyekszik lenni a szerencsétlenekhez, megdor­gálják és áthelyezik a kór­ház egy másik részébe.’ Dolgoztatják az őrülteket A rosszminőségü táplálék és az elkészítésével járó ha­nyag mód miatt, meséli az alkalmazott, sok elmebeteg kéri, hogy inkább dolgozik, csak adjanak neki jobb kosz­tok De a tanúvallomást tevő alkalmazott szerint az elme­bajosokat arra kényszerítik, hogy hosszú órákon keresztül dolgozzanak, amiért nem ad­nak nekik fizetést, noha oly munkákat végeztetnek ve­lük, amelyeket fizetett alkal­mazottaknak kellene elvégez­ni: “Az ápolók azonban fel­veszik az elmebajosoknak já­ró fizetést és az elmebetegek dolgoznak.” Egy elmebeteg leánynak gyermeke született Az alkalmazott még azt is állította, hogy egy fiatal el­mebeteg leány ellen egy fér- fiáp^ó'ló bűnös' merényletet kö­vetett el ’52-ben. akkor, ami­kor a leányt a kórház közelé­ben fekvő mezőre küldték ki dolgozni, szamócát szedni. Az alkalmazott a következőkép­pen mondta el az esetet a “Sun-Telegráph”- nek: “ Amerényletet eltussolták és amikor a gyermek megszü­letett, az anyát és gyermekét egy másik elmeintézetbe he­lyezték át. “ A The Sun Telegraph-nek gratulálni kell és meg kell köszönni neki, hogy napvilág­ra merte hozni azokat a siral­mas állapotokat, amelyek sok elmekórházunkban uralkod­nak.” Majd azf a vádat hangoz­tatva, hogy “politikai befo­lyás a legfőbb ur”, kijelen­tette az illető, hogy azok az istenfélő emberek, akik a kórházban, dolgoznak,' vala­mint az elmebetegek, alig várják, hogy vizsgálatot in­dítsanak az elmekórház ellen. Nyílt levél ahhoz a 689 olvasónkhoz, akik még nem küldték be a naptár árát Kedves Olvasónk! Több mint két hónapja annak, hogy megküldtük Önnek 1955-iki naptárunkat. Meg vagyunk győződve, hogy már nagy részét elolvasta és mint oly sok más olvasónk, Ön is hasznosnak, érdekesnek találta. Tudjuk, hogy ön is, mint azok az olvasók, akik posta- fordultával beküldték a naptár árát, tudatában van annak, hogy ebbe a naptárba szerkesztőnk, nyomdánk, kiadóhiva­talunknak több mint félévi megfeszített, éjt-nappalá tevő munkája van beletéve, ön is tudja, hogy egyedül a papir és a nyomás ezer dolláron felüli kiadást jelentett lapunknak, amelynek nagyrészét előre le kellett fizetnünk, ha naptárt akartunk kiadni. Azt az összeget, amelyet NEM kaptunk meg olvasóink­tól a naptérért, azt, elkerülhetetlenül lapunk költségvetésé­ből kell levonnunk, ami azt jelenti, hogy ha rövid időn belül nem kapjuk meg, akkor előb-utóbb lapunk terjedelmét kell korlátoznunk, hogy a deficittől megszabaduljunk. Meg va­gyunk győződve, hogy Ön eddig csupán elnézésből nem küld­te be a naptár árát. Nagyon kérjük hát Önt, kedves mun­kástársunk és mindazokat, akik még szintén nem küldték be a naptár árát, tegyék ezt meg postafodultával, amiért előre is hálásak vagyunk. A Magyar Szó Szerkesztősége Használja az alanti szelvényt: MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street New York 3, N. Y. Tisztelt Kiadóhivatal! Igazuk van: elnézés folytán nem küldtem eddig még be a naptár árát. Csatoltan küldök hát $..........-t érte. Név: ......................................................................................... Cim: ......................................................................................... CLEVELANDI MAGYAR ÜZLETEK CLEVELAND HUNGARIAN BUSINESS GUIDE .lalrah kíván ác Tadtoárei temetésrendezők. Két ingye- uallalJ löívcll C9 I^SIVCIC! nes kápolna használata a gyászolók kényelmére. — 1923 Buckeye Road. Telefon CE 0384. — 11713 Buckeye Road. Telefon: WA 4421. Cleveland E. S. Munkás Gtfhon kulturális és társadalmi központja. — Termei kiadók bankettek­re, gyűlésekre, ismeretterjesztő, kulturális előadásokra. A Női Kör üléseit tartja minden-hónap első csütörtökén. Telefon: CE 1-9564. Unitnál* lain« elismert temetkezési vállalkozó. Tel.: MElrose BJOiHldl llajOd 3075-3078. — 3929 Lorain Ave., Cleveland, O. A West Sidei magyarság és munkásság elismert temetkezési in­tézete. — Jutányos árak. Rlinlrovn klünkre Órajavitások, órák és ajándéktárgyak ilUOOCJC ucncicid 11611 Buckeye Road, Cleveland, Ohio Guaranteed Auto Service rS'TcES,XtZ BODY MUNKÁK ÉS ALTALANOS AUTÓJAVÍTÁSOK. Home Improvement Go. ZLS­Prop. JULIUS CINCÁR. — Szén, olaj, gáz furnacek. — Házbevo­nás. — Asbestos. — Aluminium. Insulated Brick. — Siding and Woodshingles, — Roofing — Tinning — Plumbing — Carpentry — Mason Tile work — Storm Windows and Doors. Lorain Heights Hardware S. Festékek, villanyfelszerelési cikkek és építkezési vasáruk raktára. Pafaky’s Hardware and Paint Oo. ELECTRICAL and BUILDING SUPPLY. — Telefon: TY 1-5122.— 9203 Buckeye Road, Cleveland, Ohio. ’ Shirley Laundry 12907 UNION AVE., CLEVELAND, OHIO. Boross László tulaj. A legnagyobb magyar mosoda Clevelandban! ßrhan’c Ffnwpr? TERMELÖK ES eladók, íis^BŰckeyé ^ISUCSIl a nunc!a Road Cleveland, O. Telefon: WA 1-3383. VIRÁGOK MINDEN ALKALOMRA. LÉPJEN ÖN IS BE AZ AMERIKAI MAGYARSÁG LEG­JOBBJAI KÖZÉ,A FENNTARTÓ GÁRDÁBA! A Plymouth gyárban túlórázni kezdenek a jövő héten, hogy elég kocsit ter­meljenek a kereskedők ren­deléseire. Jegyezzük meg — a kereskedők rendeléseire!---------­6

Next

/
Oldalképek
Tartalom