Amerikai Magyar Szó, 1954. július-december (3. évfolyam, 25-52. szám)

1954-11-18 / 45. szám

November 18, 1954 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 13 VÁLÁS A NÉPI DEMOKRÁCIÁBAN Hosszú időt vesz igénybe, amig egy szocialista állam fei tudja számolni a tőkés vagy félfeudálista múlt minden gászos örökségét, faji vagy vallási előitélet, a “kiki ma­gáért, a pokolba az utolsóval” (Everybody for himself, the devil take the hindmost) tu­datlanságot, önzést, gyanak­vást. Ennek tudható be például az is, hogy szülőhazánkban, Magyarországon, még mindig társadalmi probléma a válás kérdése. Nyilvánvaló, hogy az ezekkel kapcsolatos problé­mák nagyrésze olyan házassá­gokra vonatkozik, amelyeket még a régi rendszer idejében kötöttek, de elkerülhetetlen az is, hogy az uj nemzedék tagjai között is előfordulnak olyan köriilményeTc, amelyek válásra vezetnek. Egy magyarországi női új­ságban olvastuk az alanti ér­dekes hozászólásokat a válás kérdésről: Ügyvéd vagyok, aki az évek során számtalan házasság fel­amely még a házasság tartal­ma alatt megfontolt és embe­ri segítséget adna az asszony­nak. Az uj családjogi tör­vény megalkotásánál gondol­tak erre, amikor kötelezővé tették az előkészítő eljárás le­folyását. A bírói eljárás azon­ban, — amint az a gyakorlat­ban is bebizonyosodott, — nem alkalmas a felek közötti félreértések tisztázására lé­lektanilag sem, mert amikor a bíróság elé kerülnek, azt hi­szik, hogy már minden hidat felégették, amely egymáshoz vezet. Egy ügyvéd aki rendszerint a nőket képviseli • Majdnem mindenki arról ir, hogy a csitri leányok el­csábítják a férjeket. Arró azonban egy szó sem esik. hogy az ilyen esetekben is el sősorban a férfi a hibás. Egy nős, családos embernek éppen olyan komolynak és megfon­toltnak kell lennie, mint a többgyermekes anyának. A “csitri leányt” végeredmény­ben nekik kellene megszégye­níteniük, észretériteniök. Ha nálunk is előfordulna ilyen eset, én nemcsak a leányt vetném meg, hanem a férje met is. ............¥ Hétévi jó házasság után, huszonöt éves koromban két i kicsi gyermekkel maradtam egeydül. Ugv érzem, hogy a munkám mellett jó anya és jó háziasszony is voltam. Mégis férjemnek — talán, mert nagy elfoglaltságom mellettem nem tudtam- vele kellően foglalkozni-— viszonya volt egy munkatársával, aki nála jóval idősebb, kétgyer­mekes özvegyasszony. Elő­ször hazudozott, aztán már nem is tagadott semmit. Meg­próbáltam mindent, hogy meg mentsem zátonyra futott éle­tünket. ígérte, is, hogy meg­változik, a vége mégis az lett, hogy megvert és elhagyott bennünket. Négy évig vár­tam vissza, dolgoztam éjjel­nappal relméltem, hogy lega­lább a gyerekek visszahozzák. Jól keres, mégsem gondosko­dott róluk. Négy év után kér­tem a tartásdijat. Akkor el akarta venni tőlem tízéves gyermekemet. A bíróság ter­mészetesen úgy döntött, hogy mindkettő nálam marad, s őt tartásdij fizetésre kötelezte. Jószántából még ezután sem fizetett volna, de levonták a pénzt az üzemben. S hogy ne vonhassák le, otthagyta a munkahelyét. Most nem dol­gozik, nem is fizet. Ezek után sajnálom az éveket amiket vele töltöttem, s szé gyenlem, hogy a felesége vol tam. Most asszonya vagyok valakinek, aki bár nőtlen volt, én pedig két gyermekes elvált asszony, nemcsak nekem jó élettársam, hanem gyerme­keimnek is jobb apjuk, mint i az “édes”. Én ebből azt kö­vetkeztetem, ha valaki men­ni akar, el kell engedni, és van remény, hogy újra meg­találjuk az elvesztett boldog­ságot. “Újra boldog vagyok” * I KIOLVASTAD E LAPSZÁMOT? I ADD TOVÁBB! , I MÁS IS TANULHAT BELŐLE: bontásában nyújtottam segít­séget és számtalan esetben győztem meg házaspárokat, hogy ne valljanak. A házas együttélés kérdését a pereken túl is sokat vizsgálom, s rá­jöttem, hogy szinte kivétel nélkül minden házasságban— gyakran többször is —egyik­nél vagy mindkettőnél felve­tődik a kívánság: uj életet kezdeni. Az esetek többségé­ben ilyenkor aztán az egyik fél igyekszik tűrhetetlen hely­zetet teremteni. A másik min­dent megpróbál, hogy rendbe­hozza az elromlott életet, s ha nincs eredménye, szinte örül, hogy az izgága, minden­ben hibát találó, esetleg vete­kedő házastárs elhagyja a közös lakást. Ezt azonban jó­formán ki sem fejezhető, évek alatt felhalmozódó apróságok, civakodások, megbántá s o k idézik elő. Szerintem csupán véletlen, hogy a végleges és tudatos szakadást rendszerint külső ok, esetleg fiatalabb nő okozza. Ilyenkor a házastár­sak már évek óta az elhide- gülésnek abban az állápotá- ban vannak, amelyből külső segítség nélkül nem képesek kikerülni. Ezt igazolja az is,j hogy számtalan esetben ép- j pen a? a bizonyos külső ok I billenti helyre a házastársak és a házasság egyensúlyát. Tanácsot adni csak minde­két fél meghallgatása után, az összes körülmények figye­lembevételével, csak sok szív­vel és sok megértéssel lehet.; És nem szabad ítéletet mon­dani, mindenkit elmarasztal­ni, aki válni akar, aki törvé­nyes utón igyekszik rendbe­hozni zsákutcába jutott éle­tét. Feltétlenül szükséges lenne azonban a háztartásak- nak társadalmi segitség— amelyet sem a bíróság, sem más hatósági szerv nem tud megadni — mégpedig, annak tisztázásához, hogy a válás valóban szükséges-e. Szerin­tem a nő a gyengébb fél. ő szorul jobban támogatásra s éppen a legsúlyosabb helyzet­ben. a válásnál nincs senki, aki okos tanáccsal mellé áll­na. Olyan társadalmi tanács­adó szervet kellene létesíteni, ÉN ÉS POGSKAI (Magyarországi humor) Jónéhány éve dolgozunk ugyanannál a vállalatnál, de az az érzésem, hogy első per­től fogva gyűlölöm Pocskait. Megjegyzem, nem én kezd - tem. Szeretek békén megfér­ni embertársaimmal és ennek érdekében még áldozatoktól sem riadok vissza. Néhány évvel idősebb vagyok Pocs- kainál, de rövid idő alatt rá­jöttem, hogy várja a köszö­nésemet. Az istennek se kö­szönne előre. Egyideig, ha ta­lálkoztunk mereven bámultuk egymást s köszönés nélkül haladtunk el egymás mellett. Későb töbször is erőt vet­tem magamon és odabiccen­tettem neki. Visszabiccentett, de valami olyan undok, merev pofával, hogy kinyílt a bics­ka a zsebemben. Mire olyan büszke ez a fráter? Kezdtem figyelni Pocskait. Nem szere­tem azokat az embereket, a- kik nem tudtnak nevetni. Pocskai az értekezetteken, az éhednél, mindenütt kemény faarccal ült, a világért el nem mosolyodott. volna. Amellett undok kutyafeje van és vé­kony ajkát szerzetesi szigor­ral állandóan összeszoritja. Nem sokat adok a formasá­gokra, de valahányszor Pocs- kaival égy ajtó előtt talál­koztam, következetesen élőt tem ment ki, egyszer nem ju­tott eszébe, hogy előreenged­jen. Képzelhetik megrökönyödé­semet, amikor legutóbb sza­badságra utazván, az üdülő­ben Pocskait láttam meg. Na oda van az egész hetem. Megjegyzem, az ő arcán is végigvonaglott az undor, a- hogy engem meglátott. Hátat fordítottunk egymásnak és azt hiszem, az ő szive is ugyanazzal a keserűséggel telt meg, mint az enyém. Még a megérkezésünk nap­ján társasjátékot játszot­tunk. A játék zálogosdival volt egybekötve, s nekem, hogy a zálogba adott töltő­tollamhoz újból hozzájussak, a terem közepére kellett áll- nom, valakit háttal mögém állítottak, akit nem láttam, egy üres gyufáskatulyát az orromra húztak és felszólítot­tak, hogy forduljak meg és a skatulyát, anélkül, hogy a kezemmej segítenék, nyom­jam rá a mögöttem álló orrá­ra. Megfordultam és Pocskait láttam magam előtt. Az egész terem megtelt kacagással, nem lehettem ünneprontó, folytatni kellett a játékot, Pocskai arcán szégyenlős, szinte gyerekes . mosoly su­hant keresztül és rendkivü' készségesen odatartotta hosz- szu kutyaorrát. Nem tudom probáltak-e már gyufaskatu­lyát valakinek az orrára rá­húzni, a kéz használata nél­kül. Roppant nehéz dolog, mindkét fél közös akarata és ügyessége kell hozzá. Be kell vallanom, hogy Pocskai na­gyon igyekezett s miközben orrát a skatulya szabad végé be igyekezett nyomkodni, ar­cán egyre szélesebb mosoly terült el. Furcsa volt látnom őt ilyen közelről, hiszen az orrunk összeért. A szeme a- latt mély árok húzódott, a- fnelvből sok apró ránc futott Darvas Szilárd: HOGY NÉZEK KI? Tényleg, hogy nézek én ki? Belenézek a tükörbe és el- facsarodik a szivem, mert a köztünk fennálló minden né­zeteltérés ellenére, azért sze­retem magamat. Az együtt töltött negyvenhárom év alatt mégis csak összeszoktunk mi ketten: én, meg aki vagyok. Néha neki van meg a véle­ménye rólam, néha nekem ró­la, de ha utánanéznénk, mégis csak legközelebb állunk egy­máshoz. Bizony, ha egy napig nem nézek tükörbe, már hiányzóm magamnak. És ez még csak nem is hiúsági kérdés. Tehát belenézek a tükörbe és a legkevesebb gyönyörűsé­get se találom képmásomban. Homlokom mély redői valósá­gos bolhabuktatók, arcom löttyedt, orrom megnyúlt (noha a tervezésnél már úgy­is túlméretezték), szemem kék ultramarinjába enyhe ci- nóbert és okkersárgát kevert ecsetjével valami ismeretlen piktor. Szóval hagyjuk a lírát: ronda vagyok és nyúzott. Persze, a fekete meg a ni­kotin teszi ezt velem, ame­lyekhez az utóbbi időben egy újabb kicsapongás járult: filmet irok s az végleg alá­ásta már nem fiatal szervez- temetó Gyermekkoromban át­estem az összes divatos be­tegségeken, volt bárányhim­lőm, kanyaróm, rubeolám, valamennyit átvészeltem, de ha annakidején megkaptam volna a dramaturgot, az biz­tos elvitt volna. Tehát sájátmagamon vég­zett helyszíni szemle után kis­sé lehangoltan ballagok a kör­úton, mikor valaki a vállarrí- ra csap és felkiált: — Szervusz, édes öregem, remekül nézel ki! Gyanakodva nézek rá, de arcán annyi őszinte öröm tükröződik, hogy semmi okom sincs hízelgő kritikájában ké­telkedni. Még azt is hozzáte­szi: úgy tudta, hogy beteg vagyok s ime, virágzóm, mint a népdalbeli tök éjtszaka. Aránylag hamar sikerül meggyőznie, arra gondolok, hogy talán túlzott követelmé­nyeket támasztok a szépsé­gemmel szemben, ami persze helytelen dolog. Bele kell tö­rődnöm, hogy afféle közép­szerű dalia vagyok, akinek külseje valahol a Salamon Béla és a Tolnay Klári között terül el, ami még mindig elég jó helyezés. Ki is huzom magam, ahogy az egy remekül kinéző ember­hez illik, ám alig ballagok 38—39 lépést, szembejön egy másik jótét lélek, aki a vál­tozatosság kedvéért a másik vállamra csap és igy biztat: — Ember, mi van veled? Rémesen nézel ki! . Bizalmatlanul nézek rá, de ennek még több meggyőződés sugárzik a szeméből, ami ért­hető, mert a másikkal ellen­tétben rosszat mond és éppen ezért az egész ember merő spontaneitás. Megpróbálok ugyan vele vitatkozni, de már legázolta önbizalmamat, mint Metter­nich a sasfiókét, az utóbbiról elnevezett színmű harmadik felvonásának záró jelenetében És ez a bitang éppolyan kö­nyörtelenül megy végig egyes érzékszerveim romlá sának ecsetelésén, mint a szóbanfor- gó méregkeverő kancellár az. ifjú Napóleonnál. A különb­ség csak annyi, hogy nem azt akarja bebizonyítani, hogy Habsburg, hanem hogy be­teg vagyok. És ez sikerülne is neki, ha búcsúzóul nem kiáltaná oda:* — Igazán nem látszik meg rajtad, hogy három hétig üdülni voltál. Ez a mondat aztán min­dent megértet velem kinézé­sem miféleségét illetően. Ha valaki azt hiszi, hogy beteg voltam, akkor jól nézek ki, ha pedig abban a tévhitben él, hogy üdültem, akkor rosszul. S minthogy én senkinek se írhatom elő, hogy mit higy- jen rólam, maradjunk abban, hogy tükör ide, tükör oda, se- .hogy se nézek ki. temek tartott, akiben semmi emberi érzés nincs. Igaz, mély barátság támadt közöt­tünk, amely még most is tart és nyilván életünk vé­géig fog tartani. Mindez pe­dig annak köszönhető, hogy egy gyufaskatulyát kellett orrára huznunk, De jó lenne ezt a gyufaskatulya játékot sokhelyütt intézményesíteni! BAL LETTISKOLA nyiit meg Oroszlányon a vájáriskolában. Eddig GO re­ménybeli balett-táncos fiú és lány jelentkezett az iskolára. A faji kérdés miatt NORWICH, N. Y. —Az it­teni Exchange-klub bejelen- tete, hogy kilép az országos Exchange-klubszervezetből és feloszlik az alapszabályok azon szakasza miatt, amelyet a helyi klub elnöke Kenneth Winans “faji szakasznak” ; nevezett. Ez a szakasz ugyan­is kimondja, hogy azok, akik­nek “bőre nem fehér”, nem lehetnek tagok. szét.. Ezek a ráncok a szájkö- 1 rüli keserű vonásai együtt a < szenvedés jegyei, tudom a i saját arcomról, amelyen szin- 1 te neveket adhatnék és dátu-j 1 mokkái láthanék- el minden \ gyűrődést. A legjobban meg- i ! lepett azonban Pocskai sze- < me, ez a mélyen ülő két ár- < tatlan gyerekszem, amely i most tele volt őszinte buzga- j lommal, szinte a szeretet val-j lomásával, hogy közös ügyün­ket diadalra vigyük. Végre sikerült, a skatulya ott pom­pázott Pocskai órán, a közön- ! ség tapsolt és én viszakaptam a töltőtollamat. j Nem,nyújtom a történetet, j Az egész hetet együtt töltöt­tem Pocskaival. Sakkoztunk, ping .pongoztunk és hosszú ' sétákon meséltük egymásnak életünk, ráncaink történetét. Gyöngéd, melegszívű embert ismertem meg benne, aki ép- Persze rögtön kiderült, hogy pen úgy vágyódik megértés­re és szeretetre, mint én. Pocskai ugyanúgy undorodott j I tőlem, önző, nagvképü frá-1

Next

/
Oldalképek
Tartalom