Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)

1953-08-20 / 34. szám

16 AMERIKAI MAGYAR SZÓ August 20, 1053 Jmpodált mag gar országi iLzoL uagg gger mehruhah EGY DOLLÁRÉRT Kézzel hímzett női blúzok Finom voile-ből készült blúzok, kék, piros, fekete vagy több­színű hímzéssel. Nagyszerűen illik minden ruhakombináció- hoz. Viselhető slack-el vagy szoknyával, kabáttal vagy anélkül. SzináJló, mosható. — 32 és 42 közötti nagyságokban Nem kel! mást tennie önnek, mint megújítani előfize- tésőt h MAGYAR SZÓRA egy évre (7 dollár), amelyet úgyis megtenne. Ehhez csatoljon egy dollárt és néhány centet postára és mi azonnal küldjük önnek a kivánt blúzt vagy gyermekruhát. TELJESEN INGYEN azoknak, akik postafordultával beküldik a rendelésüket teljesen igyen küldünk egy Magyarországról importált, búzavirág- és kalász-mintával díszített magyar fejkendőt 28X28 inch nagvsában. Akik csupán a blúzt akarják megrendelni és nem óhajtják megújítani előfizetésüket, azok $3.50 leszállított áron kaphatják a blúzokat gyermekruhákat vagy 59 centért a fejkendőt. KÉZZEL HÍMZETT GYERMEKRUHA VAGY BLÚZ Finom voile-ből készült ru­hák vágy blúzok egy vagy több szinü hímzéssel. — Nagyszerű ajándék gyer­mekének vagy unokának. Jelezze a címet és mi in­nen posta utján elküldjük 3-tól 6 éves nagyságokban HASZNÁLJA AZ ALANTI SZELVÉNYT: Magyar Szó, 130 E. 16th St., N. Y. 3­Csatolva küldök 8 (nyolc) dollárt (és 25 centet portó­ra), melyért hosszabbítsák meg előfizetésemet a Ma­gyar Szóra és küldjék nekem a következőket: Importált magyar népi blúz 32-tól 42-es nagyságig Gyermekbluz: 3, 4, 5 és 6 évesek részére Gyermekruha: 3, 4,5 és 6 évesek részére — JELÖLJE MEG MELYIK NAGYSÁGBAN — Név: .......................................................................................... Cim: .......................................................................................... SACCO-V ANZETTI i V " I l Augusztus 23-án lesz 26-ik évfordulója, hogy az amerikai ' munkásság ellenségei kivégez-! tek két ártatlan munkást, Sac- cot és Vanzettit. Ugyanazok az; érdekeltségek 26 év múlva, ta- \ Ián még borzalmasabb forrná-; ban megismételték a szörnytet-! tét egy ártatlan házaspár, a Ro- enbergék kivégzésével. Az em­beriség örök időkre szivébe zár­ja a haladás e nagy mártírjait — és lévonja a tanulságot ki­végzőik tetteiből. .IIIIIIIIIIUIIMIIIIIIMHIIHIllHllllllllllHHIIIHIIIIIIIIIIHIIlII RÖVIDEN A kormány alkalmazásában ; levő személyek ezrei találták fi­zetési borítékukban a rettegett rózsaszínű cédulát, amelyben tudatták őket, hogy junius hó végével el vannak bocsátva. Az összes állami hivatalok egébz csontig igyekeznek vágni kiadá­saikat, hogy a kongresszus ta­karékossági hulláma egész ké­születlenül ne érje őket. Termé­szetesen nem a magas állások­ban levő politikusok, hanem a sokat dolgozó és keveset kereső fehérgalléros és egyéb irodai I munkások sinylik meg legin­kább a népbolonditásra kifő- jZött takarékossági maszlagot. • | Olyan emberek is vannak, J akik védelmezik azt a csúf álla­potot, hogy mekszikói napszá­mosok ezrei a bevándorlási ha- ! tóságokat kijtszva lopva átusz- ’ nak a Rio Grande folyón (és I ezért “wet back”-nek, nedves (hátúnak csúfolják őket), csak | azért, hogy Kalifornia dusgaz- ! dag gyümölcstermelőinek learas­sák a termést. Azzal érvelnek, hogy amerikai munkások nem hajlandók a háttörő gyümölcs­szedés munkáját elvégezni. Azt i elfelejtik, hogy ezek a szeren- j csétlen mekszikói munkások ha- I tan is dolgoznak annyi bérért, j mint amennyi a szervezett ame- j rikai munkások kiküzdött bére. I Ezért hunynak szemet, a legtöbb I esetben a hatóságok is, hogy a í gazdag ültetvényesek éhbérért dolgoztathassák a mekszikói- akat. Melvin Jones biztosítási ügy- ! nők, -Ogden, Utah-ban úgy akart több üzletet csinálni, hogy ház- ról-házra járt és dolláros bank­jegyeket kínált megvételre 65 centért, de nem talált vevőket. Az egyik háziasszony tudtára adta, hogy a dollár már csak 55 centet ér. HASZNOS TUDNI... Kap-e segély S§. éve előli a rokkant munkás KÉRDÉS: Férjem tavaly egy munkásbaleset következ­tében megsérült. Teljesen munkaképtelenné vált. ötvenöt éves. Megkaphatja-e már most társadalombiztosítási illet­ményeit? FELELET: Nem. 65 éves koráig nem jogosult társa­dalombiztosítási illetményekre. A valóságban még akkor sein kaphatna ilyen illetményeket, ha nem rendelkezik elég évnegyeddel a teljes biztosításhoz addig az ideig, amikor a baleset .megtörtént vele. A hiányzó évnegyedeket sem pó­tolhatja részidős munkával vagy egymagában való dolgo­zással. A Kongresszusban annak idején ajánlották ugyan, hogy törvényileg biztosítsák a munkaképtelenné vált mun­kásokat, végeredményben azonban ezt a szakaszt kidobták a végleges törvényből. Mindazonáltal lehet illetményeket szerezni teljesen megrokkant munkásoknak, ha nincs sem­miféle más pénzforrásuk és senkijük, aki segítse őket. A társadalombiztosítási törvény ugyanis intézkedik együttes szövetségi-állami illetményekről a hosszabb ideig vagy teljesen munkaképtelenné vált munkások számára, ha nincs semmiféle jövedelemforrásuk, sem segitö hozzátar­tozójuk. Minden állam maga állítja fel a teljesen munka- képtelenné vált emberek számára folyósítandó összegek fo­kozatait az illetők szükségleteinek megfelelően. Sőt szük­ség esetén egész életére is fizetnek neki. Ám ha aztán va­laki eléggé felgyógyul ahhoz, hogy kenyeret keressen vagy valamilyen más pénzforráshoz jut, leveszik a segélyezettek lajstromáról vagy pedig csökkentik járandóságát. Az ösz- szegek megállapításánál az államok számba veszik a mun­kaképtelen személy orvosi költségeit és vagy egyenesen az orvosnak fizetik meg vagy azoknak, akik gondozzák. «iiiiiiiiiiiiiiiiiumiimiimiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiniimiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiKiiiHHiiiiiitiHíiiiiiiiiHitCiiiiiiiiftiiiiiiiiiiu NEGYVENKÉT KERESZT (Folytatás a 12-ik oldalról) tett mindent. Hiábavaló volt az emberfeletti munka. A vi­har érkeztéig nem bírják ke­resztbe rakni a gabonát. Hisz jórésze még lábon áll, a többi meg csak úgy szabadjára he­ver a földön. Egy pillanat alatt szinte megrokkant Tömös András. Átfogta menye vállát, jobb­jával a kaszára támaszko­dott. Testét súlyos, csukló férfizokogás rázta meg. De száraz, égő szeméből nem jött egyetlen könnycsepp se. Ekkor értek ki az erdőből a katonák. Az öreg nézte, hogyan vo­nulnak szótlanul a földje szé­lén. Felgerjedve rázta felé- jük csontos, szikkadt öklét. — Átkozottak! Azok pedig megindultak az egész tábla hosszában. Me­net közben rakták le a felsze­relést és neki a búzának! Sza­porán sodorni kezdték a kö­telet, kötözték a gabonát és felkapkodták a kész kévéket. Vidám, incselkedő^ kiáltások, füttyszó, énekhangok bontot­ták meg a csendet. — Elviszik! — döbbent az öreg szivébe a gondolat. Úgy tetszett, minden erő elszáll a testéből. Rátámaszkodott az asszonyra. — Gyere menjünk, nem bí­rom végignézni. .. Elébük sietett a hadnagy. — Erőt, egészséget, apó! — Ki hivott — morogta az öreg, de úgy, hogy ne lehes­sen érteni. — Ha megengedi, aegitünk egy kicsit. — Azzal már fog­ta is a kaszát. Tömös bácsi egy darabig gyámolatlanul nézte, mi törté nik körülötte. Látta, hogyan hajladoznak a katonák a földjén, milyen szeretettel se­gítenek neki, hogy megvédjék a vihartól a drága termést. Akárhogy tiltakozott a lelke, IIIIIIIIMIIIHIlllll~r~UI minim t mini! tinim ni in LAPUNKÉRT Steve' Sorosi, Hamilton, Ont. 3 dollár Julius Adams, Detroit, Mich. Pennt. Gárda $3 Kocsis Péter születésnapja partyjából, a Stein-házaspár kertjében, Chicago, 111. $90 Louis Bognár, Cleveland, O. $3 Mrs. Kornstein, Elgin, 111. $1 Mrs. A. Papay, Elgin, I1L $2 Alex Sipos, Madison, O. $5 Elizabeth Koncz, Aldershot, Ont. $2 John Kozma, Hinsdale, 111. $3 Andrew Petras, Chicago, 111. fenntartási alapra $5 oiiiiiiitmiiiittiiuititiiiiiiiiiiimiiffiifiuiiifiiiiiiiitiimiiii A MAGYAR SZÓ A BÉKE. HALADAS, DEMOKRÁCIA SZAVA! HA GYÁSZ ÉRI,—«»» hívja a 1430 N, Second Streeten lévő magyar temetkezési vállalatnak tulajdonosát Elizabeth M. Keszlert • Magyar- és németnyelvű szolgálat. • PHILADELPHIA, PA. Telefon: GA 3-Í699 ügyre forróbb hálaérzés ön­tötte el; haragja, bizalmat­lansága elszállt... S mivel neip amolyan ember volt, ha­mar megjött a szava is. Az egyik katona (hajógyári la­katos volt civilben) túl kicsi­re szedte a kévéket, arra szólt rá: — Kövérebbre-vedd, öcsém! Ne sajnáld! Aztán egy bajszos, rao- kány kunsági fiúnak kiál­tott: — Sok kévét raksz te abba a keresztbe! — Tizenhatot csak! Nálunk igy szokás... — Akárhogy szokás, tegyél csak tizenhármat! Hamarosan elkészültek. A kürtös mindjárt meg Äs szá­molta a kereszteket és futott a parancsnokihoz: —Jelentem: x negyvenkét kereszt! — Jól van — mosolygott a hadnagy. — Sorakozó az utón! Odafordult az öreghez. Minden jót, apó. Viszont­látásra. Tömös zavartan nyújtott neki kezet. — Köszönöm... és ne ha­ragudjanak, hogy még egy pohár pálinkával sem tudom meghálálni. . . — Sose szabadkozzék! Eny- nyi fiatalembernek két hor­dó is kevés lenne — nevetett a tiszt. — Tartson meg ben­nünket jóemlékezetében. Az lesz a fizetség. Kifutott az útra és végig­pillantott a katonákon. — Ho­vá lett a fáradtság? Hová lett a fásultság? Eltűnt mintha a szél fújta volna el. Valami jóleső öröm festette meg a harcosok arcát. — Nótát! S bár dörgött az égalj csengve, érőteljesen feles-: pott az ének. Kövesi Endr iimitiiimtiiftmjiui Q7PP7PTT MÁR EGY UJ OLVASÓT A MAGYAR SZÓNÜ OLCnLCI I A MAGYAR SZÓ MINDEN SZAMA A FELVI1 GOSITÁS KINCSESTÁRA. — ADJA SZOMSZÉDJA KEZEI

Next

/
Oldalképek
Tartalom