Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)

1953-08-20 / 34. szám

10 AMERIKAI MAGYAR SZÓ August 20, 1953 For a Christian Foreign Policy Óhazánk egyik szépséges vi­dékén fekszik Mátraháza. A magasbatörő merész csúcso­kat és a szelíd lankává eresz­kedő hegyoldalakat sötétlő erdők borítják. Egy-egy ma­gasabb helyről végig lehet tekinteni a völgyeken; úgy t.ünik, mintha az egész vidé­ket óriási haragoszöld bár­sonyszőnyeggel borították: vol­na be. A levegő itt friss, üdí­tő, valósággal illatos. Több mint 700 méter ma­gasan, a Szakszervezetek Or­szágos Tanácsának három üdülőjét rejtik a lombok. Az egyikből a rádió zenéjének egy-egy dallamfoszlánya szű­rődik át az utakat szegélyező virágzó rózsabokrokon, a má­sik elől röplabdázó fiatalok csengő kacagását hozza a nyári szél. A harmadik üdülő előtt csendes beszélgetés zsongitó nesze hullik. A három üdülőtelepet: a Béke-, a Napsugár- és a Sportüdülőt 1949 nyarán vették népi tulajdonba. Az- c a évenként csaknem négy­ezren pihenték itt ki az évi munka fáradalmait. Az üdü­lő egész évben nyitva áll. Mig magánvállalkozók kezébe ke­rült az üdülők haszna, .60-—70 forint, volt az egynapi ellátás ára, némelyik szobáért pedig 100 forintot is elkérték. Most a szakszervezeti üdülőkben csupán nyolc forintot fizet­nek naponta a dolgozók. Ezen­kívül minden csoportban 12— 2,0-an vannak olyanok is, aki­ket. munkájuk különös meg­becsüléseképpen, j u t a lmul küldenek el ide az üzemek és az intézmények. Számukra az üdülés teljesen díjtalan. Már az első’ nap estéjén kezdetét veszi az ismerkedés, baíátkozás: A bányászok cso­dálkozással,, de megelégedve tapasztalják, hogy a két-há- romszemélyes, otthonos szo­bákban az ország más vidé­kéről jött lakótárs — szintén bányász. A pedagógusok szí­vesen üdvözlik más vidékről érkezett kollégáikat. A fiata­lok szinte órák alatt összeba­rátkoznak. Sokféle szórakozás, kelle­mes időtöltés várja az ország minden részéből érkező üdü­lőket. Délelőttönkint gyalog­túrákat vagy a távolabbi he­lyekre autóbusz kiránduláso­kat szervez a “kulturfelelős.” Be semmi sem “kötelező” — mindenki tetszése szerint osztja be idejét. A központ­tól, a Sportüdülő épületétől más-más irányba haladva a közeli' Kékestetőre vagy a Galyatetőre lehet eljutni a kanyargó hegyiösvényeken. A közelben, a fák sűrűjében bú­vik meg a hüvösvizü Piszt- rángos-tó és a László-forrás. A vállalkozókedvü természet- járókat erdei málna jutal­mazza zamatos gyümölccsel. A társalgóban sakk- és dominót játék folyik. Az üdü­lök előtt vagy a kultúrterem­ben vívják a “házi’.’ és az “üdülőközi” asztali tenisz- mérkőzéseket a fiatal és öreg pingpongozok. A könyvtár­nak több mint 400 állandó olvasója van. Filmeket vetí­tenek, előadásokat tartanak és minden csoporthoz elláto­gat a Falu Színház együttese is. Mátraházán soha sincs “szünet”. Ha véget ér a nyár, a dolgozók élvezhetik az ősz szépségét, s a tél örömeit. Jövőre és a következő év­ben kibővítik a legszebb épü­letet: a Napsugár-üdülőben a mostani 40 helyett 200 férő­hely lesz. A három üdülőben 'az eddigi 150 helyett t,öbb mint háromszázan üdülnek majd. Az állam gondoskodik arról, hogy még többen is­merjék meg hazánk szép tá­jait, élvezzék a nagyszerű üdülést. Baranyában számos idénybölcsőde és több korszerű, állandó bölcsőde mű­ködik. Még az idén újabb négy bölcsőde nyitja meg kapuit a i gyermekek előtt. Most készülnek el Komló bányászváros bölcső­déjének tervei. Arnapköziotthonhálózat is egy­re szélesül a megyében. Jelenleg 84 napközi működik. Komlón a közeljövőben újabb két, 100— i00 íerőhelyes és egy 75 férőhe­lyes napköziotthon nyílik. A tanácsok kezdeményezésére i napköziotthonok sokhelyütt kora reggeltől késő estig nyitva /annak, hogy a legnagyobb do- ogidőben ezzel is segítsék az .íratással, csépléssel elfoglalt .zülőket. Még az idén újabb óvo­da, illetve napközi létesül Bi- . esérden, Diósviszlón, Mozsgón, Harkányban, Pellérden és Bük- 1 kösdön. • Uj lakások ezrei épülnek az ország minden ré­szén. Az épitők, a kormány pro- I jramjára válaszul még nagyobb ' endülettel dolgoznak, hogy mi- fhél előbb, egyre több munkás- , és értelmiségi család költózhes- I sék szép, uj otthonába. I A 28-as számú Állami Épitő- ; pari Tröszt dolgozói az idén I 1135 uj lakást épitenek a bor­sodi dolgozók részére. 240 már 1 dkészült, ezekbe be is költöztek j a miskolci és környékbeli csalá- '■ dók. A hátralévő 895 lakás is ;yors ütemben épül. A két- és íáromszobás, erkélyes, összkom­fortos lakások kényelmes ott- íont nyújtanak lakóiknak. A niskolci Selyemréten 150 uj la­kás épül. \ • V eszprémben, az uj egyetem körül szinte gombamódra épülnek az uj la­kóházak. A 71-2 Építőipari Vál- alat dolgozói az idén még 108 igy-, két- és háromszobás össz­komfortos lakást épitenek. Az egyik 36 lakásos épület elorelát- lalóiag már augusztus 15-re el- I részül. Az uj napfényes lakások i szobáiba cserépkályhákat épite- nek, a fürdőszobák falait csem- ! pével burkolják. Az épitést je- ! lentősen meggyorsította a mun- I ka fokozottabb gépesítése. I . ' ' j A borsodmegyei általános iskolákban szeptem­bertől mintegy ezerrel több gye­rek tanul, mint az előző tanév- oen. A megszaporodó tanulóifjú­ság befogadására több uj iskola épül a megyében és számos meglévő iskolát kibővítenék. Ka­zincbarcikán nyele tantermes ál­talános iskola és 75 személyes óvoda épül. Szukakálíón s Ernő­dön 4 tantermes iskolák létesül­tek. i By StringfeHow Barr Dr. Barr, an Episcopal lay­man, is visiting professor of general studies at the Uni­versity of Virginia. As a Rho­des scholar from that uni­versity, he studied at Balliol College, Oxford, and later at­tended the Sorbonne and the University of Ghent. His cur­rent-widely-quoted book, with a preface by Justice William O. Douglas, Citizens of the World, has received enthu- I siastic reviews., j The congressional witch-hunt is merely • the spearhead for I those Americans who believe I they have at last located the ' source of sin in the modern world. It is a major triumph for the Devil that he has per­suaded them the only source of I sm is communism! Being per- I suaded, they will not think to I examine their own hearts. The Kremlin becomes Hell; Stalin— I or Malenkov—becomes Lucifer; j communist officials become - I demons; anti-communists be- I come these who are saved, and I ex-communists those most pre- - cious souls who repented. All sins except cammunism pale to nothingness. They are venial. We can gladly overlook roguery or malfeasance in high office, j provided the rouge is fighting j communism. A sort of blanket I dispensation covers any Senator who loudly joins the Great I Crusade. Thus sin seems to be disposed 'of; and, being but human, we sigh with relief—even those oi us who are too modern to use the word “sin’’ any longer. But it seems disposed of only to Americans, and not even to all of those. The self-righteouSness which results from this facile j solution horrifies our military j allies; arouses derision in coun- I tries we accuse ' of neutralism l.(he( that is not with Us is against Us!); and fills with ! shame those Americans who be­lieve that on the Last Oty wt shall each be judged by quite other standards than the kinc of Americanism our grand in­quisitors claim to protect. We are all being urged to ap­ply for plenary indulgence by joining the red-hunt, by tattl­ing, by slander, by spying against our neighbors. We are becoming like the Washington burglar who, a few mohths ago, telephoned the F. B. I. that I they would find top-secret gov- ! eminent documents on the sec- 1 ond floor at such and such an address. And who, asked the F. B. I., -was he? “Oh, me!” he j replied. “I’m just a burglar who j happened to come across them, j I thou gilt I ougth to report to you. And .1*11- be gone before you get here”. If all cf us could just prove to the, government that we knew sin—that is commun­ism—when we saw it, we might be through and gone before the government—or God—found out what else we were up to. Because we Americans are a selfgoverning people, we Chris­tian Americans are doubly res­ponsible to God: as subjects and as rulers. As rulers, we are ulti­mately responsible for our post­war foreign policy. That policy cannot, I believe, be dtefended before God. Our self-righteous­ness about comipunism has not only blinded us to the hundred little private sins we all commit, against God and against our neighbors across the street in our home town. It has blinded us to the sin we have allowed our government to commit in our name against some two- thirds of mankind—against men,, women, and children whom, thanks to modern tech­nology, we now meet daily as we go down to Jericho. I have tried to describe elsewhere the misery of these our new neigh­bors; the famines and epidemics that make their lives a hell, the lack of clothes and shelter, the ignorance, the filth. Thu communism have offered them a plan and insist that it is c plan of genuine escape fron this unspeakable misery. Wi have offered them “Point Four’ —and the very words are a bit­ter jest in most of the countries of the world. We have insisted on making Point Four a bilat­eral Washington project, while the United Nations program of technical assistance starves along on shoestring appropria­tions. We have tried to persuade our neighbors that “American know-how” is all they really lack, when they desperately need capital investment in basic public services. We have even urged that private invest­ment by Americarf business— guaranteed against nationaliza­tion by our government perhaps —would be better than public investment anyhow, when- the whole of their colonial history has schooled them to beware of foreign investors. When we finally did effer sizeable grants for public investment, we added military strings that frightened iix friendly nations into refus- .ng our help. We are busy ex­plaining that we will do won­ders later, as soon as we have saved them from communism, but that until then our money is needed for weapons. They have not asked us to save them from communism. They would like to eat. * They have not asked that America alone save them from mything—even from the star- ration they regard as a more clear and present danger than communism. Ever since 1947, immiiiiiiiiiimiiiiHiiiijiimiiiiHiiiiiiiiiiiiimiiiimiiimii once a year, they have asked us to join them in setting up an International D e v e 1 o pment Authority capable of saving all of us from a sick world econo­my. That sickness threatens them with starvation. Starva­tion is making is easy to spread communism. We regard the spread of communism as Rus­sian aggression. This is the se­quence that spells revolution in nany contries, and war for all of us. Every year, every year, they urge us to join them in what is actually the common problem of mankind. And every year we slap down their proposals. These are facts the average Christian in our country does not know, facts that go a long way towards illustrating how deadly a sin self-righteousness can be, even about communism. But is it not time the average Christian in our country should demand'an explanation of our government as to how our po­licy can lead us anywhere but war? As to what, since it rejects our neighbors’ proposal, it pro­poses to do about the most gi- gently because he has not modern man confronts? The average Christian cannot demand an explanation intelli­gently because hé has not know examined the problem and does not know the real facts. He will not find the real facts on this problem in the American press (our self-righteousness has haken care of that) and he does not read the press of other countries. So, if he demands an ezplanation of Washington, it can fob off almost any explana­tion on him and he will take it. Like Point Four. Yet, if he would rule as a Christian ruler —which is what he is—he must pierce the Gold Curtain that separates the thinking of the richest people in history from the thinking of the wretched’ hundreds of million in “the free world” We are busy saving. “Magyarország a csatlósok virágaf? — de gyorsan hervad, teszi hozzá még gyorsabban egy ame­rikai újságíró, aki nyilván félt állása elvesztésétől, ha túl­ságosan dicsérné a mai Magyarországot. “Ha a föld Isten kalapja, Úgy hazánk bokréta rajta.” * • _ PETŐFI. Érdekes lapkivágást kül­dött be hozzánk S. C. ilhnoisi olvasónk. A Chicago Daily News-ból volt. Magyarországi | tudósítás akart lenni és az is volt a cibe, hogy “HUN­GARY IS FLOWER OF RUSS SATELLITES—BUT WILTING FAST.” Tudva azt, - hogy a tőkés-' sajtó miiyen kíméletlenül rúg ki minden újságírót, aki | meg meri írni az igazat, az a tény, hogy mégis megjelen­hetett egy tőkéslapban egy ily kijelentés, hogy ‘Magyar- ország bokréta’ nagy elisme­résnek számit, még akkor is, ha a reszkető szerkesztőségi ember gyorsan hozzábigyesz- tette, hogy ez a boaréta ‘gyorsan hervad.’ Valami túlságosan gyor­san nem nagyon hervadhat, e-cx tavaly az olimpián a ‘hervadó bokrétának’ fiatal--] sága alaposan elporolta a tő­kés országok legtöbbjének! fiatalságán a nadrágot, har­madik helyre juta 60 nem­zet között. De nem is erről akarunk most Írni, hanem arról, mivel indokolja a Daily News tudósítója a magyar bokréta ‘hervadását.’ “Nincs már több előkelő női divatáruház a Váci ut­cán”. “Nincsenek többé lé­zengésre alkalmas (leisure­ly) kávéházak a Dunapar- ton.” Nos, ha a ‘hervadás’ csak abból áll, hogy nincsenek di­vatszalonok a Váci utcán a tőzsdespekulánsok és lánco­lok hölgyeinek kicicomázásá- ra, vagy hogy nincsenek lé­zengésre alkamias kávéházak és lebujok, az üzérek és lé- zengők számára, hát isten neki fakereszt, csak fok tód jón az ilyen “hervadás í Majd csak túléli Magyaro szág. Csak építsék helyetti a gyárakat, iskolákat, ját° tereket, egészséges la' kát, munkásnak, paras; Jó lesz az igy a magyai nek. Nekünk meg épp( gél fájntos. MÁTRAHÁZA

Next

/
Oldalképek
Tartalom