Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)
1953-12-03 / 49. szám
\’Z AMERIKAI MAGYAR SZÍ. December 3, 1953 Magyarország—Anglia 6:3 zette, aztán átadta Hidegkútinak. őt ugyan Eckersley támadja, de középcsatárunk egy csellel elfordult és 15 méterről, nehéz helyzetből, védhetetlenül küldte a labdát az angol kapuba. 1:0-ra vezetünk! Az angol kapus der- medten nézte a váratlanul hálójába szálló labdát. A közönség tapssal jutalmazta a nagyszerű támadást és annak mélt.ó befejezését. A _ magyar csapat tovább támadott, s Czibort csak nehezen tudták szerelni az angol védőjátékosok. Az első angol támadást Matthews indította el, végül is Mortensen elől Grosics elszedt,e a labdát. A játék igen érdekesen alakult, mindkét oldalon szebb- nél-s;:ebb támadásokat vezettek a csatárok. Puskás, aztán Budai lövése okozott gondot az angol védelemnek, majd Kocsis remek fejese csak centiméterekkel kerülte el az i angol kaput. A 12-ik percben teljesen: szabályos gólt ért, el a ma- gyár csapat Hidegkúti révén,1 de a játékvezető érthetetlenül lest ítélt. Rögtön utána az angol csapat szögletet ru-; gott, ezt Puskás hárította el a magyar kapu elől. Határtalan lelkesedéssel játszott a magyar csapat, a csatárokj fáradhatatlanul siettek a védők segítségére, ha szükség volt rá. A 13. percben Czibor lövése suhant el az' angol kapu előtt, majd Hidegkút lőtt veszélyesen. Az angol kapusnak, Merricknek, ugyancsak sok dolga akadt! . Az angol kiegyenlítés A sok magyar támadást váratlan “hidegzuhany” szakította félbe. A 14. percben Dickinson szerezte meg a labdát, Mortensenhez játszott, az meg azonnal szöktette a fedezetlenül hagyott, Sewellt és Sewell két csel után öt méterről kiegyenlített. 1:1. Az angol közönség ujjongott, percekig zúgott a taps. A magyar játékosokat nem vetette vissza a váratlan gól. Gyors, korszerű, igen szép magyar támadások következtek. Három újabb magyar gól A 22-ik percben Czibor szaladt le a szélen. Beadását már Puskás is kapura lőhetne, de őt erősen zavarja az angol jobbfedezet. Ezért Puskás oldalt gurította a labdát, és azt a ráfutó Hidegkúti a 11-es pontról a hálóba lőtte. Újra vezet a magyar csapat, 2:1. Ez a villámgyors, szép támadás is nagy tapsban részesült. Nagyszerűen gördültek most a magyar támadások. Az an- gól csapat, is kiválóan küzdött, játékosai sokszor eredményesen léptek közbe, de a játéknak ebben a szakaszában sokszor szinte tehetetlenek voltak a magyar labdarugók ötletes, eleven támadásaival szemben. Budai II. lövése nyomán nagy kavarodás támadt az angol kapu előtt, ezt meg ha nehezen is, de elhárították. A 25-ik percben izonban egy Czibor—Puskás- .amadás végén Puskás erős Óvásétól már nem tudták negmenteni a hálót. 3:1. Néhány szép angol támadás után ismét itt a magyar csapat! A 29-ik percben szabadrúgáshoz jutottunk. Bozsik evésébe Puskás — 12 méterre a kaputól — beletette a lábéit és a labda a meglepett mgol kapus mellett vágódott á hálóba. 4:1. Javítanak zz angolok Hidegkúti 'lövését Merrick kiejtette, aztán Kocsis fejese íogialkoztatta az angol kapust. Hidegkúti újabb bom- baiövése lepattant a védőjátékosokról. De mintha egy kicsit alábbhagyott volna a magyar csapat irama.^ A 38. percben az angol balszélső ki-1 ugratta Mortensent — a ma-! gyár hátvédek késlekednek,' nem szeretik Mortensent, és j a 12 méteres lövés védhet,et- lenül száll Grosics kapujába, I 4:2. I Magyar gólokkal kezdődik a második félidő A másdik félidőben az angolok kezdtek. Két veszélyes támadásukat Grosics bravúrosan elhárította, aztán Kocsis kapufájára szisszent fel a közönség. A visszapattanó labdát Puskás elcsípte és hátraadta Bozsiknak. Bozsik 25 méterről, nagyszerűen eltalált, lövéssel a kapuba vágta á labdát. Újra vezetünk— három góllal! A magyar csa- 1 pat továbbra is nagyszerűen , játszott. A 8-ik percben egy káprázatos, igazi “magyar támadás” gördült végig a ■ pályán. Lábról lábra emelget- j ték játékosaink a labdát, végül Puskás Hidegkútihoz továbbította, aki kapásból lőtte a hálóba. Már 6:2 — erre még a legvérmesebb magyar ! szurkolók sem mertek számi- |tani! A magyar tábor öröme leírhatatlan volt. Ölelték, csó- j kolták a kiválóan küzdő Hidegkútit. Ezután Puskás tört ki, de ketten is közrefogták, elvették tőle a labdát. A magyar játékosok rohamot ro- I ham után vezettek, de ha j kellett, egy pillanat alatt tömörültek kapunk előtt. Czibor nem egyszer a jobbhátvéd helyén avatkozott be a ! játékba, Hidegkúti pedig hol j az angol kapu előtt tűnt fel J veszélyes húzással, hol a ma- j gyár kapu védelmében vett részt. A "játék változatosan folyt tovább. A 10-ik percben Budai elől kétszer is szöglettel tisztáztak az angol védők. Tizenegyes a magyar kapu ellen A 12-ik percben Grosics szabálytalanul vette el a labdát Sewelltől. A játékvezető 11 -est ítélt, ezt Ramsey védhetetlenül belőtte. 6:3. A félidő második felében erősen lanyhult a mérkőzés szinvo- ' nala, látszott, hogy a játékoson már fáradtak, csaknem 80 percen keresztül nagyon; megerőltető volt a nagy iram. j A 33-ik percben Grosics egy; védésnél megsérült, helyére; Gellért állt be. Rögtön utána 1 Puskás éles lövése az oldalhá- í lót érte, majd Hidegkúti hatalmas lövését Merrick hárította el» nagyszerű érzékkel. Hatalmas tapssal köszön- j tötte a közönség válogatott csapatunkat, amely minden eddigi játékát felülmúlva, ragyogó teljesítménnyel megtörte az angol válogatott ki- leneévtizedes hazai veretlenségét. Labdarugóink fáradtan, de túláradó boldogsággal vonultak be az öltözőbe. Meg- hatottan borultak össze, ünnepelték ezt a nagy sikert, amilyen csak ritkán adódik egy labdarugó életében. Nyilatkozatok, vélemények a nagy mérkőzésről LONDON, november 25.— A magyar labdarugócsapat győzelme, játéka általános elismerést aratott mind a londoni közönség, mind a szakemberek és a külföldről érkezett sportvezetők, újságírók között. Nagy megelégedéssel és örömmel nyilatkoztak a1 magyar vezetők és a játéko-i sok. Boldog magyarok Hegyi Gyula, az- Országos! Testnevelési és Sportbizott-! ság elnöke a következőket mondta: — A magyar csapat eddigi legkáprázatosabb mérkőzése volt ez. Együttesünk felülmúlta olimpiai formáját és ragyogó játékkal szerzett dicsőséget hazánknak. Boldogan és meghatottan üdvözöljük a hazaiakat, akiknek lel-] kesedése elkísérte a magyar csapatot és erőt adott játékosainknak, hogy dicsőségesen megállják helyüket a nagy küzdelemben. Puskás Ferenc, a magyar csapat kapitánya ezt mondotta: Végtelenül boldog vagyok. Teljes tudásunkat adtuk a játékba, igy győzt.ük le az otthonában eddig veretlen angol csapatot. Buzánszky Jenő: Megtettük kötelességünket. Kocsis: Úgy mentünk ki a pályára, hogy győzzünk. Az angolok elismerő nyilatkozata Az angolok is nagy dicsérettel nyilatkoztak a magyar csapat játékáról. Walter Winter-bottom, az angol szövetség technikai vezetője ezt mondotta: — A magyar csapat sokkal jobb volt, teljes mértékben megérdemelte a győzelmet. Ritkán lehet ilyen csatársort látni. Sajnos, nekem volt igazam a magyar csapat tudását illetően és nem az angol sajtónak, amely mértéktelenül derülátó volt. Mortensen: Ilyen nagyszerű csapatot, amilyen a magyar, még nem láttam. Nincs mit mentegetőznünk. Matthews: Sokat lehet tanulni a magyaroktól, elsősorban csatárjátékot. Wright jobbfedezet “csodálatos együttesnek” nevezte a magyar csapatot. Merrick kapus pedig kijelentette: “Ez a magyar csapat lidércnyomást jelent minden kapus számára, örüljünk, hogy, csak ennyit kaptunk.” Angliát csúnyán elpáholták” A szerdán este megjelent londoni lapok címeikben, cikkeikben tükrözik azt a súlyos vereséget, amelyet az angol válogatott csapat szerdán délután elszenvedett. Magyarország együttesétől. Az “Evening News” címei a következők: “Oh, micsoda megrázkódtatás” és “Angliát csúnyán elpáholták.” “Csapatunkat tönkreverték és eddigi veretlenségi rekordunkat szétrombolták” — Írja a “Star”, amelynek tudósítója még a következőket, jegyzi meg: “A magyarok a legjobb támadójátékot nyújtották, amelyet valaha is láttam.” Az “Evening Standard” a következőket Írja: “Magyar- ország kiemelte sarkaiból, Angliát” cím alatt: “Anglia | veretlenségi rekordja szerdán j megdőlt azzal a labdarugóvá-, logatottal szemben, amely a legjobb az országunkban ed- [ dig járt nemzeti válogatottak! közül.” külföldi hiriigynök- | ség eh kommentárjai A külföldi! hírügynökségek bőven kommentálják a magyar—angol mérkőzést. Az “AFP’,’ francia hírügynökség ezt írja: “Anglia no-: vember 25-én elsőizben szen-j vedelt vereséget hazai föl-1 dön, a hires Wembley-pályán A magyar csapat vetett véget tehát a britek hazai fölényének. Az olipmiai bajnokcsapat tépázta meg az angol labdarúgás sokévtizedes veretlenségét. A nagy gólarányu vereség egészen biztosan meglepetést keltett angol labdarugó szak- I körökben. A nemzetközi lab^ darugóvilágban azonban csak félig-meddig számit meglepetésnek az eredmény. A magyar válogatott ugyanis évek óta nem szenvedett vereséget és hatalmas nemzetközi sikereket ért el, megszerezte az olimpiai labdarugóbajnoki rímet is. A magyar válogatottat sokan Európa legjobb csapatának tartották, az angolok elleni eredménnyel azonban már a világ legjobb csapata címét ostromolja. Az angol játékosok lecsúsztak. Első vereségük, amelyet hazai földön szenvedtek el, jelentős dátum a nemzetközi labdarúgás történetében” — fejezi be az “AFP.” “ADN”-hirügynökség (Német Demokratikus Köztársaság) : “A magyarok az angolok elleni mérkőzésen világklasz- szishoz méltó játékot mutattak. Az olimpiai győztes magyar együttes valósággal elbűvölte a hidegvérű brit.eket, nemcsak rendkívüli gyorsaságával, hanem ötletes játékával is, különösen az első félidőben, amikor teljesen megzavarodtak az angolok a vendégek játékától. Minden magyar labdarugó mégegy- szer olyan gyors volt, mint ellenfele. A küzdelem végig kemény, de sportszerű volt.” A mérkőzésen jelen volt szakembereknek egyöntetű a véleményük abban, hogy angol földön még sohasem játszott jobban külföldi csapat, mint a magyar és külföldi játékos jobban, mint Puskás és Bozsik. A magyar labdarugók londoni játékukkal minden várakozást, felülmúltak. 1881 óta most először kellett angol csapatnak beletörődnie abba, hogy hat góllal terhelték kapuját. Egy angol szakújságíró kommentárjában a kö/etkező szavakkal fejezi ki az olimpiai bajnok magyar csapat szenzációs győzelmét: “Ha volt valaha magyar rapszódia, azt szerdán játszották Wembley-ben.” A magyar dolgozók nagy öröme ’ BUDAPEST. — Nem túlzás azt mondani, hogy szerdán délután milliók — az egész ország várta nagy érdeklődéssel, izgalommal a londoni híreket, a rádió tirdm~ sitását. Mindenfelé szóltak a hangszórók. A vendéglátóipa- ri üzemek már napolf óta hirdették, hogy “közvetítik” a magyar—angol mérkőzést. Sok üzemben a dolgozók kívánságára szerdán előbb kezdődött meg a munka, hogy délután meghallgathassák a mérkőzés közvetítését. Másutt ügyesen úgy szervezték meg a rádióhallgatást, hogy ez ne zavarja a munkát és a munkahelyeken szereltek fel hangszórót. Több bányában a diszpécser szobájában működött a rádió, a mérkőzés állását pedig a föld mélyébe igyekvő csillékre Írták rá, hogy a csillepálya mentén tudomást szerezzenek róla a bányászok. A tatabányai VlII-as akna legényszállásának lakói együtt hallgatták a rádiót. Óriási örömet keltett a magyar labdarugók győzelme. Az utcákon — városokban és falvakban — későn este is hullámzott a nép. öregek és fiatalok beszéltek lelkesen sportolóink helytállásáról, hazafias tettéről. A tatabányai bányászok táviratban üdvözölték Buzánszky Jenőt, dorogi bányásztársukat. “Mi, a tatabányai VlII-as és X-es akna bányászai, akik a rádió mellett vagy a bánya mélyén értesültünk világraszóló győzelmetekről, szivünk egész melegével üdvözlünk benneteket. Kérünk, Buzánszky, add át üdvözletünket az egész csapatnak.” A hortobágyi állami gazdaság dolgozói is már a rádió mellett megfogalmazták Londonba küldött táviratukat.