Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)

1953-11-12 / 46. szám

12 amerikai magyar szó November 12, 1953 A Bükk csendjében WASHINGTONI JELENTÉS I A csúcson földbe döfi szö­ges botját a városi vándor, le­iemeli sapkáját, ráakasztja s fődet,len fővel áll a szépségek záporában, mint akit megba­bonáztak. A Bálvány 956 méteres tetőj érői, amit a di­ósgyőri vasasok kilátótornya ezer méterig emelt, a tiszta reggeli fényben minden drá­ga titkát megmutatja az őszi Bükk, a legszebb és legna­gyobb magyar hegység. Meg­mutatja önmagát, az 1300, négyzetkilométernyi rengete­get, amit délen az Alföld, keleten a Sajó, északon a Szilvás-patak és a Bán-völ­gye, nyugaton pedig a szarvaskői völgy ölel körül s megmutatja a távoli világot: az apró, fehér falvak tenge­rén túl északon felkomorlik a Szepesi-Érchegység sötét vonulata s mögött« sejtel­mes messziségben a Magas Tátra csipkés csúcsai köd-j lenek. S a közel-távoli völ­gyeket, ormokat, tisztásokat álmatagon teríti be halvány aranyló fénnyel az októberi nap s szelíden lengi körül a mozdulatlan rengeteg néma­sága. A Bükk téli álomra készü­lődik, lassan elhullatja nyári öltözékét, s mielőtt meztelen­re vetkőztetnék a közelitő no­vemberi szelek, felölti kár- minpiros, rozsdavörös és aranysárga őszi díszruháját. Az északi lejtők még zöldek, de a déli öldalakon már ha­talmas foltokban tarkulnak, szineződnék az erdők. Először a berkenye kezd sárgulni s a bükkfa és a gyertyán tete­je, de a tölgyesek még zölden kúsznak fel a széltépett fe-; nyők alá, csak ittrott vörös- lig fel bennük egy-egy vad­körte, mintha az egész fa lo­bogó lángban állana. A kék! szint a kökény hamvas bo-1 gyói, a rózsapirosat a kecske- ■ rágó fürtös gyümölcse, a fe­ketét az ebszőiő és a vad­bodza érett, termése festi rá az őszi erdőre, a harmatos tisztásokon lilán virágzik az encián és mindent beborít a j kökörcsin rózsaszín tengere s a kakukkfű illata. A Blikk pompázik, fény­lik, illatozik — de hallgat. Mint akinek már nincs mon­danivalója, mert tavaszon és nyáron mindent elmesélt s most csak visszaálmodja a messziszállt éneket. Májusi hajnalokon zengő madár- hangverseny ébresztette a turistát, most elnémult, vagy elköltözött már a Bükk min­den madara. A vadgalamb jó egy hónapja elment, a ka­kukk az árpa aratásakor szállt délebbre, a sárgarigó is tovarepült s akik ittma­radtak, azoknak sincs sza­vuk fészekrakás óta, a sze­relem elmúltával. A nőstény ráült, a tojásokra, költött s a him nem udvarol tovább. Majd a tavaszon újra kezdi. Csak a harkály' szorgalmas kopogtatása hallatszik a sű­rűből, a tudós madár, az er­dő háziorvosa, télen-nyáron egyforma lelkiismeretesség­gel vizsgálja és gyógykezeli ai beteg törzseket és ágakat. A Bükk hallgat és .álmo­dik. Még szellője sincs s az idő is áll körülötte. Az ökör-! nyál, a fiatal pókok léghajó- j ja, meg se lebben a mozdu­latlan levegőben s a szénége- ] tő kormos boksájának fehér füstje egyenesen száll a hal­ványkék égbolt fel. A fehér-kék jelzés, a me­redek turistaösvény sebesen lejt a völgybe le s Bánkút forrásánál a nagyfennsik sze­gélyéhez simul. Az utak min­den irányból összefutnak s pirossal, zölddel, sárgával, kékkel, körrel, kereszttel, há­romszöggel jelölt fák állják körül a turistát,, aki a sötét bükkösbe tér s indul a Jávor­kút felé. A szelíd október minden fénye a bánkuti ré­ten marad, az erdőből lassan rengeteg lesz s a százados bükkóriások tépett csúcsain párázó napsugárból egy-egy porszemnyi hull csak a puha ösvényre. Lassan lépkednek az órák, mint a turista kapaszkodó Iá- j ba a sziklássá vált csapáson,1 amely meg-megmutatjá a: Bükk csupasz testét, a vörö­ses palát s a szürkésfehér mészkövet Az ehyhe kapta- tón, a hűvös Vadász-völgyön s a széles szentléleki mezőn! át igy vezet fel a jelzés azj Örvénykő csúcsára, ahol is- í mét kitárul a messzi világ. Észak-Magyarország hegy- és vízrajzi térképe itt fekszik kiterítve a közelitő este pá­rázó ködében: az északnak ftitó mély völgyek, a sebes patakok, a távoli szántóföl­dek tarka sakktáblái s a sok­sok apró falu: Nagyvizsnyó, Dédes, Tardona, Varbó, a láthatár alján pedig Bánréve, az országhatár. S a meredek fölé ugró hófehér sziklán, “közel az éghez s a mágyar határhoz”, ahogy a szelíd sze­gedi költő énekelte, a táj szelleme is megjelen. A völgyben kanyargó fehér or­szágúton 1849 októberében sürü záporesőben ekhós pa­rasztszekér oldalazott az er­dőszéleken. A bakon Rákó- czy János, Kossuth titkára s a hátsó ülésen az iró s fele­sége, a színésznő. A bujdo­sók útja ide vezetett, a Bükk mélyébe, Tardona apró házai közé, szénégetők, egyszerű emberek oltalma ^alá. S ha az iró megunta a végnélküli sakkozást, a kálvinista tiszte- letessel s a hosszuszáru pipa is kialudt szájában az una- omtól, ide kapaszkodott fel, íz Örvénykő csúcsára, a szén­égetők keskeny csapásán. Itt üldögélt * félnapokon át e kö­veken s a Bükk homályából s lelke rengetegéből itt bonta­kozott ki “a barát,falvi lévita” mesearca. Az Örvénykőt ala­csony somfák és mogyoróbok­rok lakják, a som már földre hullatta vörös bogyóit s a mogyorószemeket most enge­di el gyengéden a védő anyai j burok s egy-egy szélfuvalat,- ra záporként kopognak a szirteken. A legmerészebben előreugró sziklapadon még olvashatók a fekete betűk: “Jókai emlékét őrzik e kö­vek.” A piros jelzésen nekivág­nak a Csikorgó gerincének, Dédes vára felé. Az éjszaka langyos, szellőtlen és puha, j az ösvény enyhén kanyarog! felfelé s a sűrűbe vészs A holdfény mutatja az utat,, ott remeg a fák levelein, a mo­hos törzsek oldalán, végig­csorog az ágakon, a vízmo­sásokban patak helyett fut s szinte csobog, a görcsösdere- ku tölgy odvából * buggyan elő s harmatként pereg az avarra. Á tisztások tulvilá- gi fényben ragyognak,- az árnyék halvány, de megnő a sejtelmes félhomályban s az ember óriás lesz. A neszek is megnőnek, s a nappal oly h&ngtalan, néma erdő egyre éled. A szarvas a sűrűből, a muff Ion sziklás re j tekéből most jő elő, legelészik a tisz­tásokon, holdfényt iszik a forrásból s ijedt,en csörtet vissza vackára. A róka kis- nyulra, egerekre vadászik* a denevér éjjeli rovarok után suhan, a borz kukoricást ke­res, á vaddisznó makkot ro­pogtat s a buzgókői odvából idecsavargó vadmacska sze­me zölden villan a fán, ahol madarakra les. Fülesbagoly huhog s a szentjánosbogár gyorsan eloltja kicsiny lám­páját. Csak a világító töl­csérgomba nem fél az éj ré­meitől, zöldessárgán foszfo- reszkál a korhadó rönk tö­vén s spóráit bőven hinti az avarra, a fajfenntartás örök törvényei szerint. így kanyarog végig, a ge­rinceken a Bükk legszebb út­vonala, a Csikorgón, a Nyár­hegy letarolt tetején, az ör­dögoldal fenyves hajlatai mentén s mire a Göncöl sze­kerének rúd ja lefelé fordul, előbukkan Dédes vára a me­redek szirtfokon. Hajnalodig s inegzendül az erdő. Felbőg az első-szarvas­bika s utána bug a többi, mint az orgona. Zengő, ren­getegben visz fel az ut a vár romjaihoz, ahol Ernye bán hajdani lovasainak patkója nyomán apró kövirózsa fész­kel s az Árpád-kori falak om- ladéMt holdfény és enyészet lengi be. Ülsz a várfalon, a porló köveken, mögötted a múlt és minden árnyai, de előtted vörös köd csap fel a hegyek dermedt hullámai mö­gül, ahol a messzi ég alján a diósgyőri kohó éppen csa­pol. S fölötted, fejed fölött az Andromeda és a Cassiopeia csillagképe. A varázslatban, a földi és égi szépségek zuhatagában érzed, erőd megszázszorozó- dik, izmaid feszülnek, bátor­ságod megnő, akaratod ke­mény, elméd borotvaéles. Ér­zed — mint különös hajnali részegségben—, hogy az élet mi szép és mi teljes! Keleten, valahol Pereces táján, halványrózsaszin fá­tyolsáv jelzi az első deren­gést .. Antalffy Gyula iiiiiiMiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiii* VÁLSÁG AZ ALLATTENYÉSZTÉSSEN A farmerek washingtoni felvonulásának hátterében “Mi állattenyésztők nem akarunk mást, csak becsületes elbánást,” mondt,a nemrégiben Francis Roberts floridai ál­lattenyésztő farmer egyik washingtoni riporternek. Roberts egyike volt a 350 állattenyésztőnek, akik az ország minden részéből felvonultak Washingtonba és követelték, hogy a tormány tegyen valamit az élő narha árának, illetve a jfarmerek negálhetésének biztosítására. “A vasutaknak kormányszubven- űót adnak/’ hangoztatta Roberts, ‘az újságoknak is, a hajótulajdono- ;oknak is, de nem tudják megta- álni a módját, hogy nekünk is ha­sonló segítséget adjanak. Én pedig ízt mondom, hogy ha nem tudnák jenniinket segíteni, akkor vonják neg a támogatást a vasutaktól és i többiektől is s bukjunk el együtt, t valamennyien.” A Washingtonba felvonuló farmerek igen kevés bizal­mat árultak el a “szabad vállalkozással” szemben, ami a Kereskedelmi Kamara szerint az amerikai életforma alapja és biztosítéka. “Ez, amiben mi élünk, egyáltalán nem a szabad vállal­kozásra, a szabad versenyre alapított közgazdaság,” han­goztatta James Patton, a Farmers Union elnöke, a felvo­nulók Washingtonban tartott gyűlésén, “összesen 12 em­ber ül- össze, hogy meghatározzák az acél árát és az egész ipar termelési tervezetét. Mégis vannak, akik magas hiva- i talban azt hangoztatják, hogy a farmerek alkalmazkodja­nak a szabad vállalkozáshoz és veszítsék el még a nadrág­jukat is.” Az állattenyésztő farmerek álláspontja az, hogy a kor­mány biztosítsa az élő marha árát, mely 1952 szeptemberé­ben még 23 cent volt fontonként, s ma már a 15 centet sem éri el, azaz az úgynevezett paritási ár 75 százalékát. A “paritás” kifejezés összehasonlítást jelent, az ár kö­zött, amit a farmerek kapnak terményeikért s amit fizet­niük kell szükségleteikért. Célja, hogy biztosítsák a farme­rek valódi jövedelmét, illetve vásárlóerejük fenntartását, mintahogy a szakszervezetek által kötött,, úgynevezett lép­csőzetes szerződések is a megélhetés árának emelkedéséhez vannak kötve. , Mig azonban a földmivelésügyi minisztérium 90 száza­lékos paritást biztosit a búzát, gyapotot, kukoricát és egyéb dolgokat termelő farmerek számára, az állattenyésztőktől megtagadja azt. Ennek következtében az élő marha ára a legnagyobb visszaesést mutatja az utolsó 18 hónapban. Az a helyzet állt elő, hogy az állattenyésztők nem tudják etetni és felhizlalni állataikat s még a tenyészállatok egy részét is kénytelenek eladni a húsfeldolgozó társaságoknak, holott azoknak fenntartásától függ az ország jövőbeni húsellátása. Az Eisenhower kormány azt hangoztatja, hogy az élő marha árának biztosítása a “gyakorlatban kivihetetlen.” Ahelyett, hogy a farmerek javaslatát elfogadná, Benson földmivelésügyi miniszter megindított egy programrnot, melynek keretében nagymennyiségű kannázott vagdalt húst és egyéb, olcsó minőségű húst vásárol a húsfeldolgozó tár­saságoktól, amivel azt cselekszi, amint a farmerek rámutat­tak, — hogy versenyez a fogyasztókkal, elsősorban a mun­kásokkal, akik az olcsóbb minőségű húsokat vásárolják és felhajtja az árakat, hogy azok nem -tudják megvásárolni szükségleteiket. Közben azonban az állattenyésztők semmit nem kapnak ezekből a magas árakból, csupán a húsfeldol­gozó társaságok profitja növekedik. A képviselőház földmivelésügyi bizottsága, a közép­nyugati farmerek meghallgatása után azt javasolta, hogy a földmivelésügyi miniszter olyan programrnot létesítsen, mely a farmerek javát is szolgálja. A bizottság javasolta, hogy a kormány közvetlenül a farmerektől vásárolja fel az élő állatokat és sajátmaga dolgoztassa fel a húst. A farme rek még tovább mennek ennél s javasolják, hogy a kormány fizessen bért a húsüzemeknek a 90 százalékos paritási áron megvásárolt élő állat húsának feldolgozásáért és t,egye le­hetővé, hogy a városi munkások olcsóbb áron jussanak a húshoz. Eisenhower néhány héttel ezelőtt azt hangoztatta, hogy ez “szocializmus” volna, azonban a jelek szerint az elnök nem tett nagy benyomást, 'szagaival. A másik javaslat az, hogy a kormány állapítson meg egy minimális árat, amit a húsfeldolgozó társaságok fizes­senek a farmereknek az élő állatért és fizesse vissza neki! azt, az összeget, amennyivel a minimális ár magasabb az úgynevezett “szabad piaci” árnál. A kormány ellenvetése mindezekkel a javaslatokká szemben az, hogy az ár támogatása, illetve a paritás bizto sitása “túltermelést” idézne elő, ami nagymennyiségű hús fölösleget teremtene. A farmerek válasza erre az, hogy in kább fölösleg legyen, minthogy ne legyen elég. Rámutatna! (Folytatás a 16-ik oldalon)

Next

/
Oldalképek
Tartalom