Reformátusok Lapja, 1962 (62. évfolyam, 1-10. szám)

1962-04-01 / 4. szám

REFORMÁTUSOK LAPJA 19 PAGODÁK ÁRNYÉKÁBAN Babos Sándor missziói munkája Mandzsúriában (3. közlemény) Nyelvtanulás Peking, 1933 november. — Nagy örömmel tanulok kinaiul. Ebben az évben nincs is más dolgom, mint a tanulás. Boldog vagyok, hogy a kinaiak között lehetek. Jól vagyok, kivéve az influenzával és náthával való gyakori ta­lálkozásomat ... Az a tudat igen elkeserít, hogy túl a misszió-állomás falán napi három lei-bői élnek az emberek. Ami itt van, ahhoz mérten a zsilvölgyi helyzet paradicsom és álom. — Magyar szó? A Bibliában találkoztam az anyanyelvemmel és néha esténként egy-egy magyar verset olvasok fel, hogy halljak is magyar szót. — A napokban látogatást tettem egy kór­házban. Mindenik beteg azt szeretné, ho órák- hosszat beszélgetnék vele. így lehet csak a mélységbe szállni és közel jutni az életükhöz és szivükhöz. Betegségek Nagyon szeretem a kínaiakat, nagyon ked­vesek, de borzasztóan piszkosak. A gyermekek undorító sebekkel és bogarakkal vannak tele, sokszor fél az ember közelükbe menni. Nagyon vigyáznom kell magamra, hogy valami keleti nyavalyát ne kapjak. Gyakran mosdom, ügye­lek az ételre, ruházatra és minden másra. Nem tanácsos a padlón mezítláb járni a skorpiók miatt, nagyon undorító jószág. A vizet főve isszuk. Nem valami kellemes, de nincs mit tenni. A kiütéses tífuszt itt ha­mar megkapja az ember. Az élősdiek terjesz­tik. Nemrég egy mukdeni misszionárius fele­sége ebbe halt bele (Mrs. Miskelly). Gyakran látogatta a szegények kunyhóit, valahol fel­szedett egy élősdit, ez volt a tragédiája. Kínai ételek A tejet itt hírből sem ismerik, teát iszunk jó angol módra. Kenyér sincs, konzervhust, gyümölcsöt, konzervtejet, zöldségeket eszünk. Ami engem illet, én nagyon megbarátkoztam a kinai ételekkel. ízletes és sokféle. Azt azon­ban senki se kérdezze, hogy mik azok az Ínyenc kinai falatok. De a kinai konyha sem nagyon étvágygerjesztő. A szakácsok és szakácsnők krákognak, köpködnek, orrukat fújják a ke­zükkel, és a másik percben a tésztafélét ta­pogatják. Étrendjükben apró rák, hal bambusz, disz- nóhus, hagyma, rizs, sárgaliliom szirma, lótusz­virág, tengeri moszat és tudom is én, mik szerepelnek. A sültretek, megzöldült tojás, zellerszár szintén népszerű specialitások. Dél- kinában pedig a kutya- és kigyóhust sem vetik meg. A rucát úgy sütik, hogy vizzel töltik meg a belsejétt felfüggesztik az izzó parázs fölé és a kacsa igy sül meg a saját zsírjában és levében. Végül a vizet kieresztik belőle. ÜDVÖZLŐ LEVÉL A BETHLEHEMI EGYHÁZHOZ Abból az alkalomból, hogy a bethlehemi első magyar református egyház nem kér többé lelkészi fizetéskiegészitést a közegyháztól, a nemzeti missziói bizottság titkára a következő levelet intézte Dr. Nyáry Miklós lelkipásztorhoz: Dear Brother Nyáry: Thank you so much for your letter indicating the fact that the First Hungarian Church of Beth­lehem, Pa., will be going to self-support beginning January 1, 1962. May I, on behalf of the Board of National Missions and staff, express our sincere appreciation of your congregation in its willingness to take on this responsibility. It is, indeed, rare to find a con­gregation willing to go to self-support without being prodded or urged. Please express these sentiments to your congre­gation. Wishing you a Happy New Year and success as you seek to do your share in the building of His Kingdom among your people, I am Sincerely, J. EDMUND LIPPY, Eastern Field Secretary Philadelphia, Pa. Lelkipásztor: Dávid János. — A gyülekezet január 7-én tartotta évi rendes közgyűlését. A nehézségek ellenére az összbe­vétel $9,500.00 volt 1961-ben. A Lorántffy Nő­egylet $400.00-t és a Bibliakör $800.00-t adott az egyháznak. Tb. gondnokká választottuk Csoboth Károly és Gáspár János testvéreket. A gyülekezet uj, kis templom építését tervezi jobb környezetben. A templomépitési alap jelenleg $7,000.00.

Next

/
Oldalképek
Tartalom