Reformátusok Lapja, 1962 (62. évfolyam, 1-10. szám)

1962-06-01 / 6. szám

28 REFORMÁTUSOK LAPJA A “KONTREKTUST” KERESŐ MAGYAR “SZÉLMOLNÁROKHOZ” Előszó Móra Ferenc novellájához Nagyon találó megjegyzést hallottam korunkról egy magyar zeneprofesszortól: “Többé nincsen távol­ság a világban, csak messzeség.” A természettudo­mányi és technikai felfedezések, relativ értelemben, valóban a minimálisra szükitették az országok és földrészek közötti mérföldeket. Az utolsó két évtized, következetesen, uj szót divatositott az őszinte tenni- vágyásba beleunt emberiség mü-pesszimizmusba bur­kolt “távolság” szava helyébe. Ma azért nem értjük meg egymást, mert “messzire” vagyunk egymástól. A fogalomhoz tartozó kézlegyintés megmaradt. A pilá- tusi kézmosás kényelmes lehetősége is. Az uj jelző szóban az évszázados közöny és lelkiismeretlenség rejlik változatlanul. ★ ★ ★ Gyermekkori életepizódjaim emlékeiből vissza­visszatér egy hideg őszi délután. Egy városszéli te­metőkert ravatalozó kápolnájában álltam szüleimmel. A sok felnőtt láb és kéz közé préselődve csak olyankor nézhettem körül, amikor egy-egy korai tá­vozó nyomában pár pillanatra rés nyilt a fejem felett. Lenyűgöző és ünnepélyes látvány volt a nagyok köny- nyes, komoly arca. Megijedtem. Kérdések fojtogattak: Lehet ekkora a bánat? Mi a bánat? . . . Számomra, aki az első világháborút követő évtizedben születtem — valószínűleg kortársaim számára is — a “Trianon” LÁTTAM REJTETT TÖRVÉNYED ADY ENDRE VERSE Rejtett törvényed. Uram, akkor láttam. Mikor megint vígan szedtem a lábam S megint nevetett a szemem S az Élet teljes kórusa Megint csak énbennem dalolt S úgy buktam föl, mint buta holt, Megfagyotían a teljességes nyárban S fölöttem minden kórusok kórusa: A Tied, a kegyetlen, zúgva zengett. Kis Földeden, Uram, úgy dermedett meg A Nyár s kivált az én nyaram. Miként Könyvedben Írva van. Szive le sok nazareus szentednek. Engem rohanó gőz-szekér Vitt halottan holt reményhez Keletnek: Megfagytam s lángolt a világ. Megfagyott az én uj ajándék-nyaram S egy vad zápor a gőzösünkre paskolt. Szép volt. Uram, szörnyű és tán igaz volt. Dörögtek a fellegeid S menny-köved százszor is üzent Ulszéli, tűnő fáknak a magasból. Egy-egy köved nagyon talált És sohasem válogatott. Melyik fa pusziul, melyik marad épnek. Láttam, Uram, akkor rejtett törvényed: Hogy mit csinálsz: azt Te tudod. szó valami ehhez hasonlatos misztikus fájdalmat je­lentett akkoriban. Egy érzést-magyarázó, jelképes ki­fejezés volt, amelyet nem asszociált képzeletem se a versaillesi királyi park történelmi jelentőségű kasté­lyával, se dokumentumokkal. A békeszerződéssel csak iskolás koromban ta­lálkoztam össze, tantételként. Gyászos költeménnyé, klasszikus tragédia-szöveggé komponálódott bennem az elvesztett értékeinkkel kapcsolatos sok-sok statisztikai adat. Alakult, komolyodott és mire a második világ­háború végén kiléptem az “életbe”, egyetlen szóba tömörült. Ismét szimbólummá változott. — Trianon: igazságtalanság. ★ ★ ★ A különböző fajok és országok “más világának” különbözőségeiből eredő fogalmak félreértéseit soha többé nem okolhatja az emberiség a rosszindulatú háborúk és békeszerződések tévedéseiért. Nincs többé távolság, ismeretlen nép, elzárt kultúra. A kis nem­zetek történelme, sajátos életszemlélete, jogai és geográfiai helyzetéből származó természetes adottságai tagadhatatlanul beléptek a civilizált világ köztudatába. Ma a “messzeségek” félreértéseit kell csökkenteni: a szeretetlenséget és a közömbösséget. Fajtánknak be­csületet és barátokat szerezni, történelmünket népsze­rűsíteni kinek volna felelőssége, ha nem a föld min­den tájára szétszóródott magyar emigrációnak? Ilyen építő példaadás az amerikai magyarság élete? Milyenek vagyunk? ... Az univerzálissá vált emberi szeretetlenség jegyeit viseljük homlokunkon, szavainkban. Vádolunk, kérkedünk: Kinek nagyobb a terhe? Ki veszitett többet? Sebeinket nyaldossuk egyhelyben topogva, mint akiket ezeréves történel­münk temérdek “Trianonja” nem fenkölt lélekre, igazságosságra és hűségre nevelt, hanem megméte­lyezett. Generációkra, címeres és cimertelen jelvény­táborokra ősziünk. Ünnepélyeinkre lelkesedés nélkül járunk, mert egyszerű színészekké válott vezérnek hitt szónokaink nagyrésze. Megtanultuk tőlük, hogy félni kell a szavalóktól. Mutatásból még vásárolunk “kokárdákat”, de belül már szégyenkezünk, amikor kocsmaházakat gazdagítunk az árával. Legtöbben a közömbösségbe, legjobbjaink a magányba menekülnek. Közösségi erő helyett ma már csak személyek vi­selik itt-ott a magyar bánat terhét. Csoda hát, ha roskadozunk? Minden júniusban átvonul a magyar lélek egén Trianon szimbolikus fekete felhője: igazságtalanságra emlékeztet. Nincs többi dátumhoz kötve a fogalom. Csonka országunk szenvedésében az egész emberiség érverésének beteges lüktetése is érzik. Tragédiánk: világtragédia. Reménységünk: a világ reménysége. Szétszaggatottságunk kérdésének a megoldása nem­csak az uj európai szellemtől, de a messze fekvő országok életének kialakulásától is függ. Akármelyik államban élünk becsületes életet, ál­dása Magyarországra is visszaszáll. Ha haszontalan példát mutatunk, hazai sirt is ásunk vele. Hogy nemesebb magyarokká lehessünk: tiszta életű, ön­tudatos világpolgárokká is kell válnunk. Nem le­hetünk azonban értékes polgárai a világnak anélkül,

Next

/
Oldalképek
Tartalom