Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1924 (25. évfolyam, 1-38. szám)
1924-09-06 / 36. szám
_L AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. 11 MARTYNSFERRY, 0. és Vid. Lelkész: Nt. Dr. Vársdy Arthur. Nyári magyar iskoláink, melyeket hat helyen tartottunk több mint 200 gyermek számára szép sikerrel befejeződtek. Legyen mindazoknak akik a magyar szempontból oly fontos siker kivívásában részt vettek ezúton is őszinte köszönet. A szülők pedig legyenek meggyőződve, hogy a legjobb részt választották, mikor gyermekeiket magyar iskolába küldték. Crescenti templomunk építése szépen halad s Isten segítségével néhány hét múlva oly ünnepet fog ülni e környék magyarsága, amilyenben már évtizedek óta nem volt része, amikor kész templomunkat felszenteljük s átadjuk nemes céljának: Isten dicsősége s a lelkek üdve mun- kálásának. De sokan nem tettek még eleget keresztényi kötelességüknek, s nem hoztak áldozatot e szent célra. jyeres;|- tény, testvérek épitsük Istenünk hajlékát s adakozzunk szeretettel e magasztos célra. Címváltozás. Lelkész uj cime: 602. N. Fifth st., Martins Ferry, O- Telefonszáma: Martins Ferry 187-M. Keresztelések. Augusztus 30-án keresztelte lelkész Puskás Lajos és neje Nagy Mária tiltonvillei lakosok újszülött fiúgyermekét János, Elemér névre. Kerest- szülei Dénes Gedeon és neje Dénes Sarolta Boggs Run-i lakosok voltak. Augusztus 31-én nyert a keresztségben Ferenc nevet Harda Ferenc és neje Szécsi Mária steubenvillei, lakosok újszülött fiúgyermeke. A keresztszülői tisztséget Hutkai Ferenc és neje Bacsa Zsuzsanna tiltonvillei lakosok töltötték be. Isten kegyelme növelje az újszülötteket. Istentiszteletek. Szeptember 7-én két helyen lesz istentisztelet, és pedig: délelőtt 10 órakor Crescent, O. és délután 3 órakor Warnock, O. a Presbyterian templomban. Ez utóbbi helyen konfirmáció és ujkenyéri Urvacsoraosztás is lesz s ezúton is felhívjuk reá a környékbeli magyar testvérek figyelmét. Siessenek e napon a megváltó Krisztushoz. McKeesport, pa. Lelkész: Nt. Melegh Gyula. Úrvacsora és konfirmálás. A mckees- porti ref. egyházban A’ug. 31-én osztatott ki az ujkenyéri Úrvacsora, amikor is 70- én járultak a szent asztalhoz. Az úrvacsorái jegyeket ifj. Hadar Benjámin és neje adományozták, kiknek legyen ezen a helyen is köszönet. Ez alkalommal tettek vallást hitükről Paál Ilonka, Bagó Erzsébet, Juhász Lenke, Pógyor Mariska, Ba- bicsák Klára, Paládi János, Szabó Béla, Varga Ferencz, Debreczeni Kálmán, Du- quesneből Gavallér Róza, Szalay Zoltán, akik mindnyájan fölhatalmaztattak az Urasztalához való járulásra. Hárman az ujbori Urvacsoraosztás alkalmával fognak konfirmáltatni. Újszülöttek. Béky János és neje sz. Já- szay Jolán kisleánya kereszteltetett Jolán és Ilona Névre. Keresztszülők Nemes András és neje Póty Zsófia. Clairtonban Sümegi István és neje Tóth Zsófia kis leánya Irén és Jolán nevet nyert. A keresztszülei tisztséget Pintér Sándor és neje Sümegi Terézia töltötték be. DUQUESNE, PA. Istentisztelet. A duquesnei csatlakozott magyar ref. egyházban e reánk következő vasárnap, vagyis Szept. 7-én délelőtt fél 9 órai kezdettel tartatik meg az Istentisztelet. MONONGAHELA, PA. A nyári iskola vizsgája mindenkit meglepő, gyönyörű szép sikerrel folyt le Aug. 31-én. A gyermekek pompás feleletei és a felölelt tananyag terjedelme egyaránt méltó elismerést szerzett az iskola vezetőjének, Nt. Garay Gerő asszonynak. Vizsga után a szülők bőkezűsége gazdag uzsonnában részesítette úgy a gyermekeket, mint a megjelent érdeklődő közönséget. ELYRIA, O. Lelkész: Nt. ifj. Kalassay Sándor. Urvacsora-osztás Massena N. Y.-ban. Messze fenn New York állam északi részében van egy elragadóan kedves kis város, ahol egy pár magyar család is lakik megelégedetten, boldogan. Dolgozgatnak rendesen, a környékbeli népek tisztességesen bánnak velük, tehát panaszra rendszerint nincs ok. De azért érzik ők is a hiányát a lelki gondozásnak. Hogy lelkiszükségüket kielégítsék, meghívták e sorok Íróját, hogy az aratási hálaadási ünnepek alkalmából tartson itt is istenitiszteleteket. úrvacsora-osztást, és sírkő avatást. Egy pár boldog napolt töltött e baráti körben az elyriai lelkész az istenitiszteletek megtartása közben. Szombat este bünbánatra megjelentek a testvérek és áhítattal készitgették magukat a másnapi ünnephez. Vasárnap reggel a Methodista, Episcopál templomban az angol testvérek szives érdeklődése mellett tartottuk meg az Urvacsoraosztást. Elismeréssel kell adóznunk ezen egyház lelkészének és az ő népének, hogy olyan fogadtatásban részesítettek, és olyan szívesen adták oda a város legszebb templomát a magyaroknak, amely párját ritkítja ebben zűrzavaros vallásos életben, ahol lépten nyomon tapasztaljuk, hogy az egyházak között a féltékenység sokszor az igazi keresztyén- ség rovására megy. Harminczőten áldoztak meg. A persely pénz 100 dollár volt délelőtt. Ez a pénz már az elyriai ref. egyház pénztárnokának a kezében van és a prezs- byterfum hivatalos üésében határozni fog a köszönet módja felett. Délután begyült 18 dolláron felfi'l, amelyet oda adtunk a templom használatáért azoknak, akik oly jolelküek voltak velünk szemben. Sirkő avatás. Templom után kimentünk a temetőbe. Amerikai és magyar selyem lobogók fedték el a sirkövet. Körűi csapatokban álltak magyar testvéreink. A temető dombos oldaláról áttekinthetjük az egész várost. Ammerre néztünk, idegen föld, csak egy parányi helyen, ahol álltunk a halál birodalmában, voltak magyarok. A temetőben először hangzott magyar ének, “Nincs már szivem félelmére.” Először csendült magyar imádság és prédikáció egy magyar, 19 éves leány felett, aki azért jött ki nem régen a szülőhazából, hogy itt meghaljon és bánatba döntse öreg édes apját és anyját. Itt halt meg, idegen nyelven temették el, idegen földbe talán nem is nyugodott békén. Édes apja Simon Károly érezte is ezt. Nem pihent addig, amig magyar főlirattal ellátott, leányzó arcképét is viselő hatalmas márvány sirkövet nem készíttetett amelyet magyar pap avatott fel. A sirkő avatásból prédikáció lett, búcsúztatóval, énekkel imádsággal. A1 jó szülőket, akik fiatal és kedves lányukkal szemben igy teljesítettek kötelességüket, vigasztalja meg a jó Isten. Dalárdánk megmozdulása. A nyári piknikek rendezésében elöljáró ifjaink egyáltalán nem szűntek meg a Dalárda javát előmozdítani, — de most, hogy a nyári season elmúló félben van, tervbe vettük, hogy Okt. 6-ikán műsoros estélyt rendezünk, amelyen szinre kerül a többiek között egy három felvonásos népszínmű is. A darab már le van írva és jövő Pénteken kerül kiosztásra. Ifjaink közűi azokat akik szereplésükkel az egyházat segíteni akarják, kérjük jövő Pénteken a Dalárda business gyűlésére jöjjenek el. Előzetes jelentés. A Református egyház vezetősége tisztelettel adja tudomásul az elyriai és vidéki közönségnek, hogy Szeptember 13- ikán este fényes szüreti bált tartunk. Az egyház mulatságai mindig a legsikerültebbek szoktak lenni, mert látja mindenki. hogy itt haladás és békesség van. t [A mulatságot is jellemzi mindig a példás vend és fegyelem, mert a vezetőség mindent elkövet, hogy a duhajkodást kiküszöbölje. Bátran kérjük tehát a közönség pártfogását, tudván azt, hogy mint eddig ezután is felkarolják egyházunk ügyét. Munkarend a következő héten: Csüt. este: Könyörgés. Péntek este: Dalárda business gyűlése. Szombat este: A prezsbyterium rendes havi gyűlése. Mindazokat akik érdekelve vannak, sürgetjük a feltétlen megjelenésre, mert fontos dolgokról lesz szó; . MENEELY BELL CD. T