Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1921 (22. évfolyam, 1-51. szám)

1921-01-08 / 2. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. 15 nem hallgatják az Életnek igéit? Bizony nagyon időszerű és helyén való volt, hogy a lelkipásztor komo­lyan figyelmeztesse ezeket az ő bű­neikre, — mely szerint: vallást tesz a Krisztusról, — Krisztus is vallást tesz arról egy napon, — valaki pe­dig megtagadja őtet az emberek e- lőtt, — Krisztus is megtagadja azt az embert az ő mennyei Atyja előtt! E tanito és feddő beszédből bizony okulhatott mindenki, __ de legfőké­pen kellett volna azt meghallaniok azoknak, a kik részére az szollott. Atyámfia, mi pedig ki kész szív­vel és lelki örömmel tegyünk minden kor vallomást Krisztus istenségéről és arról, hogy ő a mi szivünknek mondhatlanul kedves és krága, — ő- rizzük meg és erősítsük ezt a szent érzelmet : /'veinkben, hogy mikor el­jön a mi Urunkkal való találkozás­nak örvendetes ideje, — ezeket hall­juk az ő ajkairól felénk hangzani;— “Jól vagyon jó és hiv szolgám, — menj bé a te Atyádnak örömébe! * * * * EGYBEKELÉS BÉKEVARON. Az Ur Isten pedig ezt mondotta vala; — Nem jó az embernek gyedül lenni/ Belátta ezen isteni szavaknak igazságát a mi derék Mártin Gábor atyánkfia is, ki megpróbálta ugyan 80 hosszú esztendeig egyedül róni az életnek útjait, — de végtére is be­látta, hogy mégis csak jobb, ha van az ember mellett egy szerető szív, ki megossza velünk az életnek mind ö- römeit, mind bánatj át. így történt, hogy egy napon, pon­tosan meg is mondva, Decz. 18-án, az örömapának Barát Ferencz aty­ánkfiának hajlékába elhivatták sze­retett lelkipásztorunkat, — Nt. Ko­vács János urat, hogy ő kössön össze két szerető szivet egymással, — ne­vezetesen a Martin Gábor és a Barát Ilonka sziveit a házassági szent szö­vetség boldogító viszonyában. A ma­gas szárnyalásu esketési szent be­széd mély hatást tett úgy az ifjú párnak, mint mind a jelen levőknek szivére, mert az Ur szolgája gyö­nyörű szavakban kötötte az ifjú pár­nak leikökre az uj életben reájuk várakzó szent kötelességeket, me­lyekről függ az ő igazi boldogságuk. A beszéd után megáldotta frigyőket szent háromság egy élő igaz Isten­nek szent nevében­A szertartás után természetesen nagyszabású lakadalmi vendégség is következett, a miről sokat lehetne írnom, de annyit még se tudnék ír­ni, a mennyivel le tudnám Írni a va­csorának gazdagságát és a felhor­dott ételeknek a kitűnőségét. Volt ott annyi enni és inni való, hogy hét lakodalomba is kiteelt volna belőle a vendégeknek! Az ételek élvezetét fűszerezte Dóka Kálmán fő vőfély humoros előadása, mellyel ő az egyes fogásokat felszolgáltatta az asztalok ra. Segítői voltak neki a fürge vőfé­lyek, — Gál József, Kői Gyula, Mé­száros András és Molnár István. Per sze a főérdem a jo hangulat és me­gelégedés teremtésénél a derék sza­kácsasszonyokat illeti meg, — kik ugyacsak ki is tettek ez alkalommal magukért. Nyoszolyo asszonyok vol­tak: Nyeste Ferencné, — Nyeste Gá- borné, — Balogh Mihályné és Dóka Kálmánná. Mint nyoszolyo lányok szerepeltek; — Mészáros Erzsiké,— Tar Mariska, — Gál Zsuzsika és Nyeste Juliska. Hogy a násznagyi titszség betöltetlenül maradt,__an­nak a nagy hideg és a hosszú ut volt az oka, mivel Kiplingről Izsák Gyula testvérünk nem jelenhetett meg, — a mit mindenki nagyon sajnált, mi­vel a ki csak ismeri Izsák testvérün­ket, tudja jól, hogy ő milyen talpra esett és csattanós felköszöntőket tud és szokott előadni ilyen alkalmakkor. Végül megemlítem, hogy az ifjúság­nak igen nagy kedve kerekedett, — mig mi idősebbek osztakoztunk az ő nemesen megnyilatkozott örömük­ben. Legyen a kedves ifjú pár élete zavartalnul boldog! BROWNSVILLE, PA. Lelkész: Nt. Székely Sándor. Broomfield, W. Va. Gerzsenyi Gusz­táv mezővárii (Bereg m.) és Varga Erzsébet viski (Mármaros m.) szü­letésű házástársak leánya Róza ne­vet nyert. Keresztszülők lettek: Var ga István chicago-i (111.) és neje szül Botos Borbála viski lakosok. So. Brownsville, Pa. Fejes István megyaszói (Zemplén m-) és Lengyel Mária ungvári (Ung m.) származású hitvespár fia Béla és István neveket kapott. A keresztszülők tisztét Tóth István és neje szül. Szmardu Anna west brownsvillei lakosok töltötték be. Ünnep után. Karácsony első napján szép szám­ban jelentek meg a hívek templo­munkban. Az úrvacsorával, amely­nek jegyeit, a kenyeret és a bort, Ve­réb István és neje, braznell-i (Pa.) lakosok szolgáltatták, hetvennégy egyén élt. Kisboritékos adományban és persely címén befolyt 114 dollár és 60 cent. Az ünnep alkalmából Ró­nay Sándor fayette city-i (Pa ) hon­fitársunk egy darab 100 dolláros Li­berty Bond-dal ajándékozta meg az egyházat, amelyért e helyen is há­lás köszönetét fejezi ki a presbyté- rium. Megbízatás. A Brownsvillei Ref. Egyház az összreformátusságnak Pittsburgban Január 4—5 napjain tartandó kon-1 gresszusára delegátus gyanánt Szé­kely Sándor lelkészt küldötte ki­Dr. Richter Hatásos Családi Gyógyszere A Pain-Expellert több mint 50 eszten­deje használják csaknem a világ minden országaiban. Köszvényes fájdal­makra, neuralgiánál, bénulásoknál, meg- rándulásoknál a z izmok megerőlteté­sénél, hülések gyors gyógyulásánál meg­becsülhetetlen segít­ség a családnak ez a régi barátja. Minden gyógyszer- tár elad Pain-Expel­lert csak győződjön meg róla, hogy olyat adnak, amelyen raj­ta van a “Horgony,” védjegy. Utasítson vissza minden más fajtát, mint utánza­tot és hamisítványt. 8 F. AU. RICHTER & CO., 3rd Ave. & 35th St., Brooklyn, New York

Next

/
Oldalképek
Tartalom