Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1920 (21. évfolyam, 1-52. szám)
1920-08-21 / 34. szám
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK YOUNGSTOWN, 0. Lelkész: Nt. Gerenday László. Aug. 22-én uj kenyéri hálaáldozatra az ur szent asztala megtéríttetik. Ez alkalomnál fognak először áldozni a most konfirmáló gyermekek is. Temetés. Aug. . 5-én temettetett Nyári Gáborné, szül. Antal Rozália 40 éves korában. Rák betegség vitte el e földről eme Veszprém megye Tök községben született asszonyatyánkfiát. NEW BRUNSWICK, N. J. Közli: Tiszt. Szabó András papnövendék. Woodhridge N. J. böl New Bruns- wik-re mentem, hol Nt. Laky ur fogadott meleg lelkipásztori szeretettel. Tudva hogy mi járatban vagyok, nyomban hozzá is fogott, hogy címek kel és útbaigazítással minél jobban ellásson. — ' Majd kívánságomra megmutatta a templomot és annak nagyszerűen berendezett termeit. Lelkem örömmel telt el, hogy végre itt keleten is láthatok a magyarok birtokában egy hatalmas templomot, melynek legalább hozzávetőleg megvannak a szükséges mellék termei az ifjúság szórakozására és egyébb gyülésezések czéljaira. — De az én szivem és lelkem igazán csak másnap örvendett, mikor belépek az iskolába és legalább vagy 33- 40 magyar kis leányt látok a him- zöasztalnál elfoglalva. Itt és ott is felhangzik: Tiszteletes asszony! Tisz teletes asszony, hogy kell ezt vagy azt megcsinálni? Micsináljak most? Már én is elvégeztem stb. Bizony a tiszteletes asszonynak ugyancsak iparkodni és mozogni kell, hogy a sok gyermek kérésének eleget tegyen. Megállók mégegyszer az ajtóban s szemeimet örvendezve legeltetem a sok gyermek kézen és a sok szebbnél szebb kézi munkán. — Mint értesültem a minden napos nyári iskolába 117 gyermek jár. __ Ezek Nt. Laky ur és kedves neje vezetése alatt magyar irás és olvasás mellett kézi munkákat is tanulnak, így kell ennek lenni! így van ez jól! Hisz a kié a gyermek, azé a jövő! Daku ur, az egyház egyik buzgó elöljárója szives kalauzolása mellett, munkám nem maradt siker és áldás nélkül. Itt már amúgy is számos olvasója volt a Reformátusok Lapjának s most még többen és többen rendelik azt meg. A szépen kezdődő mun kát, közbe jött betegségem miatt félbe kellett hagynom s így most oda csak is Szeptember második hetében mehetek vissza. Nt. Laky ur tanácsára innen átrán dúltam a szomszédságban lévő Mill- tonn-ba, hol Tóth Sándor buzgó hittestvérünk fia vezetése mellett gyorsan ment a munka. Itt egy két család kivételével nem volt hajlék, hol vagy a lapot, meg ne rendelték volna, vagy más vallásos iratot ne vettek volna tőlem. — Innen 11 napi betegeskedés után Manville, N. J.-be mentem. Hol Nt. Kosa ur már épen útra készen volt, mikor beléptem hozzá. Tudva mi járatban vagyok, nem sokat gondolkozott, hanem látva, hogy fáradt vagyok, kérdezösködés nélkül először is vacsoráról gondoskodott. Aztán vezető után nézett. Nt. Kosa urnák menni kellett. Én pedig Kői Sándor buzgó hittestvérünk fiával megindultam a látogatásra. Alig látogatunk el egy néhány hajlékba; egymás után kapkodják el a nálam lévő vallásos iratokat és újságszámokat. — A hívek nem győzték elége dicsérni Nt. Kosa urat, ki a nehézségek dacára is lankadatlanul fáradozik az egyház felvirágoztásán. 45-50 gyermek jár itt is az iskolába. E kicsiny gyülekezet melynek tagjai kissé szét szórva és távol laknak, egymástól a közel jövőben lelkészlak építéshez lát, (hogy a tiszteletes asz- szony már uj és szép lakásba lépjen.) Nt. Kosa ur már a közeljövőben fölfogja keresni a szomszédságban lévő magyar gyülekezeteket, hogy azoknál gyűjtést kezdjen. Föl a munkára kedves testvéreink/ Nem baj az, hogy kevesen és távol lakunk egymástól. Ha csak kettő is ti közzületek egy akaraton lesz, mindendolog felöl, valamit csak kérnek megadatik nékik a mi mennyei Atyánktól! (Máté 18, 19.) Tekintettel arra, hogy innen már 8 órakor indul az utolsó vonat Newark felé, pár órai látogatás után nagy sajnálatomra elkellett jönnöm. De Szeptemberben ismét találkozunk. Addig is ha valakinek bibliára van szüksége, rendelhet az alábbi címen: Andrew Szabó Theo. Semináry .Bloomfield, N. J. Legyetek Józanok és a “bor” szó a Bibliában. — 3 mértékletességi predikáczio imádságokkal, és nyelvészeti fejtegetések, képekkel, vaskos kötet, —- kedvezményes árban 35c LAPJA. Különfélék. SZIBÉRIÁN WAR PRISONERS 19 Nassau street, Room 234. NEW YORK CITY. Barna Bertalan Urnák. Hungarian Relief Committee • Hotel McAlpin, N. Y. Kedves Uram/ Érdeklődésére vonatkozólag van szerencsém tudatni, hogy a Repatriation Committee-nek sikerűit egy hajjót kibérelni, mely agusztus 15-én kél útra Hamburgból Vladivostokba. Ez a hajó 2500-3000 embert képes szállítani, s tekintettel arra az engedményre, melyet tettünk, t. i. megengedtük, hogy Hamburgból rakományt szállítson magával, csak $100,000.-t kell fizetnünk, mely a szállítás költségét nagyon is mérsékélt összegre szállítja le. Alkuban vagyunk egy másik hajóval is, mely jelenleg Japánban van, és $100.-ért hajlandó szállítani egy személyt, mely összeg szintén mérsékelt tekintettel a jelen viszonyokra. Az eredeti terv szerint egy fogolynak a hazaszállitási költsége 220-250 dollárt tett volna ki. Tekintettel a következő fejleményekre, várjuk, hogy tervünk végleges megvalósítása, rövidesen eredményes befejezést nyer. Most már csak az az egy szükséges, hogy adakozzunk annyit, a mennyit csak lehet, mert az idő mind rövidebb és egy másik tél igen sok hadifogolynak, ha esetleg Szibériában kellene maradniok, végpusztulását jelentené. A legszivélyesebb üdvözlettel vagyok őszinte tisztelője Fischl Emil titkár. (A kételkedők, a gyanúsítok, a mindenben gáncsot keresgélők kisded, de annál gyászosabb csapatja bizonyára a megszé- gyenülés érzetével olvassa el a Szibériai Foglyokat Kiszabadító Egyesület titkárjának fennti levelét, melyben tudomásunkra van hozva, hogy igenis nem hiába adtuk oda a mi szereteti adományainkat évek óta a szibériai halálmezőkön sínylődő véreink, szegény magyar testvéreink kiszabadítására! — Ezrével lettek ezek már is hazaszállítva és a nemes magyar szív nem is nyugszik addig, mig csak azt nem tudja, hogy az utolso szálig szülőföljükre vannak szállítva egy szerencsétlen országnak szeren - csétlen katonái.—A mi kötelességünk hogy ezt az irgalmassági munkát, adományainkkal elő segítsük. Ne okoskodjunk tehát, -— hanem adjunk e nemes czélra! Adományok a Hung. Relief Com. czimre küldendők: Hotel McAlpin Nenyork N. Y. Szerk).