Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1918 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1918-01-05 / 1. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 5 testvér nyújtott át az ünnepelt há­zaspárnak. A szép családi öszszejö- vetelen megjelent Dr. Harsányi Sán­dor lelkipásztor is, mint a család­nak lelkipásztora és szép beszéddel üdvözölte a ritka alkalmat megért együtt a kegyelem és szeretet iste­nének további áldásait. Az ima el­hangzása után Nogrády József mon­dott szívből fakadó köszönetét az egybegyült rokonságnak, kik csa­ládjaikkal együtt megjelentek az ő hajlékában és egyben áldást kért viszont ő reájok is egy buzgó és szép imádságban, mit az összes jelenlevők meghatva hallgattak végig. Az ezüst lakodalmat ünneplő há­zaspár öröm ünnepén resztvettek az ő gyermekeik, Berti, Józsi, Juliska és ennek gyermekei, továbbá Mc— keesporrol Dioszeghy Balázs, Bá- nyácskay József és Pásztor Gyula családjaikkal, Duquesnéből Dioszeg­hy István csal. val, és Dioszeghy já- nos, Bradockból Dioszeghy Albert, Homesteadról Peterman Lajos és Klinko Jánosné, ki utóbbi az Ízletes vacsora elkészítésénél is mint főren­dező szerepelt. Az emlékezetes alka­lomra összejött szép társaságot le­fényképezte Fishel Márki homes- teadi ismert magyar fényképész. Helyre igazítás. — Lapunk kará­csonyi sz. ban közölvén a homesteadi ref. egyház megsegítésére rendezett Nov. 18-iki Bazár számadásait és illetve a készpénz gyűjtéseket, ~ ész­revettük hogy a szedő elnézése foly­tán a névsorból több név kimaradt és továbbá hogy több adakozó kedves testvérünknek, kik dollárjával ada­koztak. a neve véletlenül a 25 centes adakozók listájába került bele. Ezen, kizárólag a nyomdász tévedése foly- tán,megtörtént hibát helyre kíván­juk hozni ezúttal, megjegyezvén egy úttal azt is,hogy a végszámadásoknal a helyes összeg lett beadva és elszá­molva, csupán a kimutatás nyomatá- sánal történt ez a sajnálatos tévedés. Kimaradtak a következő 1-1 dol­láros adományok: — Kun Bertalan, Thököly István, Nagy Katali, Kovács Károly, Skapinyák József, Csontos Jánosné, László Jánosné, Varga Gyu- láné, .István Győrgyné, Mata János­né, Bulyko Mihály, Uhrinyák János, Lovász Győrgyné, Mihok György, Pocs Győrgyné. Buila János, Gyula Mihályné, Majoros Mihály, Bulyko András, Szűcs Mihály, Kontra Mi­hály, Varga András, Varga István, Konya Imre, Őz. Berta Istvánná. Ke­rekes János, Szőke János, E. Starke, Medve Győrgyné, Balogh Istvánná. Pocs Andrásné, Varga Mária. ALLIANCE, O. Szent őrömmel és vallásos buzgo- sággal töltöttük el templomunkban a kér. anyaszentegyház legfelsége­sebb ünnepét a karácsonyt. — A ki csak tehette, mindenki eljött az Ur­nák szent hajlékába ünnepelni. — Oh vajha igy volna ez minden va­sárnapon! Mily szép és örvendetes volna ily sokaságot látni minden Ur­nák napján Isten igéje után vágya­kozni! Ref. Egyházunk megsegítésére tartott Sylvester esti szinielőadás pompásan sikerült. Szeretett lelki- pásztorunk az ő hii munkatársaival mindent elkövetett arra nézve, hogy a magyarság egy kellemesen eltöl­tött este emlékével váljon meg a be­zárult ó évtől. A szereplők egytől egyig kitüen megállották helyeiket és általában azt mondhatjuk, hogy úgy a szinielőadás, melyről különben részletes jelentést is adunk e lap leg­közelebbi számában, mint az egész mulatság a teljes siker jegyében folyt le. Keresztelések. A karácsonyi szent ünnepek örömére és emlékére két köztiszteletben álló derék családnál tett az Életnek angyala látogatást, és pedig 1) Murányi Lajos és neje szül. Boldizsár ismert derék házas­párnál, hol egy mosolygo arczu kis leánykával lett gazdagabb a családi élet köre, a kisded a szent kereszt- ségben a Mária (Regina) nevet ny­erte. Keresztszülők Ifj. Molnár Jó­zsef és Szász Róza voltak; — 2) Far kas Domokos és neje Falka Regina buzgó házaspár pedig egy életerős fiúcskát nyertek, kit János névre kerszteltettek meg. A keresztszülei tisztséget itten Nagy P. János és Ger gely Zsuzsánna töltötték be. Mind­két kisdedet az alliancei gyülekezet népszerű ifjú lelkipásztora, Ntiszt. Harsányi Andor keresztelte meg. LORAIN, O. A Karácsony megünneplése a le­hető legszebb eredménnyel ment vég be nálunk is. A hívek buzgóságáról, egyházuk iránti szeretetéről tanús­kodott ez a nagy nap. A reggeli isteni tiszteleten sok százra menő nép vett részt, a gyermek énekkar gyönyörű alkalmi énekeket énekelt. Ezen az isteni tiszteleten a persely adomány kétszázötvenhét dollárt tett ki. Ezen felül van a délutáni és másod­napi persely és adomány. Estve a gyermekek szép karácso­nyi előadást tartottak. Nagy számú közönség hallgatta a gyermek sere­get és a legnagyobb meg elégedéssel távoztak a szülők az iskolából. A vasárnapi iskolai tanítók: Sze­keres István és Szekeres Lajos ta- nuságos beszédet tartottak a gyer­meknevelésről. Az egyház sikeres jövőt biztosí­tana magának, ha az egyháztagok között mindvégig megmaradna ez a szép egyetértés és egymás iránti sze­retet. Az ünnepen az urvacsorai jegye­ket az egyház buzgó tagja Mondok István és neje adományozták. Jó EGÉSZSÉG. A leghasznosabb és legérdekesebb magyar képeslap Előfizetési ára 1 évre egy dollár Megjelenik minden hó 15-én. Munkatársai jeles orvosok és Írók- Szerkeszti: Dr. KOVÁCS RICHARD. E S8th Street,-----------New York­MENEELY BELL CD, TROY, N.Y. 177 BROADWAY, NY. CITY BELLS NEVER FELT BtTTERmMY LIFE ÉLETEMBEN SOHA NEM ÉREZTEM JOBBAN és hónapok óta soha egy napi fize­tésemet sem vesztettem el, ennek pedig az oka az, hogy egy kisebb rosszullétnek nem engedem meg, hogy komolyabb bajjá fejlőd­jön. Házamban állandóan S O R O L-t tartok, mivel gyomor és bél- görcsök, torok-, fej- és fül­fájás ellen nincs jobb szer ennél és ha asztma ellen be- lélegzük, hatása páratlan. Reuma, köszvény, neural­gia, nehéz lélegzés, vagy bár­mily más izom- vagy reumás bajok ellen állandóan a ház­ban tartunk egy üveg PAIN-EXPELLER-t, ezt a kitűnő háziszert. A Sorol <35c.) és a Pain= Expeller (35 és 6bc. adagok­ban) minden gyógyszertár­ban kapható vagy rendelj© meg egyenesen a gyárostól: F. AD. RICHTER & CO. ? 74-8Ö Washington St. New York

Next

/
Oldalképek
Tartalom