Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1916 (17. évfolyam, 4-53. szám)
1916-11-25 / 48. szám
48. sz. NOVEMBER 25. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 5 EGYHÁZI HÍREK. hírek a uniontown és Vis' DÉKI MAGYAR REF. EGYHÁZ KÖRÉBŐL. HÍREK A NEW YORK HARLEMI ELSŐ MAGYAR. REF. EGYHÁZ KÖRÉBEN. Az elmúlt vasárnap Harsányi László new-yorki ref. lelkész a Mineville-i bányaplézen tartott ünnepi istenitiszteletet és igy a new- yorki ref. templomban helyettese,. Bartus Sándor, Bloomfiel-i theolo- gus végezte az istenitiszteletet. Miután pedig a délutáni istenitisztelet alkalmával egy keresztelés és esketés is volt, ezen egyházi szertartások elvégzésére Ntü. Id. Dókus Gábor so.-norwalki református lelkész jött be New-Yorkba. Esketés. — Fényes esketési szertartás folyt le az elmúlt vasárnap. Ekkor esküdtek egymásnak örök hűséget Árpási illetőségű Préger Ferenc, Préger János és Czenka Terézia fia, továbbá Horváth Róza, Horváth József és Czenka Róza hajadon leánya. Az esketési szertartás alkalmából gyönyörű beszédet mondott Dókus Gábor, so.-norwalki református lelkész. Istennek gazdag áldását kérve az egybekelt ifjú párra. Tanuk voltak: Bihari András Szabó Lajos. Keresztelés. — Ugyanacsak vasárnap délután kereszteltetett meg Zemplén megye Karos községi illetőségű Gecse István és Borsod megye Szendrő községi illetőségű Demj én Irma fiú gyermeke, a ki a keresztség alkalmából az István nevet nyerte. A keresztelési szertartást ugyancsak a lelkész távolléte alkalmából Dókus Gábor so.- norwalki református lelkész végezte. Keresztszülők voltak: Bodnár József és neje, Demjén Borbála. A new-yorki 14-ik utca és Second Ave. sarkán levő református templomban MAGYAR ISTENI- TISZTELET minden vasárnap délelőtt 11 órakor. Pénteken este 8 órakor. — Ifjúsági Kör gyűlése este 8 órakor. — Lelkész: Diko- vics János. formátus magyarokat felkeresni, az uj egyházközség megépitésének szent ügyében. A délelőtt folyamán ünnepi isteni tisztelet tartatott, a mely alkalommal a szent kenyeret Kolodzay József és neje, a szent bort pedig Chaab András s neje ajánlották külön adományként néhai Cseh Lizike emlékére Cseh Ferencné $1.00-et adományozott. — Legyen Istennek gazdag áldása a Mineville-i református magyarok nemes buzgólkodásán. NEW BRUNSWICK, N. J. — Ünnepi istenitisztelet folyt le a New Brunswick-i ref. templomban az elmúlt casárnap. Ez alkalommal lett uj állásába beiktatva Laky Zsigmond ref. lelkész. Az ünnepélyes szertartás alkalmából az uj lelkész volt tanárja, Ntü. Di- kovies János intézett megható beszédet úgy a lelkészhez, mint a gyülekezet tagjaihoz. EGY BRIDGEPORTI CSALÁD KATASZTRÓFÁJA. Petróleumot öntött az égő tűzre. A Bridgeport melletti Fairfield- en egyik közkedvelt magyar családnál nagy szerencsétlenség történt. Rúzsa József és a felesége, fiatal házaspár a Kings Highwayn lakott, Fairfielden. — Ruzsáné halálos égési sebekkel fekszik a St. Vincent kórházban, mig a férjének is a keze összeégett a petróleum- tüztől, amely reggel trötént a lakásukon. Két éves kis fiuk Ferenc, és a hat éves József belehaltak a sebesüléseikbe és a három éves kis leánykájuk, Anna is súlyos égési sebekkel fekszik a kórházban, bár az ő felépüléséhez var remény. Ruzsáné reggel hét órakor kell fel, mig a férje már előbb kimen az udvarra, hogy dolgozzon. A három gyermek egy ágyba» aludt és mellettük volt a szénkályl ha, amelyben azonban már alil volt tűz. Ruzsáné azt akarta, hogf a szoba meleg legyen mire a gyermekek felkelnek és petróleumot öntött a tűzre. Ebben a pillanatban az olajos kanna ki gyűlt a kezében, a rumja lángot fogott és a kályha tetejét ledobta a petróleum robbanls Meggyuladt az ágy is és a szeg*y anya kétségbeesetten igyekezetwaz ágyat emésztő lángokat eloltam s a gyermekeket megmenteni, bfr a ruhája is lobogva égett e közjen. Ezalatt a férje, majd a szon»zé- dok is berohantak és paplanokkal valamint takarókkal eloltottjK a tüzet. Ekkor szenvedte Rúzs* József a sérüléseit. Ezer dollár törlesztés. —agy örömtől lelkesedve hozta még az egyháztanács a múlt havi ‘gyűlésén azon határozatát, hogy^egyik oszlopos, nagyon buzgó tagjának, Dienes Péternek 1914 év «április hó 14-én adott $1000.00, a®z egy ezer dolláros kölcsönét a rűki napig esedékessé vált kamatta\<egye- temben a gyülekezet fizessj?' visz- sza. Ezen határozati rendelt annak rendje és módja szerint&z elmúlt napokban rendbe is tétetett Ezen virágzó kis gyülekeígt az első $500.00-os törlesztését albiult április hó 14-én teljesítette. Tehát ezen második nagyobb összegákifi- zetésével az év folyamán $1500.00, azaz egyezer és ötszáz dollárig törlesztett le kamatostól. Van dfég a gyülekezetnek $500.00 adóssága, s már erre is van egy egész szejp kis összeg félretéve, úgy, hogy fca a jövő december hó végéig miftden egyház tag lesz szives egyház,kötelességének eleget tenni, biztosra vehető, hogy az év zártával finden egyházi adósság ki lesz azetVe> I Mondanom sem kell, mert feltételezem, hogy minden jól goiVlol- kozásu egyén láthatja, hogy ajfent jelzett elért szép eredmény tfeen gyülekezet életképességét és gyönyörű virágzását jelképezi, jóiért ne higyje egy egyház tag s& de senki sem, ha valaki gonosz szándékkal ezen gyülekezet anyaai, a vagy belviszonyai felöl rossz Jhi- reket akar terjeszteni, mert Mindenek ékesen és szép rendbeif az Isten dicsőségére, magyar nen^ee- tiségünk és keresztyén nevünk becsületére fejlődnek. * Radácsy Sándor, ref. lelkész ’HÍREK A HOMESTEAD, PA. ÉS VIDÉKI MAGYAR REF. EGY-i HÁZ KÖRÉBŐL. A Homestead és vidéki reformátusok hegyen épült szép temploma ritkán látott olyan hatalmas násznépet falai között, mint a minő megjelent ott most szombaton délben, a mikor is a homesteadi magyar ifjúság két kedves tagja lett összekötve a házassági szent szövetség boldogító viszonyában. A vőlegény az Ung m. Inke községbeli Siposs István, a menyasz- szony pedig az Ung megye Nagy- kaposi származású Holovács Irma. Egyik automobil a másik után hozta a templomhoz az ifjú pár esküvőjén jelen lenni kívánó jó- barátokat, rokonokat és községbe- liket. Számosán voltak jelen Du- quesnéből és Pittsburghból is. Az egyházi áldás elnyerése után az ifjú pár és a velük jött kedves nászMINEVILLE, N. Y. — Megható szép isteni tisztelet folyt le az elmúlt vasárnap a Mineville-i Presbyterian templomban. Harsányi László new-yorki ref. lelkész felkéretett az uj bori hálaadási isteni tisztelet megtartására, a ki a körülbelül háromszáz mértföldnyi- re fekvő bányaplézen megjelent a magyarság között és a minevillei reformátusok kívánságára fiókegyházat organizált. A megválasztott presbyterek Szinyéri András, Pócsy Károly, Dobos János, és Scock Mihály, mind lelkes református magyarok, a kik nagy buzgalommal fogják az ott lakó renép egyenesen a Turner Hall-ba hajtatott, hol már Ízletes ebéd várta az örvendező sokaságot. Az esketés tanúiként Balogh Ferenc, Ifj. Tóth János és Kanyári János szerepeltek. A szép nap emlékének megörökítésére- esketési persely pénz címén $22.45 gyűlt be Isten dicsőségére. Halálozás. — A homesteadi és vid. ref. gyülekezetnek egyik lelkes és buzgó tagja hunyt el a napokban; a Bereg megye, Sárosorosz községi illetőségű Pogyor Mihály személyében. Az elhunyt évekkel ezelőtt a sárosoroszi ref. egyház nagy buzgóságu főgondnoka i svolt. Temetése mély részvét mellett ment végbe a homesteadi ref. templomból, hol életében oly sokat imádkozott és áldozott. A homesteadi ref. B. S. és E gylet kegyeletes és nemes keresztyén kötelességet tanúsított irányában, midőn őt szépen eltemet- tette. Szaporodások Homesteadon. — Id. Dobó János, Bező községi, Ung megye, és szintén odavaló neje, született. Denczy Mária buzgó házaspárnak kis fiacskája Mihály nevet nyert a szent keresztségben. Keresztszülők voltak Milvocsik János és Jenczo Györgyné, született Gajdosoczy Anna. Timura György, Györke községi, Abauj-Torna megye, és neje, született Jakab Borbála, szintén odavaló illetőségű derék házaspár újszülött, kisdedje is most vasárnap részesült a keresztség szent sákramentumában, a János nevet nyervén. A keresztszülei tisztségét itten Jurcsó István főgondnok és neje Csider Anna töltötték be. & Ttonyv. ) Akik lapunkban olvasták a H. E. Trumbull “Hogyan bánjunk a kételyekkel s kételkedőkkel” ci- , mü müve részletekben közölt fordítását, bizonyára örömmel fogadják a hirt? hogy annak teljes fordítása csinos könyv alakjában is megjelent. A magyaros fordítást Kovács F erenc végezte, ki bizonyára érezte azt, hogy ily gyakorlati vallásig könyvre égető szüksége van egyházi irodalmunknak. A gaz« dag tapasztalatra valló könyv világot vet arra, hogy mikép oszlathatjuk el a magunk és mások hitéletben felmerülő kételyeit; bátrán szemébe néz a vallásos élet sík olyan kérdésének, melyet editing kevés iró érintett. ; A könyvet lapunk szerkesztőségében is meg lehet rendelni. Ára fűzve, papirtáblával 25 cent, vá- * szónkötésben 35 cent.