Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1914 (15. évfolyam, 1-51. szám)
1914-10-10 / 40. szám
40. sz. 1914 Október 10. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 5 EGYHÁZI HÍREK. MÉRTÉKLETESSÉG MIÉRT LEM rUiSziNÁLOM A BORT, BORT, PÁLINKÁT? Mert hiszem a józanságot, mértékletességet és jó kormányt. Mert “a bor csúfoló és a része- gitő ital háborgó és valaki abban beletéved, nem bölcs!” Mert a mértéktelenség a társadalom alapjait aláássa. Mert az ivás képtelenné teszi az embereket arra, hogy kötelességeiket a nyilvános és magánéletben teljesítsék. Mert az ivás megrabolja az embereket egészséges elméjüktől, bűntényekre képessé teszi őket és a becsületes és őszinte kereskedelmi érintkezést lehetetlenné teszi. Mert a szeszes italokkal való kereskedés veszedelmes természetű és ennélfogva folytonos rend őri felülvizsgálatot kíván és a polgárok vállaira nehéz adóterheket ró, hogy egyáltalán képes legyen arra, hogy a társadalmat teljes sü- lyedésétől megmentse. Mert a szeszárusitás átok és maga az Isten átkozta meg. ‘‘Jaj annak, aki megitatja felebarátját... részegítő itallal.., ” Hab. 2, 15. n Mert az ország törvényei arra <alók, hogy a bűntényeket megakadályozzák és a bűnösöket megbüntessék. Miért támogassuk most a szeszesitalokat, melyek a bűntények és gonosztevők számát szaporítják? Nemde ugyanannak a támogatása, sőt okozója mit a törvények elkerülni és megakadályozni iparkodnak? Mert Aristoteles bölcsen mondta, hogy a birodalomnak sorsa az ifjúság nevelésétől függ. És a korcsma minden bizonnyal rossz nevelésben részesíti az ifjúságot. Mert jó kormány csak ott lehetséges, hol a polgárok nagyobb tömege önuralmat képes gyakorolni, vagy legalább megengedik, hogy őket kormányozzák. Amint azonban a tapasztalat bizonyítja, az erős ital használatának következménye az, hogy az emberek elvesztik önuralmukat. Mert az erős italok a gyilkosságoknak, a gonosztetteknek, erkölcs télén merényleteknek, megrontott házi békének, házassági elválásoknak, elhanyagolt otthonoknak, szerencsétlenségeknek és csődöknek indító okai. Mert a szeszárusitás virágzása okozza a férfiasság hajótörését, a pénz pazarlását és a tűzhely romlását. Mert megtört anyai szivek, elhanyagolt gyermekek sóhajtásai segítségért kiáltanak. Mert a szesztartalmu italok azt teszik tönkre és szegénnyé, ki azokat legjobban pártolja. És a ki- _ adott pénz nem hoz semmiféle áldást. Mert az alkohol méreg, melynek használata fizikailag, lelkileg és erkölcsileg gyengíti az embert és képtelenné teszi, hogy mint házastárs megtegye a kötelességét és egészséges gyermekeket nemzzen. Egyszersmind a hülyeségnek főoka. Mert az erős italok tulhalmoz- zák törvényszékeinket munkával, fogházainkat és fegyházainkat elítéltekkel, kórházainkat és rabházainkat hazátlan gyermekekkel és tébolydáinkat bennlakókkal és ily módon kimondhatatlan nagy terhet rónak a társadalomra. Mert az alkohol egy fegyelmezetlen, henyélő és munkaképtelen tömeget gyárt, mely a társadalomnak és a szabad intézményeknek legnagyobb ellensége. Mert amilyen arányban növekedik az alkoholfogyasztók száma, oly mértékben növekedik a gonosz tevőket és a gyilkos merényleteknek a száma is. Mert azokon a helyeken, ahol a részegítő italok minden fajinak az árusítása meg lett tiltva és e tilalom keresztülvive, ott óriási mértékben sülyedtek a bűntények számban, sok szomorúság enyhült, sok könny töröltetett, sok otthon boldoggá lett, sok fogház és fegy- ház kiürült, az élet minden terén előmenetel mutatkozott, a béke helyreállt, szóval mindenfelé terjedt az áldás. Mert még sohasem történt, hogy egy nemzet elpusztult volna, mely a mértékletességet és önmegtartóz- tatást gyakorolta. Ezzel szemben a múltban mindazon birodalmak, melyeknek lakossága mértéktelen dőzsölő volt, elpusztult. Figyelmeztetünk Babiloniára, mely részeg állapotában egy éjszaka alatt elpusztult. Róma hanyatlása és bukása csakis mértéktelenségében kereshető. És végre, mert szeretem feleségemet, gyermekeimet, szomszédaimat, hazámat, Istenemet. És mert nem kívánom látni, hogy az én hazám gyermekeimnek, szomszédaimnak és mindnyájunknak hazája, az egész világ, minden embernek hazája, az erős italok által elpusztuljon. NEW YORK, N. Y. Keresztelések: Harsányi László new yorki ref. lelkész a New York Harlemi Első Magyar Ref. Egyházában következőket részesítette múlt vasárnap a keresztség szent sakramentumában: 1. Szabó István és Gál Mária leányát Mária névre keresztelte. Keresztszülők Nagy József és Szij- jas Borbála. 2. Nagy János és Czihay Erzsébet fiát Sándor névre. Keresztszülők Nagy József és Danyi Zsu- zsánna. 3. Keresztúri Lajos és Hók Rozália fiát Lajos és József névre. Keresztszülők id. Botos Pál és Keresztúri Agnes. 4. Kaesó János és neje Pap Mártha fiát János névre. Kereszt- szülők Demeter Albert és Iszlay Rozália. 5. Szél József és Kiss Borbála leányát Lidi névre. Keresztszülei Bényi István és Géczi Erzsébet. 6. Körössy Mihály és neje Rem- bach Henrietta leányát Margit névre. Keresztszülők voltak Fux. Károly és Rombach Ilona. 7. Monos Péter és Mártha Etelka leányát Mariska névre. Kereszt szülők Belinszky József és Agárdy Klára. 8. Szász Antal és Biró Zsuzsán- na fiát Pál névre. Keresztszülők Németh József és Márki Erzsébet. Esküvő. Múlt hét vasárnapján esküdtek örök hűséget egymásnak a viski, máramarosmegyei illetőségű ref. vallásu Szépi József, Szépi Jánosnak és Bokros Katalinnak fia és Szabó Karolina Szabó Bálint és Bakacs Zsuzsánna leánya. Tanuk voltak id. Botos Pál és Piliczy József. A boldog fiatal párt Harsányi László new yorki ref. lelkész adta össze. Esküvő után a vendégek vidám lakomára gyűltek. SO. BEND, IND. Október 6. A so. bendi magyarság nagy részvét és mély fájdalom érzetében ünnepelte meg az elmúlt október 6-ikát. Átérezte a magyarságnak kicsinje és nagyja, hogy ez évben az okt. 6-ika kétszeres fájdalmat okozott sorsüldözött magyar hazánk idegenbe szakadt gyermekeinek. Ismét ott lehetett látni jó magyar érzésű honfitársainkat, amikor valláskülönbség nélkül együtt ünnepeltünk. Az ünnepélyen, ahol mintegy 1000 lélek foglalt helyet a Magyar Ház nagytermében, a So. Bendi R. K. Műkedvelő Kör, a So. Bendi Önképző és Dalkör, továbbá a Ref. Énekkar és Gróf Szécsenyi Lovagosztályok tagjai működtek közre, akik által a kellően összeállított Programm lefolyását a nagyszámú közönség könyező szemekkel hallgatta végig. Ünnepi beszédet mondott a helybeli református egyház lelkésze. Nagy és maradandó emlék fog fűződni a so. bendi magyarság körében a mostani gyászünnepélyhez. Az ünnepélyt megelőzőleg az összes egyletek elnökeiből alakult bizottság egy gyűjtést rendelt el, amely alkalommal az önként vállalkozó férfiak és nők az összes magyarságot felkeresték és kegyes adományokat gyűjtöttek. E gyűjtéshez járul a helybeli betegsegélyző egyletek adománya, amely egyletek 25, 50 és 100 dollárokkal járultak a hazai árvák és özvegyeket segítő adományhoz. E sorok közlésekor még egész biztos adatokat nem közölhet a tudósitó. Hozzávetőleg azonban jelezhető, hogy a so. bendi összemagyarság adománya jóval felül fogja haladni az ötszáz dollárt. Ez az összeg a bizottság határozata folytán egyenesen a budapesti “Vörös Keresztihez fog beküldetni. Fényesen igazolja a so. bendi magyarság jószívűségét, az elhagyott haza iránti lelkesedését úgy a gyászünnepély, mint az árvák és özvegyek megsegítésére begyült kegyes adományok. Gyűjtés. Rövid idő lefolyása alatt immár másodízben érkezett a református hívek közé a kollektor a chicagói (belvárosi) I. Magyar Ref. Egyháztól. Eltekintve, hogy a nevezett egyház a hazai egyház felügyelősége alatt áll, a mostani szegény viszonyok nem engedik hogy a ,szűkén kereső, félelmes jövőre gondoló hívek körébe kollektorok férkőzzenek. — Mindezeket azonban felülmúlja az a figyelmetlen eljárás, hogy a gyűjtés az egyház lelkészének a kikerülésével történt. NEWTOWN, Pa. Keresztelés. Matkó Béni szent- gáli (Veszprém m.) és Schaffhau- ser Erzsébet szintén szentgáli születésű leánya Erzsébet nevet nyert A keresztszülök tisztét Fábor Imre és neje, szül. Vég Róza new- towni lakosok töltötték be. — A keresztelési szertartásokat Székely Sándor lelkész végezte.