Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)
1913-10-25 / 43. szám
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 43. sz. Október 25 S Regény KÉT PÁRT KÖZÖTT. — Történelmi regény. — Irta: Kovács Endre. (40. folytatás.) Február vége felé járt az idő, mikor egy szeles, viharos éjszakán egy éppen nem várt vendége érkezett a Rákóczi-kastélynak. Igen figyelmes volt a jövevény, aki a kapucinusok kávébarna cspháját viselte, mert arra kérte a kaput őrző darabontot, hogy noha jó ismerőse a főispán urnák s Bécsből jön, minazonáltal nem kívánja, hogy jövetelének hírével megzavarják éjjeli jlmukban a kastély urait: legfeljebb, hogy adjanak neki egy kis zugot, ahol az ut fáradalmait kipihenhesse. Másnap reggel aztán Rákóczi nagy meglepetéssel a kapucinus barát csuhájában XIV. Lajos francia király követének megbízottja, Loungeval állott előtte. — Érthető okokból, — mondta a kapitány — ezt a kosztümöt választottam, hogy- feltűnés nélkül jöhesseg ide, ahol hiszem, hogy m m leszek alkalmatlan vendég.- Sőt ellenkezőleg, — nytat- ta meg a házigazda. — De én, ha engedőimet kapnék rá, — folytatta az előbbi, — talán hosszabb időt venneék igénybe a vendéglátásból, miután, az igazat megvallva, célom nemcsak a sablonos vizitelés, hanem inkább tanulmányozása az itteni sőt általában a magyarhoni viszonyoknak, amire megbizómtól egyenes utasítást kaptam. Mi természetesebb, mint hogy Rákóczi örömmel kapott az alkalmon. amelyet a körülmények is elfogadhatóvá tettek a legnagyobb mértékben. És inneniül a tanácskozás még élénkebbé vált a nagyvárosi kastélyban. Loungeval ur alaposan “tanulmányozta a viszonyokat” és nem mulasztotta el vé- leményénÉek olyan markáns kifejezést adni. ami minden kétséget jezést adni, hogy ami minden kétséget kizáróan bizonyította, hogy teljesen méltányolja a magyarok elégedetlenségét uralkodójukkal szemben, s nemcsak hiszi, de biztosra veszi, e nép politikai érettségétől egyenesen elvárja, hogy ismét rálép arra az útra, amelyen misszióját, mint a nyugati kultúra védő bástyája, tovább folytathatja . . . Rákócziék elragadtatással hallgatták Loungeval lelkes szavakba öntött vélekedését s különösen [teres'nyi adózott a derék férfiúnak sokat szenvedet hazája nevében. hálás elismeréssel. Körülbelül egy hónapig tanulmányozta XIV. Lajos megbízottja a magyarországi viszonyokat, természetesen a legsötétebb titok leple alatt, amikor is aztán pontosatokba foglalta észleleteit s egyben nagy diplomáciai tudással kifejtette a tapasztalatok nyomán megalkotott tervét, amelynek alapján a magyar szent korona országait ismét vissza kellett helyezni ősi jogaiba, — ha lehet a Habsburgokkal, — ha azonban nem volna lehetséges: úgy ellenükre is. .. — De, — tette hozzá Loungeval, úgy is, mint Rákóczinak régi, személyes barátja, — őszintén megvallom, hogy engem egyáltalán nem elégít ki a francia követ koncessziója, amit uralkodója nevében tett.. Itt egy pillanatra szünetet tartott, talán, hogy a szavai nyomán támadt hatást figyelje, mert e kijelentésre tagadhatatlan, hogy minden szem érdeklődve függött a kapitány ur arcán. A kérdés fontosságát megillető áthosszal folytatta azután: A francia követ uralkodója nevében. nekem csakis azt az ígéretet tette, hogy amennyiben felke- ’ésre bírná az országnak legtekintélyesebb részét, ugv. hogy foglalkozást nyújtana egy időre az osztrák csapatok egy részének, ennek fejében XIV. Lajos biztosit ja Rákóczinak az erdélyi fejedelemséget és visszaadja mindazokat az ősi javakat, a melyekre családja jogot formálhat... Egy kis lélekzetet vett és most már emelkedetebb hangon folytatta :- Nos hát. én nem ugv tanultam Rákóczit ismerni, mint akit önös célok vezetnek. Óh nem*! Ha r arra határozza magát, hogy törvényes uralkodója ellen — akinek személye iránt, egyébként mindig alattvalói hűséggel köteles — mondom, ha a fennálló rendszer megváltoztatására harcra szólítja nemzetét, ugv ezt nem egy fejedelmi palástért, hanem az egész országért teszi. . . A meglepetés kifejezése ült az arcokon s különösen Rákóczi neje tapsolt apró kezeivel, hogy ezzel is dokumentálja Loungeval kapitány diplomáciai tudása iránt való elismerését. Természetesen Bercsényi is osztotta a derék férfiú felfogását s nyomban nyilvánította is véleke- (! sét, hogy a megállapodásra vonatkozó pontozatokat oly értelemben kell megvilágítani, mely minden kétséget kizár a szövetségi fel tételeket illetőleg abban az irányban, hogy Rákóczi minő ellenszolgáltatásokat köt ki ő felsége, XIV. Lajos francia királyival köti udő szövetsége fejében... Rákóczi már papirt is tett maga elé, hogy formulázza a szövetség feltételeit, azonban az ügyvivő ur egyszerűen leintette, mondván : — Mindezekre nézve én már előre is gondoskodtam. . . Ezzel elővett oldalzsebéből egy írást, amely nagyjában a már általa előbb kifejtett feltételeket tartalmazta, éppen csak az aláírás hiányzott róla. — Csak nagyjában vázoltam a dolgot, — mondta szerényen Laun geval. — élőszóval, azt hiszem, majd jobban megérthetem magamat a francia uralkodó követével. Rákóczi bizonyos elfogódottsággal meredt tekintetével az Írásra, amely dönteni volt hivatva nemcsak az ő, de hazája sorsa felett is. Bizony nem csoda, hogy reszketett a keze, amikor aláírta. A kocka tehát el volt vetve. Loungeval a történelmi jelentőségű aktust megillető ünnepied pózzal rejtette el a fontos iratot abba a zsebébe, melyből elővette és rögtön el is sietett, amint monda, egy percet se vesztegessen. Harmadnapra, éppen április 18-án hajnalban, egy terjedelmes, fehér vászonnal borított ekhós delizsáncz döcögött a nagysáros- eperjesi hepe-hupás országúton. A Noé bárkájára emlékeztető alkalmatosságot huzó hat mecklenbur- gi ló patáinak kotyogása, no meg ití-ott egy-egy hatalmas zökkenés zaja hozott némi életet a szürkülő tavaszi hajnal csendjébe. Az a 24 vasas német, aki a delizsánc körül bóbiskolt, a harmatos pázsiton poroszkáló gebéjén, csak éppen egy-egy hangos ásítással árulta el, hogy nem kitömött bábukat cipelnek hátukon a lovaik. (Folyt, köv.) MOS EMBER ^aheinyr fogait, hanem szükség ess'ér Dr. Winter V7. Miklós. ■> legismertebb magyar fogorvoshoz forrni. Dr. WINTER műtermiben tótállá? mellett a legkit’" nőbb munkát készítik, feltűnő jutányos áron. Foghúzás díjtalanul. Foghúzás gázzal és kokainnal. Fogad egész nap. — Vasárnap 9—2-ig. Dr. WINTER V. MIKLÓS 881 E. 6th Street, 1—2 Ave. között, New York. Telephone: Orchard 2479. Telephone 273 Worth Hunfalvy Hugó HITES ÜGYVÉD és JOGTANÁCSOS Irodája: 809 BROADWAY. NEW YORK Polgári ügyek, kártérítési per. k és bűnügyi védelmek. KÖZJEGYZŐI HIVATAL Irodai órák: D. e. 9-től d. u. 6-ig. Vasárnap és ünnepnap zárva. DR. RICHTER-FÉLE PAIN EXPELLER megszünteti a reumát- köszvényt, csuzt, szaggatásokat, valamint izomgyulladásokat és merevedéseket. Gyors hatású influenza, meghűlés, torokgyuladás eseteiben. A tüdő és mellbajok terjedését megakadályozza. Meggyógyítja a fejes fogfájást. — 4—5 csepp egy pohár vizben elégséges toroköblögetésre. — 4 csepp egy pohár vizben hévévé a rossz emésztést és gyomrot megjavítja. A valódit a képen láthatja. Értéktelen hamisítványt el ne fogadjon. 25 és 50 cent üvegje a gyógyszertárakban. F. Ad. Richter & Co. 74-80 Washington St. NEW YORK, N. Y.