Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)

1913-01-11 / 2. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 2. sz. Január 11. 8 Regény. KÉT PÁRT KÖZÖTT. — Történelmi regény. — Irta: Kovács Endre. I. A városokban mindenütt zsol­dos császári katonák valóságos orgiákat rendezve zsarnokoskod­tak. Sem pórt, sem nemest nem kí­méltek. Nemcsak a tulajdonjogot nem respektálták, de tultettek még azokon a pogány török pasá­kon is, akikről a rege azt mondja, hogy csapatostól hajtatták maguk elé a meghódított helyek asszo­nyait, leányait. Azok a nők, akik olyan szeren­csések voltak, hogy megnyerték a pasa tetszését, a nagy ur háremé­be kerültek, a selejtesebbeket pe­dig nagy kegyesen alantasainak ajándékozta és csakis azok kerül­tek vissza tűzhelyeikhez, akik már a spáhiknak sem kellettek... Falvakról ez időben egyáltalán nem lehet szó. A néhány év előtt még csinos hófehérre meszelt kis házikók, melyek tagas, tiszta ud- házikók, melyek tágas, tiszta udvarán nemrég még oly büsz­kén kukorékolt a vérpiros ta- réju kakas szemerkélő tyúkjai között, valamint a sziszegő gunár, a hápogó gácsée-kacsa az ő család­ja körében, büszkén kitartották magukat, — most kidölt-bedölt füstös fallal, némelyikről már a zsupfedelék is lekorhadt s úgy szerénykednek az idegen elé, vég­pusztulásnak indult, de hajdan boldog családi fészekre emlékez­tető árvaságukban Ugyan hová lettek a lakóik? Elpusztultak talán vagy kihaltak volna mindnyájan? Nem!... A Sárospatak felé vezető ország­úton egy hatalmas határkőnél több száznyi paraszti sorban levő népség várta az uj főispánt és fé­nyes kíséretét. Igen-igen rongyos, szánandó alak volt valamennyi. Mikor Rákóczi közel ért hozzájok, előbbre lépdelt a többi közül egy ezüstfehér hajú aggastyán s ron­gyos avult süvegét reszkető kezei­ben szorongatva, értelmes szavak­kal üdvözölte az uj főispánt. Aztán leborult és megcsókolta azt a szent hazai rögöt, mely ime visszakapta hajdani tulajdonosát; aztán nagy nehezen feltápászkod- va ekként nyíltak keserves pa­naszra reszkető ajkai: — Nagy jó urunk, dicső fia a mi drága, felejt eteti en nagyasszo­nyunknak. alázattal kérünk, for­dítsd felénk nemes szivedet, és mentsd meg a végpusztulástól szegény, sokat szenvedett, elárvult jobbágyaidat... Itt már zokogásba fűlt az aggas­tyán beszéde s csak hosszas pihenő után bírta tovább folytatni meg­kezdett mondókáját: — Mikor dicső fejedelem asz- szonyunk hat esztendővel ezelőtt végső szorultságában a császáriak nak feladta Munkács várát, Írás­ba lett foglalva, hogy sem a Rá­kóczi famíliának, sem hozzátarto­zóiknak, még a jobbágyoknak sem lészen semmi bántódásuk. Egy kevés ideig hagytak is békében élnünk. De azután, hogy nagyasz- szonyunknak Bécsbe kellett men­nie a gyermekeivel, megváltozott a világ sora nálunk is. Megszáll­tak bennünket a császári zsoldo­sok. Kiéltek mindenünkből. Tűr­tünk, a mig bírtunk, még azt is, hogy barmainkat, apró jószágain­kat elhajtsák. De a garázdálkodá­suk még itt sem ért véget, hanem még arra is rávetemedtek, hogy asszonyainkat, leányainkat is el­hurcolják. ... — E már több volt, mint a mit1 el lehetett néznünk — fuldokolt az aggastyán tenni nem tehet­tünk ellene, hát kiálltunk az útból. Odahagytuk ősi tűzhelyünket és erdők mélyén, sziklahasadékok­ban kerestünk menedéket... Rákóczi elborult arccal hallgat­ta az aggastyán panaszát s az utol­só szavaknál szinte bosszús han­gon szakította félbe: — Hát nem volt itt senki, aki közben járt volna bajotokban? Az urak, a nemesek mindent össze­tett kézzel néztek? Avagy behuny ták szemeiket, hogy ne lássanak? Az aggastyán lassacskán föl­emelte ősz fejét s az a kesernyés mosoly lett látható ajkán, amely ráncokkal keresztül-kasul baráz­dált arcát egy pillanatra még szén vedőbbé tette.-— Nagy jó urunk — szólt tom­pa hangon — nincsen már itt se ur, se paraszt. A kastélyok vagy üresek, vagy németek tanyáznak bennük. Egyiknek a gazdája vala­hol Thököly táborában várja a szebb jövőt, a másiké meg Bécsbe költözött, az udvar védő szárnyai alá, hogy annál jobban bizonyítsa a császárhoz való hűségét. Min­denütt német, spanyol meg olasz parancsol. . . Hisszük, hogy majd meg fogsz győződni róla magad is. És bizony Rákóczi ezekről a szo­morú állapotokról nagyjában már meggyőződött kőrútjában minde­nütt. A képhez még csak a magya­rázat hiányzott. De most már ezt is megkapta. Minek vázoljam a Rákóczi ne­mes lelkének háborgását a látot­tak és hallottak fölött? A ki csak némileg is ismeri történelmünk e páratlan alakjának a szabadságért mindenha megdobbanó nagy szi­vét, annak úgy is fogalma lehet arról a kínos harcról, ami a 18 éves ifjú benső világát dúlta, egy­részt ősei hűséges jobbágyai sor­sának láttára, másrészt abban a tudatban, hogy ő is tehetetlen, mert a bécsi udvar és egyúttal jövendő céljai elérése miatt nem­csak a keze. hanem a lelke is kötve volt. De azért, mihelyt székhelyére hazatért, azonnal hozzákezdett a viszonyok tisztázásához. És az if­jú Rákóczi bölcs gondolkozására vall, hogy igen diplomatikus mó­don járt el a dolgában s tagadha­tatlan. hogy tetteiben a viszonyok­kal ismerős mester irányította. — Arra az egyre különösen vi­gyázz, hogy bármit teszesz a ma­gyar nép érdekében, annak min­dig az a látszata legyen, hogy abban te csak közvetve működői Ezt a bölcs tanácsot gróf Aspre- mont. az osztrák főur adta fiatal magyar sógorának. Rákóczi pedig megszívlelte és a szerint cseleke­dett. Legelőször is meglátogatta az egyes helyőrségek parancsnokait, akik viszont udvariasságból sor­ban visszaadták a fiatal főispán vizitjeit. Ettől kezdve aztán gyor­san ment a barátkozás. Rákóczi gondoskodott róla. hogy vendégei megismerjék a magyar vendég­szeretetet. És ezek a barátkozások azt eredményezték, hogy a legzsarno- kabb zsoldos tisztek is megszeli- diiltek: ennek viszont az lett a következése, hogy a falvak és vá rosok lassan-lassan újra benépe­sültek. mert a szabad prédára eresztett zsoldos katonákat is bi zonyos korlátok közé szorították feljebbvalóik. Gróf Aspremont meg volt elé­gedve tanítványával és ennek szavakban is kifejezést adott: — Most már, kedves Ferencem, nyugodtan megyek haza, — mon- dá. Sárosvármegye ügyeinek az adminisztrációja jó kezekben van. — Én meg arra kérlek, kedves sógor, hogy el ne feledd odahaza illetékes helyen megmondani, hogy milyen állapotokat találtunk Sárosvármegyében, — az én me­gyémben. Az utosó szavakat különösen hangsúlyozta Rákóczi, mire Aspre mont néma, de sokat mondó tekin­tettel válaszolt. Mintha azt mond­ta volna: — Értelek, jó fiú... II. A kém. Az ifjú Rákóczi életkorát meg­haladó megfontolással folytatta megkezdett jótékony munkáját szükebb hazájában, Sáros megyé­ben, s szép lassacskán elérte azt, ■ hogy nap-nap után békés elége­dettség költözött be úgy a gazdát­lanul álló nemesi kúriákba, mint a már végpusztulásnak indu’t falvakba. És az ifjú főispán időn­ként tudomására adta a megyéje népének, hogy ime mégis csak igaz az Üdvözítő Jézus szava, mely szerint: — „Add meg Istennek, ami Istené s a császárnak, ami a csá­száré“ — s nem lészen, nem lehet bán tudásod... Nem lehet tagadni, hogy sokan voltak a megyebeliek közt, a kik Rákóczinak a császár iránt való eme lojális nyilatkozatára fejőket csóválták: de viszont akadtak olyanok is, kik nem tudván elfoj­tani bosszankodásukat érzelmeik­nek s a nagy Zrínyi Ilona fiában való csalódásuknak minden alka­lommal ilyen szavakban adtak ki­fejezést : * A BETEG EMBER 3 Rémeket lát., szédül, ideges, kimerült és nem tudja, hogy csak a gyomra nincs rendben, pedig ha egy kísérletet tesz a világ­“ E X - L A X gyomor és vértisztitó csokoládéval, azonnal meggyőződik róla- hogy VISSZATÉR AZ EGÉSZSÉGE és nem lesz szorulása, nem lesz étvágy nélkül, nem lesz ideges, nem fog a feje fájni, nem fog szédülni. Vegyen egy dobozzal még ma. Kapható 25, 50 és 1 dollá­ros dobozokban, minden gyógyszertárban, vagy rendelje direkt tőlünk. — Cim: EX-LAX CO., 182 Lafayette St„ New York. Kívánságára minta dobozzal ingyen küldünk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom