Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1912 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1912-03-23 / 12. szám

12. 1912 március 23. Amerikai Magyar Reformátusok Lapja 3 melyeket a bűnös asszonynak mondott: megbocsáttattak néked a te bűneid, önma­gadra is veheted épen úgy, mintha ma előt­ted állana s ezt mondaná neked. Fogadd el hittel s ne kételkedjél. Maga a Szentlélek pecsételje meg e vigaszt sok szivben úgy, hogy közülünk sokan az Istennel való bé- --------o-------­PÉNZ ő FELSÉGE. Azok, kik a mindennapi élet szürke arcu­lata mögött mélyebb igazságokat is keres­nek, sokat kutatták már a pénz világra szóló /hatalmának titkát. Évezredek óta mil­liók és milliók életének szabott irányt az arany gurulósa s csengése törvényeket tu­dott szabni a szellemi, anyagi, érzelmi, sőt az erkölcsi világban is. Már az őskor népregéiben százféle vál­tozatát találjuk meg annak, mennyire fog­lalkoztatta a félistenek korszakát is az arany láz. Az a törékeny dereglye, mely a görög világ mesés kincseivel volt megrakva, me­lyen Jázon vitte haza az aranygyapjut va­gyis a kosbőrlbe takart aranyport, mivel ab­ban az időiben bányászás helyett úgy mos­ták a fövényből a sárga ércet. De nemcsak az aranygyapjut, hanem e hajóján vitte haza Jázon a pénz élő ördögét, a kegyetlen Medeát is, ki éppen testvéröc9csét, a kis Absyrthost szúrta le és dobta a halak közé, hogy igy atyjának üldöző hajóját megál­lítsa. Aztán 'végig a római világon és közép­koron át mind nagyobb hatalomra test szert a pénz. Aranytól káprázik a lovagkor fő­nemessége s különösen a hölgyek mesés öl­tözéke, kiknek még a térdszalagjuk is arany­ból volt ez időben, legalább is tudjuk az egyik akkori angol király udvari báljáról fönmaradt följegyzésből, amely udvari bá­lon a Salisbury grófné földre esett térd- szalagját maga a király vette fel ezekkel a szavakkal: „Jaj annak, aki rosszat gon­dol !” Ebből az alkalomból alapította meg az angol király a hires angol térdszalagren- det, melyre még ma is csak a fenti szavak vannak ráírva. Látva a középkori pompát és fényt, a meggazdagodás vágya ejti meg az emberi­séget s az aranyért való harcban megszület­nek a nagy végletek: a milliós vagyonok és a nyomor. Az olasz városok pénzváltói s ezek között is a firenzei bankárok lesznek először hiresek nagy vagyonaikról. E nagy vagyonok között is tálán legnagyobb a Fug­ger Jakabé, ki császárokat választatott s V. Károly római-német császárnak, ki köl­csönt vett fel tőle, két ládára mutatva hival­kodóan mondotta: „Aranyban vagy ezüst­ben óhajtja-e felséged a kért milliókat?” Ma már persze egy-két millió nem is tar­tozik az igazi nagy vagyonok közé. Nem különösen itt Amerikában, ahol, hogy töb­bet ne említsünk, a Morgan, Uarnegie, Rockefeller, Harriman és Vanderbiltek va­gyona igazán kolosszális. Amerika után a legnagyobb vagyonok Angliában vannak, de ott legnagyobb a nyomor is. A ki milliók felett rendelkezik, könnyen szerezhet rangot is hozzá, mert a hol a pénz, ott a hatalom. Európában a Rotschildok lordok, bárók lettek s régi elszegényedett mágnás családok sarjai amerikai örökösnők aranyaival szerzik sok esetben vissza elhal­ványult koronáik fényét. Pénz ő felsége előtt nincs lehetetlenség, az ő trónja a legerősebb alapon áll: az em­berek anyagi boldogulásának kiirtihatatlan vágyára van épitve. Dayton, O. Kovács Endre, ref. lelkész. HUSVÉTRA otthon lehet a pénze, ha azt SÜRGÖNYILEG velem küldeti KISS EMIL, bankár 104 Second Ave., NEW YORK. akkor is megsértetted egy nyavalyás vic­cért. Akkor aztán még azt sem mondom, hogy úrrá lett az unoka, hanem az is csizmadia, fakapta. Leerőltettük. Zsadányi szutyongatott: — Mondjad neki, Feri! — Ne bántsd! Most már ül a kapta mellett. No, osszátok ki néki a fakaptát. Nem volt maradása többé. Kivált ha nála voltunk. Még a felesége is agyonra ka­cagta magát a folytonos évődésen. Ma este aztán a sógoránál feldült a türelem- korsó. A bor is beszélt belőle, Hogy ő le­gázol mindenkit, a ki még egy fakaptát kiejt a száján. — Hát akkor: kaptáfa! — Nekem jött, hogy megtorkolász. De, tudod, milyen bivalyerejü a ségora. Le­nyomta a díványra. — Mondjad neki, Feri! Moccani sem hagyom. — Párbajra hívok mindenkit, a ki hozzám mer nyúlni. — Már ez más! Ez már úri tempó! De nem verekedni! — Nem a kocsmába vagy, hanem a fő­szolgabíró házánál. Engem aztán betanítottak, hogy a se­gédek csak puskaporral töltik meg a fegyvereket. Kihoztak egy-egy asztalt mindkettőnknek, s arra elhelyeztek öt-öt puskát, s aztán megbújtak a sáncok mö­gé. Majd megfultak ott a nevethetné- kemségtől. Mi meg pu'ffogtattunk egy­másra. Egyszer aztán Pista földhöz vágta a puskáját. — Az nem lehet. Én célba vettem mind az ötször és még sem döglött meg a kutya. Ez a fegyver nincs megtöltve. Pokoli hahota harsogot föl az árkok­ból. A lábaik az ég felé kalimpáztak. Hen teregtek az avarban. — Hát persze, hogy csak fel volt po­rozva. Hát persze, hogy csak a nyulakat ijesztgettétek, hogy össze ne rágják a csemetéimet. — Nohát, akkor ez alávalóság! Pár­bajra kényszerítem holnap az egész ban­dát. Majd tiszteket hozok, a kiknek nem szabad ilyen dologban tréfálni. Hazafu­tott és befogatott. Azóta a székváros fe­lé közeledik. — No, de most már feküdj és aludj! — mondta az anyám. — Holnap majd job­ban meggondolod az ilyen veszedelmes csínyeiket. — Veszedelmes a gutát! Nem isme­red Pistát. Egyet csókolok a borostás arcán s mindjárt elfelejti a tegnapot, ő a legjobb fiú a világon. — Épp azért nem szép, hogy nem hagysz neki nyugtot. — Hát miért olyan csacsi, hogy ha­ragszik. Ismeihet már, hogy akkor még kevésbbé tágítok. Másnap csakugyan tele lett tisztekkel a falunk. Pista bácsi sehogy sem akart engedni. Minden áron verekedni kívánt. Pedig a tisztek is kezdték már kapaci­tálni, hogy baráti dévajkodás miatt nem szabad mindjárt vért ontani. Ezalatt az egész falu Tyukodiék la­kására gyülekezett. Az asszony szilvó- riummal kedveskedett az ebédlőben. Pis­ta bácsi azonban behúzódott a dohány­zóba. — Ne okoskodj, Pista! Gyere közénk! Inkább kiállók veled duellumra; de fegy­vert én választok. — Az megengedem az urnáik. — No, akkor én kartácsot választok. — Kimegyek én ágyúra is. — És én szó-kartácsot értek. (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom