Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1906 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1906-12-13 / 49. szám

— 95 — . gattam reá, a ínint terveit elmondta, hogy hiúságomat le­gyezze -és zsebre rakhassa a jövedelmet. — A könyv nagyszerűen volt hirdetve, folytatta. Nem lehetett volna bőkezűbben megtenni. A megrendelések még nem jönnek nagyon gyorsan, de* majd fognak. A cikkemet, a mint említettem, betétethetem vagy ezer újságba itt és Amerikában. Bele fog önnek kerülni vagy száz aranyba,; vagy egy kevéssel többe. Törődik vele 1 Egy cseppet sem ! válaszoltam, még mindig mulatva, Egy pillanatig habozott, máj i székét közelebb huzva az enyémhez, lassúbb ^hangon folytatta. — Gondolom, hogy tudja ön, hogy az első kiadás csak kétszáz ötven példány le-z? A kis szám miatt hevesen szólaltam töl. —, Megfoghatatlan gondolat! Nem lesz ön képes eleget tenni a keresletnek azzal a kis számmal. — Várjon édes nram várjon ! Ön nagyon türelmetlen Nem engedi preg, hogy bevégezzem. Az egész kétszáz ötven példányt szór fogom osztani a legelső napon. Ne törődjön vele, hogy hová, de el kell osztanom. Miért?. Miért!? és az érdemes Morgespn édeskésen nevetett. — Már látom kedves Tempest uram, hogy ön is olyan mint a többi láhgesrü emberek és nem ért az üzlethez. Azért fogjuk elosztani az első kétszáz ötven példányt, hogy kita- hessük a lapokban a következő hirdetést: ,,Az első nagy kiadása a Tempest Geoffrey uj regényének elfogyott és a második nagy kiadás a sajtó alatt van. Persze igy becsap­juk a közönséget, mert nem fogják tudni, hogy ez első' kiadás kétszáz é, vagy kétezer. A második kiadás már akkor készen lesz és kétszázötvenből fog áilani. , — Aztán azt az eljárást becsületesnek tartja ön? kér­dőm csendesen. — Becsületesnek ? Persze hogy becsületesnek! Nézze- ön végig a napilapokat! Az ilyen kijelentések mindennapiak sőt nagyon is unalmasak kezdenek már lenni. Elismerem — 90 — rózsa és narancsvirág il'atot hoz önnek ! Úgy hiszem, hogy* Sybil kisasszony nagyon meghatotta ölrt ? — Kívánta,- hogy meglegyek hatva ? kérdezőm. — Én? Kedvesem, én semmit sem kívánok, a mit ön maga is ne kívánna. Én barátaim kívánságaihoz alkalmaz- ködöm. Ha meggyőződésemet kérdezné, azt felelném, hogy nagyon sajnálnám, ha a fiatal nő elbűvölte volna, mivel semmi akadály nincsen közöttünk, a mit le.kellene győznie. Egy szerelmi viszonynak mindig akadályokba kellene üt­köznie, hogy érjen valamit. Egy kis titokzatosság és több csinytevés, olyan mint egy nagy rakás hazugság elmondása stb. mondom az ilyesmi nag\on kelendő dolog a szerelmi viszonyoknál ezen a földön. Félbeszakítottam. — Nézze Lncio, ön mindig úgy beszél erről a földről, mintha tudna valamit a másvilágról is, mondám türelmet­lenül.'Ez a föld az egyedüli, a melyikhez nekünk bármi közünk lehet. . Olyan élesen nézett rám, hogy. pillanatra zavarba jöttein. . — Ha igy áll a dolog, az égre kérdem, miért nem hagy békét a többi világoknak ? Miért igyekszik titkukat és mozgásukat megtudni? Ha az embernek semmi köze ezen a földön kivül más világokhoz, miért akarja akkor kifürkészni az ennél hatalmasabb világok titkait, olyan tit­kokat, a melyek meg fogják még rémíteni ? Hangja komolysága és arca ünnepélyessége meghatott* Nem tudtam neki azonual válaszolni és ö folytatta. — Ne beszéljünk barátom világokról, ne még erről a gombostű fejről sem, a mit földnek neveznek. Térjünk vissza egy jobb tárgyra — Sybil kisasszonyra. A mint már mondtam, semmi akadály nincsen, hogy ön udvaroljon neki és megkapja öt, ha úgy kívánja. Tempest Geoffrey, mint egyszerű iró nagyon messze állana tőle, de mint milliomos, nagyon szívesen látott kérő lesz. Szegény Elton gróf nagyon rosszul áll és az amerikai leány, a* ki náluk van koszton... , XI. . ...... : Az én kiadóm, Morgeson János,, az .a becsülni 'való up, a ki először elutasított könyvemmel, saját haszna által indíttatva, erélyesen működött, hogy könyvemet a legújabb divat szerint hozza,a piacra. Tisztességes úri. ember volt és nem is volt a főnöke, valami, régi cégnek, a kiknek a csalási rendszere az idők által van szentesítve.. Uj ember volt uj rendszerrel és nagyon sok igyekezet volt benne. Akárhogy volív is, de életrevaló . és okos ember.volt és valami utón elérte, hogy nagyon sok ■ újság ö- kiadásait részesítette előnyben más régi cégek kiadásai fölött Próbálta megma­gyarázni a« üzletét, mikor az Elton gróffal és leányávali találkozásom utáni reggelen fölkerestem, hogy könyvem után • tudakozódjam. — A jövő héten kiadjuk, mondá kezeit dörzsölve és vagyonomat illető teljes tisztelettel hajlongva előttem. Mivel pedig ön nem törődik vele, hogy mibe kerül, elmondom önnek, hogy mit fogok tenni. írni akarok egy hetven soros cikket, melyben elmondom, hogy könyve arra van hivatva, hogy uj irányú gondolkozást teremtsen. Nevetni kezdett találékonyságán és én mulatva néze- gattem a nevető embert. Ez az ember, a kinek a határozatát éa tisztelettel vártam, most fizetett eszkősőm. készen arra, kogy ásót fogadjon egy bizonyos fizetésért ée mulatva hall — 9i — Náluk van koszton ! kiáltottam föl. Talán csak nem tartanak kosztos házat ? Lucio jóízűen kacagott. — Nem, nem! Ne mondja olyan’ gorombán ’"Geoffrey. ,Az egész abból áll, hogy Elton gróf és. grófnő_ bérbeadták ■ házuk hírnevét Ohesney kisasszonynak. egy csekély össze, gárt, a mely évenként kétezer aranyból áll. A grófnő guta ütött £lévén, kénytelen volt- maga helyett nővérét Fitzroy Sarlotta kisasszonyt alkalmazni, de a groü „korona fényéből mégis kijut Chesney kisasszonynak. Saját lakosztálya van a • búdnál éí mindenüvé elmegy, a hová illik elmennie, a Sar- - lottá kisasszony kíséretében. Sybil kisasszony nem szereti, hogy igy áll a dolog és épen azért sehová sem megy csak ■ az atyja" kíséretében. Nem akar- beiratkozni^ Chesney kis­asszonnyal és az tudtára is adta. — Bámulom érette ! mondám melegem Valóban nem­értem, hogy Elton gróf beleegyezzen. • ­— Beleegyezzen; mibe?- kérdé Luö«o. Beleegyezzen, hogy. elvegyen évenkint kétezer arányút#'Jó -égre emberi Számtalan olyan gróf és grófnő van, a .ki, szívesen beleegye­zik az ilyesmibe. 'A kék vér nagyon• ritkul .ésacsak a pénz sűrítheti meg- Chesney-Diana meg ép egy millió dollárt és "ha Elton grófnő szives volna elég kotáa iqághaini, nem cso­dálkoznám, ha; diadallal foglalná ál helyét. , — Micsoda felfordult állapotok !; mondám mérgesen. — Geoffrey, kedves barátom, ön-valóban meglepően következetlen! Hát kell a felfordult állapotokra^jobb példa mint az öné? Hat héttel ezelőtt mi volt ön ?fcEgyszerü iró, a kinek lehettek lángoló goudolatai, de a kinek , szekere meg volt akadva az elfelejtettség sarában. Most pedig megvetően gondol egy grófra, aki azzal növeli bevételét hogy pártját fogja egy amerikai leánynak, a kinek aegit a” magasabb körökbe bejutni, a hová nélküle sohasem juthatna bn. Aztán Ön pályázik vagy fog pályázni egy gróf leány kezére, mint ha az ösni királyok lettnk volna. Semmi wm liehet feltör* paltabb mint ai ön helyzete.

Next

/
Oldalképek
Tartalom