Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1904-07-07 / 27. szám
3 «valóban jó, szép és hasznos dolgokat ■{ lelekedjük. A ki szereti életét és jó napokat kivan i legérni, igyekezzék gyarapodni az Istenf delemben. Ez erkölcsi kötelességünk is Abdiás — egy istenfélő izraelita elmondlatá:,,Félem az Urat gyermekségemtől ,fogva. “ S ez szebb nyilatkozat volt, mintha í|zt mond,ta volna: ,,En a király udvarestere vagyok. Melyik ember ne szeretne becsületben tiszteletben élni az emberek közt, ha ihetséges magasabb állást és hivatalt fog.ni el a társadalomban stb. De még is az legnagyobb dicsőség, hogy a legnagyobb incsnek az igazi vallásosságnak legyünk lirtokáhan. Igaz, hogy ez többféle világi élvezetről laló lemondással jár, de egyszersmind egy gesz élet boldogságát is célozza. Avagy Lihetö-e az, hogy egy fiatal ember öröme avarta’an, ha apjának akarata ellenére selekszik? Miként találhatnánk mi valódi gyönyört, ha Isten parancsait nem tárták meg ? Az nyugtalanságot, szemrehányást, szégyent és fájdalmat fakaszt a Izivben. ZZ Asa király — mig az Ur Istent félte és tisztelte szivében, — az Ur nagy híven yezérlé ö igaz ösvényében. Később a nagy boldogságban már jobban ragaszkodott a íiozzá közel álló syriai király szövetségéhez s az Izrael királya elleni testvér harcban pénzért ez segité meg. Tudta azt Asa, íogy az Úrtól jött a segedelem, mert ismét legjelent az Istennek embere, a próféta lés komoly s méltó szemrehányást *tett Ineki. , Jä :$M És mi mit tanuljunk'meg? Azt, hogy [legyünk mindenkor alázatosak, igazságszeretetök, szelid-lelküekl és jóltevök s a llegföbb fokon mindenha istenfélők. “ Utaid, Uram,*mutasd|meg, ■ Hogy el ne tévelyedjem. Te ösvényidre taníts meg, Miken intézd menésem, “ És vezérelj engenr.et A te szent, igaz igédben: Oltalmazd életemet, ' Mert benned bizom Ur Isten. (XXV. 2.) — Micsoda? Fegyverrel akarod meggyőzni az asszonyt, mennyire méltó vagy ö reá ? No hát, ez uj dolog. Fogjunk hozzá! II. Még aznap elindult a háromszáz ■vitéz, élén a férj is, meg a kapitány is Dévára. A csábos menyecske vígan élte ott világát és nera ie álmodta, hogy második ura, a kire ráunt, ily érdekessé akarja magát tenni előtt*-. Bolond egy gondolat, hogy haddal, háborúval szerezze őt vissza magának. Éjjel toppant a vár alá a különös •csapat. Fönn a hegyen, a hol az erősség állt, sötét minden; de az alsó kastély ablakai fényesebbek. Persze, ott mulatoz a szép asszony, nekivaló társaságban ___ Ott mosolyog rá mindenkire ___ Es a haragos férj szivében a boszu gyilkos indulata háborog. — Megállj! kiáltott csapaljának. — De tán közelebb mennénk! vélekedett vitéz Antalffy Gáspár. Aztán összedugta fejét a férj és a kapitány, hogy merről kezdjék a feleség lakhelyének ostromát. Egyszerre éles harangcsöngés, szakgatott, vésztjelentö bongás sivitott át a nyári éjen.... Alig hangzott el a harmadik csöngés, és ihol NEW YOKE, HAZLETON. WILKES-BABHE. János Magyar bankár és közjegyző. Az amerikai magyar bankárok között az egyedüli férfiú, a ki egy császári és királyi konzulátusi űgyvivőséjj vezetésével bízatott meg Amerkában, és sok éven át kifejtett igen üdvös szolgálataiért a magas császári és királyi kűlűgy minisztérium köszönetét kapta. Tehát kifogástalan jellemű s teljesen megbízható. Pénzeket küld a világ bármely részébe, gyorsan és pontosan. Továbbit készpénz betéteket a magyarországi pénzintézetekhez, a magy. kir. postatakarékpénztárhoz kamatozás végett s az eredeti hetét könyveket a feleknek pontosan kiadja. tE3Za] © jeg"3relret elad gyors hajókra : Bréma, Hamburg, Antwerp, Rotterdam, vagy Angolországon keresztül utazásra, ugyanolyan árban, mint a hajótársulatok. Kinek hajójegyre szüksége van, Írjon hozzá árért. TCIállit mindenféle meghatalmazásokat, adás-vételi szerződéseket a bármilyen szükséges okmányokat a hazai törvényeknek megfelelően. A ki egyszer hozzáfordul, biztos pátfogója marad. Magyarok ! A legtöbben ismerik őt személyessen. Keressétek fel bizalommal és Írjatok hozzá árakért és levélboritékokért. Levél eim : John Németh, 457 Washington St., New York. * 4L 41 4; t € 4 4 4< i 4 üomestcadi és vidéki református Honfitársaink ünnepe. (Folytatás.) Ezen koszorúslányok, 'isteni tisztelet végeztével két szépen feldíszített picnik kocsira ültek és úgy vettek részt a diszmenetben. A menet impozáns volt és ragyogó szép látványosságot npujtott.j A kikötőbe érkezve, Bertba József duquesnei algondnok 3—3 tiszteletbeli lunch-jegyet osztogatott az ünnepélyen megjelent minden egyes egyleti tagnak. A tiszteletbeti lunch a hajón lévén kiszolgálva, természetesen csakis azok élvezhettek ezt, kik a hajókiránduláson is részt vettek. Az egyh. elöljáróság? szerette volna a kivonulásban részt vett összes egyleti tagokat a hajón előzetesen is megvendégelni, de a rendőrség megtiltotta a lunch kiszolgáltatását, mind addig, mig a hajó el nem indult. Még megemlítjük, hogy a diszmenetben Szényei Andor és Lengyel István családjaik számára magánfogatokat váltottak, a hajón az ügybuzgó rendező-bizottság mindent megtett, hogy a vendégek a jól találják magokat. Brenkács meg fáradhatatlanul húzta a szebbnél szebb magyar nótákat. Ki kell emelnünk a női-bizottság tevékeny tagjait, kik közzüljMatyk Andrásné a virágokat árusította pedig, hanem az összes virágokat saját költségén vásárolta meg ajándékul az egyháznak. Németh Ferenczné, Molnár Istvánná és Konya Ferenczné az emlék jelvények darusítással fáradoztak igen szép sikerrel. [A lunch kiosztásnak nehéz munkáját Kövérlstvánné, Lengyel Sándorné, Molnár Istvánná, Kónya Ferenczné, Hudoczky Jánosné .asszonyok végezték elismerésre méltó ügy buzgósággal, a közönség nagy megelégedésére. •**” ■ •-£*** A hajó kirándulás förendtzöje különben Lengyel Sándor egyháztanácsos volt, segéd társával Kiss Istvánnal. Sokat fáradtak kivülök: Jurcsó István fögondnok, Szinyei András föpénztárnok, id. Lengyel István és id, Czerankó András, kik kocsijaikkal minden percben készen állottak rendelkezésre. A rendező bizottságba különben az eddig említett egyéneken kívül még következők voltak beosztva, kik tisztségeiket hűségesen be is töltötték: Cs. Tóth János, Máthé János, Tomcsányi József, Szűcs István, Vajda .Tánor, Cs. Farkas Károly, Polonkai László, Majoros György, ifj. Lengyel István, Bábás János, Siposs Lehotai Pál, Balogh Ferencz, Matyi András, Nagy István, ifj. Bulykó János, Ung. Tóth János; Egri József, Varga János, Balogh Károly, Géczi Zsigmond, Bodnár András, Lobó János, Nagy Sándor, Bábás ni, az alsó 'Kastély minden ablaka hirtelen elsötétült. — Mi tör ént 1 riadt fül a férj. — Vártak bennünket! súgta a kapitány. De nem látták, a mint a kastély túlsó oldalán kisurran egy fehér lenge női alak, karcsú és könnyed. Haja fölbontva, tekintete elszánt... így siet föl a hegyi ösvényen, az j erősségbe, nyomában egy pár szolga, j Néhány perc múlva inár ott állt a lövések előtt. Csak ezeket akarta elérni Széchy Mária. Mert ö volt a feleség. — Értem jöttél ? kiáltotta lefelé az éjbe, a csillagos, a holdas éjbe. Rám akarod kényszeríteni a boldogságot, a mit soha sem adhattál ? Hát ez a ' válaszom, ni! És sortüzet adott a fegyveres szerelemmel ostromló férj csapatára. Csak úgy ropogott a puska, karabély, és durrogott a mozsár meg a kölyökágyu. — Hah! A ki áldója van! rikkant föl a kapitány, a mint egy golyó átlyukkasztotta a fövegét. Ez aztán a menyecske! Egy órahosszat tartott a tüzelés. Összecsődült Déva egész környékének népe. A városból a fáklyás emberek sereglettek össze. A biró az egész magisztrátus élén közeledett. Kacagott az egész mindenség ezen a komédián. És Rozsályi Kun István toporzékolt, a mint látta, hogy háromszáz ntéze lassan, szépszerével elszelel... Szólitgatta vitéz Antalffy Gáspárt, de a vérbeli atyafi nem felelt. Csak nagy későre ugratott melléje a lovával. — Asszony ellen harcolunk ? Jobb lesz, ha szépszerével odébb állunk, István... Nem akarok életem végéig csúffá lenni. Megyek is... És elvágtatott, Rozsályig meg sem állt. A férj. az pedig követte___ Előbb azonban a kastély minden ablakán belőtt, hogy az üvegcserép csak úgy csörömpölt. — Hadd legyen emléke a látogatásomnak! Gúnyos hahotát hallott egész hazáig és másnap már a fiskálist hivatta. A.,^ ,,Magyar Szó“ János, Kovács József, Kovács István, Német Ferencz, Fodor János, Szaniszló István, Zekhez János, Cserni András. Megemlítendő itt az is hogy Bábás Jánosié asszony a felszolgáló legények részére dij; .mentesen volt szives 12 kötőt készíteni. V oltak azonkivüi meg többen, kik úgy a templom térén, mint a hajón tevékenységökl- el közreműködtek az eg; ház javára. Ilyen nagy arányú ünnepélynél a legjobb akarat mellett is lehetetlen dolog egészen tökéletes névsort összeállítani. A szertartás lefolyása: A templom térré é:kezve Jurcsq fögondnok és az egyházi bizottság helyezte el a nagy közönséget. A zászlótartók az emelvényre vonultak, a koszorús leánvok sorfalai között vonult le a papság a parochiából az emelvényhez. Csakhamar fölzendült Kun Károly ének vezér vezetése mellett az egyházi énekkar fohászszerü összhangzatos karéneke, mely után a hatalmas gyülekezet énekelte megteljesedett szivvel a 37-ik Dicseret 1-sö versét. Ezután a helybeli lelkipásztor Harsányi Sándor ejtette foglyul alkalmi szép imádságával a. sziveket, hálát adván Istennek az eddigi segedelemért és további áldásokért könyörögvén. Majd Harsányi István Toledo közszeretetben álló lelkésze tartott remek al halmi egyházi tanítást, ó-testamentomi hasonlat alapjan fejtegetve a templomépítés jelentőségét. Utánna a püspök segédletevei elhelyeztetett a 2 tonnasúlyú alapkőben a rézszekrényke melybe az egyház rövid története, elölj íróság névsorra s az összes amerikai magyar lapokból, így a „Reformátusok Lapjából is egy példány tétetett. Az alapkövet D. A. Souders missioi püspök ur áldotta meg, s utánna egyénként a többé lelkészek. A szent szolgálatok közzé eső rövid időközökkel az egyházi énekkar összhangzatos énekdarabjai töltsék ki. Újlaki János a Mt. Carmeli magyar-tót egyház község, ősz, de azért örökifiu lelkipásztora tartott még ezután tót nyelvű isteni tiszteletet tekintettel különösen az ünnepélyen megjelent más vallasu tót hívekre. A püspök áldása zárta^ he a szép ünnepélyt. Ezután mint említettük is, Mokcsay Béla egyháztanácsos, a Homestead és vid. magyarság eme köztiszteletben és szeretetben álló alakja vette vállaira a menet sora koztatásának és megindításának -nagy munkáját. A diszmenet fordított sorrend ben hömpölygő áradatként vonult el a Carnegie könyvtár előtt) s végig Hompstead magyarlakta utcáin mindenütt aWttó bámulatot keltve. Lehetet úgy ^2-e mire a kikötőhöz értek, hol már beszállásra várta őket a hajó. Az ünnepség ezen részének a lefolyása is semmi kívánni valót, nem hagyott maga után hátra. A nagy közönség fesztelen ló kedvben töltötte a mulatságra szánt időt, s midőn az lejárt, mindenki egy kedves nap emlékével távozott a hajóról, s a vendégek ezen szavakkal vettek búcsúi egymástól: A viszontátásra a homesteadi és vidéki reform, uj templom nemsokára bekövetkezendő ünnepélyen. KÉRELEM! A pittsburgi reformátusok templom szentelése alkalmával egy kézikönyvet bocsátottak ki, közölve az egyház történetét is. Mint ebből látható az egyház sok nehézségekkel küzdött, mig létrehozhatta az uj templom építésének tervet, melynek megvalósítását a pittsburgi magyar kolónia egy jól ismert és közb* ciülésnek örvendő tagja tette lehetővé. KLEIN JAKABpittsburgi bankár ugyanis 25-000 dollárnyi kölcsönt adott a templom felépítéséhez és ez által a hitközséget tervének kiviteléz segítette. Nemes tett ez, mire mi reformátusok hálásan gondolunk, Klein ur azonban oly önzetlen, hogy magyar honfitársaitól nem kér egyebet, mint hogy viszonzásul pártolják jó hírnévnek örvendő bankházait, melyek Pittsburg, Pa. 1340. Penn Avenue, Homestead, Pa. Opposite P. R. R. Depot és Duquesne, Pa. North Duqaesne ave alatt léteznek.