Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1904-02-04 / 5. szám

3 NEW YORK, HAZLETON. WILKES-BARRE. lémen János Magyar bankár és közjegyző. Az amerikai magyar bankárok között az egyedüli férfin, a ki egy császári és királyi konzulátusi űgyvivöség vezetésével bízatott meg Amerkában, és sok éven át kifejtett igen üdvös szolgálataiért a magas császári és királyi kűlűgy minisz­térium köszönetét kapta. Tékát kifogástalan jellemű s teljesen megbízható. ÜPértzelset küld a világ bármely részébe, gyorsan és pontosan. Továbbit készpénz betéteket a magyarországi pénzintézetekhez, a magy. kir. postatakarék­pénztárhoz kamatozás végett s az eredeti betét könyveket a feleknek pontosan kiadja. IE3;a,jójegr37'eli:et elad gyors hajókra : Bréma, Hamburg, Antwerp, Rot­terdam, vagy Angolországon keresztül utazásra, ugyanolyan árban, mint a hajó­társulatok. Kinek hajójegyre szüksége van, írjon hozzá árért. mindenféle meghatalmazásokat, adásvételi szerződéseket 3 bár­­milyen szükséges okmányokat a hazai törvényeknek megfelelően. Jp A ki egyszer hozzáfordul, biztos pátfogója marad. Magyarok ! A legtöbben jj; ismerik őt személyessen. Keressétek fel bizalommal és Írjatok hozzá árakért és levélboritékokért. Levél cim : John Nemeth, 457 Washington St., New lorh. ^ Ne Tárjon senki külön felszóllitást. Egyletek és magánosok adjanak gyorsan, és annyit amennyit adhat nak. Magyarok voltak legtöbben att áldozatok, legyenek a mi filléreink is odatéve a könyörülő szeretetnek oltárára. A segély bizottság, mely legközelebb nyilvános gyűlést tar­­tand, minden centről elszámoland, a hírlapok utján és az özvegyek kö szönö leveleivel. Az irgalmas Istennek minden ál dását buzgón kérve a jó szivekre va gyök : Harsányi Sándor, homesteadi és vidéki ev. ref. lelkész. Minden adomány, a homesteadi és vidéki ref lelkészi hivatal czimére, 1008 Tent. ave. Homestead Pa. kül dendö. S GÜBSWiGKi poKQl-Oánija. A „Reformátusok Lapja“ részére. Irta : Harsányi Sándor. homesteadi és vidéki ref. lelkész. Ez óv jan. 25 én, hétfőn reggel 7 órakor 184 bányamunkás szállott alá jókedvűen a cheswickei pennsyl> ania bánya mélyére. Ősi bányász szokás szerint ,,jó szerencsét“ kívántak egymásnak s megszokott helyeiket elfoglalván, hozzá láttak kenyérke resö nehéz munkájoklioz. A bánya munkás sohasem szokott haraggal vagy köszönés nélkül családja köré­ből a bányába menni. Ha kerül is néha-néha valami felleg a családi élet egére, az eloszlik, s mint férj és feleség és gyermekek megcsókolják egymást az elválás pillanatában. Jól tudják ök azt. hogy annak a kenyér­­kereső férjnek és édes apának élete még a legnagyobb biztonságúnak látszó bányában is minden pillanat­banki van téve a halál veszedelemnek Jan 25-én minden bányász meg csókolta hü nejét, forró, szenvedő lyes csókkal, megölelte gyermekét, vagy gyermekeit, a kiért, vagy a kikért olyan könnyű minden teher s aztán boldog mosolylyal dolgoztak lenn a tátongó mélységben, 220 lábnyira a föld mélyén, mindég ked­veseikre gondolva. Egyszerre azon­ban mennydörgés szerű robaj hallik. A lappangó gáz, mint tolvajok ban­dája, összegyülekezett egy helyen s egy véletlenül meggyujtott gyufaszál felrobbantván azt, meggyilkolta, kioltotta 184 munkás embernek éle ,,Itt van, — szólt — hol az a ren­delvény a felső kabátra ?“ — Hol lelted meg ? kérdezte Dixi. — Fent a Washington utcza sikáto rán, az ócska istálló alatt. Kénytelen voltam bebújni utána, mert nem akart kijönni, meg nem is akartam, hogy más kaparitsa meg. Ide azzal a rendel vénynyel, követelőzött piszkos kis kezét a titkár felé nyújtva. — No nefélj! méltatlankodót Dixy nem szököm el a rendelvényeddel, de minek neked az a felső kibát és pár cipő, hiszen van neked. Most vettél egyet az őszön! Nem is nekem kell, de Józsinak ae felső kabátja se cipője nincsen, aztán olyan ügyetlen, hogy sohasem keres annyit, hogy vehetne maga nak, mert ha keres is valamit, elveszi tőle az apja és megissza, mert kor hely. No még ilyet se hallottam. Szala­­dozik egész nap, nyakig összesároz­­za magát és mikor megleli a kutyát, a jutalmat odaadja másnak. Vagy egy félóra múlva újra talál­­koztam a kis Szemivei. Éppen Józsit küldte egy jóformája úrhoz, hogy ken, aztan néma csend lett ismét. A halál angyala elvégezte kegyetlen, irtózatosan kegyetlen munkáját. A munkások ott lenn a bánya mélyén, örökre megpihentek minden földi munkától, gondtól és visszaverejté­­kezéstöl. Mert meghaltak mindany­­nyian ! Haláluk rettenetes volt, des szép volt, nemes halál volt, mert ök megannyian a hivatás áldozatai, a kötelesség naegdicsőül I; hősei. Halá­luk szép volt nem csak azért, mert kedveseikért fáradozva, azoknak jó létéért izzadva szenvedtek vértanúi halált, hátiéin szép volt azért is, mert egy pillanat alatt, á legcsekélyebb szenvedés nélkül szólította Isten őket magához. S én a legnagyobb vigasz­taló erőt ezen gondolatban találom a hátramaradottak részére. A mennydörgésszerű robbanás el­hangzása után, mely olyan irtózatos erővel hatott, bogy a 220 láb'nyi mélységből egy igavonó öszvért messze eldobott az országutra s 15 inch vastag vasgerendát, mint vé­kony fadarabot tört több részre — rémes sikoltozás zaja töltötte be a kis völgyet. Hiányos öltözetű nők és gyermekek visítva, férjek s apák neveit kiáltozva rohantak a bánya szájához. Némelyeket csak a legna­gyobb erőfeszítéssel lehetett vissza tartóztatni a bánya mélyébe való lóugrástól, mely még folyton ontotta magából a füstölgő mérges gázt. Egy bizonyos volt mindenki előtt, hogy akik lementek a bányába ezen reggel azok közül élve egy sem fog vissza­tér A füst eloszlott a széles völgye­azt kínálja a papírral, a Józsin egy vadonnat uj felső kabát és pár cipó volt, fején szintén uj sapka. Megkér deztem tőle, hogy mit vizsgáit a ha­von vagy egy órával ez előtt, a mire ö igy felelt : — Úgy történt a dolog, hogy én is­mertem akis puJlit mielőtt elveszett- Tudtam, hogy a hátulsó bal lábáról egy köröm hiányzik, mert a múlt nyáron átment rajta a kocsi kerék A havon pedig ott volt a nyoma egész tisztán. ]>►* nem is szabadult el tőlem a kis semmirevaló, mig meg nem csíptem a nyakán a bőrt. — Hát az uj sipka honnan került? kérdém tőle. — óh ! azt én alkudtam ki neki ; csak nem ereszthettem ki az utcára abban az ócska, rósz sipkában mikor uj felöltője van. No tessék ! Aztán még mondja va­laki, hogy romlik a világ ! Toledói István. jönni. És bizony nem is jött. Azok a szegény munkások maguk ásták meg a maguk sírját. Aztán ami történt, ecsetelni, leírni emberi toll nem képes, azokat el­mondani lehetetlen Testben, lélek­ben teljesen kimerülve, egy heti ir­tózatos munka végzése után itt ülök i-mét Íróasztalom előtt, hogy a múlt hét eseményeit halvány, vonásokban megörök i i eni próbáljam. Nem s/.iirnzek semmit, do erre nincs is szükség. összeszedem gondolataimat s olyan irtózatos kép bontakozik ki lelkem előtt az emlékezet tükörében, hogy le kell tennem toliamat, mert a megindnltságtól nem vagyok képes folytatni a leírást. a magyar áldozatok névsora : 1. Héjjá .János, gör katli nős, 1 gyermek atyja.Tisszaujlak Ugocsam. felesége, gyermeke itt. 2 Héjjá Ferenc, gör kath ; 8 Héjjá József, gör kath testvérei; 4 Abvács István, nős, 5 gyermek atyja,'r. kath; 5 Kovács István nős, 4 gyermek atyg,r k; 6 Bodnár Mihály nős, 6 gyermek atyja, gör kath ; 7 Gynrkó Antal nős, 2 gyermek atyja, gör kath ; 8 Máté Lajos nős, 2gyermek atyja, rom kath ; 9 Gréczy Ferenc nős, 5 gyermek atyja róm kath ; 10 Antal Ferenc nős, 4 gyermek atyja r k ; 11 Tóth István nős, 2 gyermek atyja r k; 12 öloczky Sándor nős, 1 gyermek atyja r k ; 13 Laróczky József nős, 4 napos gyermeke van g k ; Ezek mind Tiszaujlakiak voltak. Továbbá ATis-Szekeresről: 14 Váradi Bernát nős, 1 gyermek atyja ref ; 15 Hajdú József nős. ref ; 16 Ko rács László nős, 4 gyermek atyja ref; 17 Nagy Bálint, 17 éves ifjú ref ; Dar nőről: 19 Takács Károly, 18 éves ref. Nagy Szekeresről : 20 Kozák Antal nős, 2 gyermek atyja ref; Fehér Gyarmatról (Szatmár.) 21 Tóth Gáspár ref, nős 6 gyermek atyja ; Nagy Ar ról : 22 Balogh Gusztáv nős, ref. 2gyér mek atyja. 23 Jaeger József Budapestről, nőt­len r k ; 24 Fiaskó József, Meszes, Borsodm. 23 éves. nőtlen r k ; 25 Kukari György, Téth Györm. 23 éves, nőtlen r k ; 26 Lipcsák János, N.-Ráska, Zemplémmegye g k 34 éves, 4 gyer­mek atyja. 27 Toldi József ref. Szatmármegye, 29 éves. 28 Garda Lőrinc, Riese Szatmárm. 35 éves nős, 1 gyermek atyja ; 29 .....Pista, családi neve a kofferje felnyitása után tudható majd meg. 30 Balogh Sándor, Sopronmegye fél tót, senki se n tud róla, családoá, 4 gyermek atyja. 31 Gecsó József. Abod Borsodm. nős, 2 gyermek atyja. 32 Rápóti József, Szamos Becs, Szatmárm. nőtlen, 30 éves ref ; 33 Ihász Gábor, Veszprémmegye Vászár, nős r k 42 éves, 2 gyermek atyja ; ^ 34 Ifj. Ihász Gábor, 17 éves r k, \ ászár Veszprémm ; 35 Orbán Gábor 25 éves r k nőtlen, Vaszar. Veszprémin ; 36 Takács Miklós 20 éves. Vaszar, Veszprém ni ; 37 Frirz Ferenc, Csőd 25 éves r k ; 38 Stangard Mihály, Györm Gyar­mat 21 éves r k ; 39 S taiigard József, Győr megye, Gyarmat, 19 éves r k ; 40 Németh Dénes, Sopr-mm. Babot, nős. 29 éves r k ; 41 Horváth Márton, Veszprémül. Laz, nős r k ; 42 Németh Vendel, Vaszar Vesz­­prémmegye r k nőtlen ; 43 Horváth András, Láz Vesz­prémmegye r k ; 44 Harangozó János, Láz Vesz­prémmegye, nős r k 5 gyermek atyja. 45 Egri János, Tóth Gyönnegye r k 2 gyermek atyja. 46 Zámó Kálmán, Téth Györmegye ref. nőtlen ; 47 Zámó Sándor, Téth Györm ref. nőtlen ; 48 Balázs Major, Györmegye Buza- Pánt nőtlen ; 49 Balog Szacsari András, Abauj­­megye, Göne, nős í -lesége várandós, családja itt. 50 Nagy Mihály, Veszprémmegye Láz, 29 éves r k nős, felesége 1 gyer­) rneke itt; 51 Szimais. ter Sándor, Györmegye Téth, ev ref nőtlen. Reform szövet­ségi tag ; 52 Kopcsó János, Galvács Borsodm ref. idösember. nős több gyermeke; 53 Prokof Károly, Edelény Bor­­sodmegye r k 19 éves nőtlen ; 54 Sók János, Érszodoró Szilágym gör kath nőtlen 22 éves ; Ez a magyar áldozatok pontos névsora. (a leirás folytatása következik a lap legközelebbi számában.) Egyházi értesítések. — Tudatom westv.llei és környé­ki híveimmel, hogy meghívásuk kö­vetkeztében e hó 14-én megjelenek közöttük, istenitiszteletet tartani és úrvacsorát osztani. Az istenitiszte­let a westvillei angol ref. farme rek templomában lesz. A pontos időt későbben tudatom. Lelkipász­tori szeretettel Nánássy Lajos ref. lelkész. — Burnside Pa. (Clarfield Co.) és környékén lakó hittestvéreimet érte sitem, hogy szives meghívásuk kö­vetkeztében Burnsiden február 7 én féi 11 órakor kezdödöleg az úri szent vacsora jegyeinek kiosztásával egy­bekötött-isteni tiszteletet tartok, a mely szent alkalmatosságnál jelen­jenek meg a hívek teljes számban. Felvilágosítással szolgál Oláh And­rás hittestvérünk, Burnsiden. Lelki­­pásztori szeretettel vagyok : Homes­tead Pa. Harsányi Sándor, ref. lel­kész.

Next

/
Oldalképek
Tartalom