Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1904-07-28 / 30. szám

6 — Értesítés. Miután azuj templom «aeilett készített uj lelkészlakás már -©iáiőszült, szeretettel értesítem mind «■azokat, a kik velem bármiféle ügy d>sf.i óhajtanak értekezni, hogy laká sómat a Pates Streetről a Johnston Awi-nuere tettem át. A Johnston Ave. .a Second Avenuere nyúlik ki. a leg közelebbi utca az Elizabeth Streeten fölépített nagy ájrish templomhoz. Mindenki könnyen megtalálhatja, jac.t itt eí?y csomóban négy templom is van. Willock-McKeesporton felül jövő hiveink, ha vonaton jönnek, a Glenwood “on szálljanak ki, a «Reet cáron jövök pedig a street car áll íuiásnál. Innen csak egy blockot keii feljöuni. Közelebbi értesítésig telefonszámom a régi 795 Phone, a levélcím pedig Johnston Ave., Hazel­wood station, Pittsburg. Pa. Midőn föntebbi változásról híveimet és ösz­­szes honfitársaimat értesíteni van szerencsém; ajánlom magamat to­vábbi szivesszeretetükbe. Szeretettel Kalassay Sándor ev. íef. lelkész. — Kidéi Mihály és neje Nemes Er­­aesóbet Federal, Pa. i lakos szülök «íFT kis fin jövetelének örvendenek. Az újszülöttet a Romesteadról kihí­vott Harsányi S. lelkész keresztelte tseg Mihály névre. A keresztszülői ó'i aéget Kiss Mihály és Suták Jó­­aasdíné tö'tötték be. Nagyra nőj jön a fcs amerikai honpolgár. — Gáspár Gyula és Ács Juliánná «aékeesporti lakos szülök házához is megérkezett a várva-várt apróság, /atis leányuk született, a kit is a home íSteadi és vidéki református lelkész ©’’hónap 17 én vett föl a kér. anya­­sszentegyház kebelébe, Erzsébet né /re ^keresztelvén a szép kis leánykát, ki aaek keresztszülői Gáspár Károly és Szabó Erzsébet lettek. Isten tartsa meg a szülök örömét. — Helyreigazítjuk, hogy Füleki ■ Ferenc és Hudák Vilma willocki, Pa. lakos szülőknek a homesreadi refor .mátus egyház kebelében keresztelt József fiuknak keresztszülői Fóris ,1st ván és Füleki Lászlóm-s/.. Homoki .«Anna volt.dv. — A biidreporti ref. egyház lelké- 3ze, tioZt. nomjáthy Emu ur, mint a South Norwalki lelkésznek Írja, aug. ■4-éa fog a .,Hamburg“ hajóra ülni, Így 14—15 ike körül érkezik meg hi «vei közé. a kik már óhajtva várják. «Oka a késedelemnek az, hogy a há sassági törvények szerint mint kül­földi lakos csak 6 heti otthon való tartózkodás után esküdhetik meg. JSsküvöje e hónap 28-án történt meg. Hozza Isten mielőbb szerencsésen kő­­izénk hü párjával. — Halálozások. Váradi Pál Szi ; licze. gömörmegyei illetőségű bridge­­poiti lakos jnlius 14 én az ottani kór ’ házban meghalt. Temetése julius 15. történt meg. Semminemű egylethez, szövetséghez nem tartozott; az óhazá baD felesége és hat gyermeke gyá szolja az elhunytat. Dobos János busz éves ifjú, szilasi Aba ujm. születésű bridgeporti lakos Julius 17-én nagybátyja, Szabó János házánál öthónapi betegség után el­hunyt. Temetése 19-én történt meg. Tagja volt az I. Magyar Beteg­­segélyzö Egyletnek, melynek tagjai szép számmal jelentek meg az el hunyt temetésén. Luther Mihály pányobi születésű bridgeporti lakos e hónap 21-én négy hónapi betegség után meghalt 35 éves korában. Temetése 23-án történt meg. Egylethez vagy szövetséghez nem tar tozott. .Mindhárom esetben Dókus Gábor south norwalki ref. lelkész végezte a gyászszertartást. — Sztoklaszi András és Bödi Er­zsébet bridgeporti lakosok e hónap 16-án esküdtek egymásnak örök hű­séget az ottani református templom­ban. Tanuk voltak Gédra István és Csontos János. — Keresztelések. A south norwalki ref. egyházban julius hónapban ke­reszteltelek: Horváth Gábor s Ungvári Juliánná elsöszülött kis leánykájuk julius 3-án kereszteltetek meg az ottani refor mátus templomban Jolán és Ella névse. Keresztszülői Balázsi Károlj és neje Horváth Juliánná. Tóth István és Tamás Juliánná szü lök elsöszülöt t kis fia julius 2-én ke­reszteltetek meg ugyancsak a tem­plomban Béla névre. Keresztszülői Szöcs János és neje Kovács Mária. Kovács Erzsébet kis leánykája ju­lius 11 én kereszteltstett meg a szülői háznál Etelka névre. Keresztszülői Kolabányi István és neje Puhák Bor­bála Greens Farmi lakoson. Kolabányi István és Juhász Bor bála Greens Farmi lakos szülök kis fia julius 23 án kereszteltetek irma: a south norwalki letonnáius fempKtn ban István névre. Keresztszülői László István és Kovács Erzsébet. Lévai Dániel és Czinabalmos Ju liánná kis leánykája julius 23 ikán kereszteltetek meg a szülői háznál Margit névre. Keresztszülői Ákos István és neje Czabó Juliánná. Beke Károly és Beke Katalin win nifanti szülök kis leánykája a szülői háznál kereszt,ehetett meg Mária és Etelka névre. Keresztszülői Tóth Já­nos és neje Beke Amália csenyeci, Abaujm. lakosok. — Donorán, Pa. ezen az alig 3—4 éves telepen, a hol ez idő alatt egész város épült föl, az elmúlt vasárnap délután rendes istentiszteletet tartott lapunk szerkesztője. Az isteni tiszte­leten vallásküiönbség nélkül szép számb in jelentek meg honfitársaink, bár a magyarság száma itt .a rossz munkaviszonyok miatt újabb időben nagyon megcsökkent. A munka azonban lassan lassan megjavul s a magyarság száma itt is megnöveke­dik, főként ha az acélgyárban is meg indul a munka. Az istentisztelettel kapcsolatban mondták el egymásnak a holtomiglan! Balázs Lajos és Tűs kés Juliánná Tanuk voltak Káldy József és Leffler Mihály. Az ur áldja meg az ö nevében kötött házastársi szövetséget. — Kovács Kálmán berzenkedik. A pittsburgi ref. templomban meg­jelent Katolikus egyletnek igazán nemes, önzetlen és hazafias tettükért lapunk hasábjain, a vezetöhelyen mondottunk köszönetét és nyilvání­tottuk elismerésünket. Ezt a köteles ségszerö s igazán szívből fakadó nyi­latkozatot valódi jezsuita céllal akarja fölhasználni a Magyarok Csil­lagának szerkesztő-plébánosa. Azt mondja, hogy csak azért irtuk meg nyilvános köszönetünket, mert azt akarjuk, hogy a homesteadi refor mátus templom fölszentelésére ne mehessenek el a róm. kath. egyletek, hogy ö még nagyobb erőt fejtsen ki ezeknek a visszatartásában. A nehez­telő nyilatkozatból nyilvánvaló: 1. Hogy K. K. tényleg megkísér­tette a kath. egyletek, vagy legalább valamelyik római katholikus egylet lebeszélését. 2. Hogy fáj neki, hogy mi a home­steadi lelkésztársammal nem vesze­kedünk, mint ö tette az ö lelkész­társaival. 3. S ennélfogva a békételenség akarja fölgyujtani. De az is világos, hogy ez nem fog sikerülni, mert mi jól tudjuk, hogy minél több helyen épül föl uz Isten nek háza, annál több alkalma van az emberiségnek arra, hogy építgesse itt a földön az Istennek országát Nem fog ez sikerülni azért sem, meri a mi elismerő nyilatkozatunkból azi a célzatot, a melyet K. K. kiolvasott, csak olyan kificamodott észjárású emberek olvashatják ki, a minő a Monongahela völgy fejedelmi plébá­nosa. Hogy én mint pittsburgi pap mit égeztem, vagy hogy minő energiám /an: az nem tartozik a nagy közön ségre és munkálkodásunk eredmó nyét dobra ütni soha nem fogjuk, mert nem embereknek, hanem az Istennek kívánunk tetszeni. — Pittsburgban e hónap 3l-én d. e. Jll-kor istentisztelet tartatik, amikor a lelkész aratási beszédet fog tartani. Az istentisztelet végeztével egyházi közgyűlés tartatik. Vasárnap iskola délelőtt 9 órakor. Kérjük a szülőket, az édesapákat, édesanyákat, hogy az istenitiszteletekre hozzák el gyer­mekeiket is, JáJss^ÁiimrrmninMMB Teljes jó lelkiismerettel mondhat luk, hogy nincs Braddockban és vidékén, de sőt sehol Amerikábar megbizhatóbb magyar bankház, mim a KLEIN IZIDOR bankháza, mely Braddockban az 1113 MAIN ST-en van. Mindenféle r«á bizott ügyet lelkiismertesen teljesít, az ö általa küldött pénz pontosan és gyorsan eljut rendeltetési helyére, jogi ügyekben el jár, közjegyzői hitelesí­téseket végez. Bárminő ügyben bát ran, teljes bizalommal fordulhatnak hozzá a honfitársak. Ö a bráddocki egyleteknek a bankárja. HAZAI HÍREK. Országgyűlési tudósítások. Budapest, julius 5. Khuen és Bánffy összecsapás t m i egy újabb fejezethez ért a költség vetési vita rendén. Bánífy ugyanis tegnap azt mondotta, hogy 1896 ban lenn járván Horvátországban, elége detlen lett az ottani viszonyokkal s éppen azért a bán hire nélkül memo randumot adott át a királynak, hogy az uj bán kinevezése alkalmával a memorandumban lefektetett elvek érvényesüljenek. Mondotta továbbá azt, hogy Khuen akkor adta be le­mondását az ö ’miniszterelnökség» alatt, amikor Bánífy miniszterelnök lett. Khuen erre nézve ma szükséges nek tartotta, hogy nyilatkozzék. Babó Mihály élesen támadta Khuen-Héderváryt, mert az fennálló nak és érvényesnek mondotta a Hor vátország királya címet. Babó ezt tagadásba vette, mire Khuen Héder­­váry újabban felszólalt s az 1868 : XXX. t.-c. alapján kimutatta, hogy neki van igaza. Budapest, julius 6. A képviselöháznak ma volt az első öt órás és a hangulatában igazán ká­­nikulás ülése. A tanácskozás elején Olay Lajos gondoskodott arról, hogy az ország idejéből majd egy óra el­­pocsékoltassék, így akarván kiját­szani az ülés idömeghosszabitását. A fölött ugyanis, hogy Kálossy Józsefnek az általa kért hat heti sza­badság megadassék e, vagy sem, a Ház határozatát provokálta, s bizony kétszer egymásután kitűnt, — pedig szünet is volt közbül, — hogy a Ház határozatképtelen. Erre a többség egyenes kívánságára Perczel Dezső -önök katalógust olvastatott, s ekkor tzufán összekerült a száz képviselő. A napirend, vagyis az 1904. évi íöltségvetés általános tárgyalásának során ma négyen szólaltak fel: Benes László, Bakó J, Vlád Aurél és Nessi Pál. Az utóbbi és Bakó József föl­emelték szavukat az 1848. XX. tör­vénycikk gyors végrehajtása érde­kében. Budapest, julius 9. A civillista vitája ma kezdődött. A hangulat kezdetben igen paprikás volt és Kämmerer Ernő előadó ajánló beszéde alatt nem egy a király sze­mélyét érintő durva megjegyzés hangzott el a silányabb minőségű ellenzékiek szájából. A szónokok ellenkezőleg igen tartózkodók, ha egyébként a magyar udvartartás követelésében igen határozottak vol­tak is. A függetlenségi párt nevében Rákosi Viktor beszélt, a nemzeti párt álláspontját Apponyi Albert fejtette ki. Őket megelőzőleg Tisza István indokolta a civillista emelés igen okos, mértékletes, minden túl­zástól mentes objektiv beszédben. Rákosi Viktor erősen loyalista kö­­penyegben sok fájdalmas igazságot hangoztatott s közbe-közbe egy egy emelkedett, költői kitétellel gyönyör­ködtette hallgatóságát. Apponyi ál­talában igen szép dolgokat mondott, csak Tiszával szemben volt igazság­talan, de miután a miniszterelnök újra felszólalt, visszavonta igaztalan megjegyzéseit. Az ülés végén egy kis nehézséggel elhatározhatta a Ház, hogy hétfőtől kezdve délután három óráig fog tanácskozni a civillista ja­vaslat fölött. — Rákóczi ünnep Zágrábban. Horvátország fővárosának magyar­sága áldozott Rákóczy Ferencz emlé­kének. Az ünnepély a magyar állam­­vasút ízlésesen feldíszített nagy ét­termében folyt le, amelyet este 8 óra­kor már zsúfolásig megtöltött a zág rabi magyarság. Külön ki kel1 emel­nünk. hogy lésztvett az ünnepélyen számos hazafias érzelmű horvát csa­lid is s akik távol is tartották magu­kat, dacára a napok óta folytatott izgatásnak, tartózkodóan viselked­tek. Budapestről az Országos Nem­zeti Szövetség képviseletében ierán üultak Zágrábba Zseni József társ­elnök, Kovács Ernő dr. főjegyző, Szécskay György jegyző, továbbá i Kovács J. István, Goll Jenő, Juszki Béla és ifj. B ilta Péter, a kik mind­annyian diszmagyart viseltek. Az ünnepély után kuruczlakoma volt, amelyen számos felköszöntöt mond­tak. — A szegedi vasút állomásról vő­legényt temettek. Egy szegedi fiatal embert, akit likod Hornra várták haza, a meDnyasszonyának már el­­küldötte a virágcsokrot is, melynek fonnyadt rózsáit ma délelőtt a meny­asszony reszkető ujjai ráhintették a halott vőlegény ravatalára. Fazekas István 27 éves szegedi fiatal ember. Sátoraljaújhelyre ment, hogy küszö­bön álló nösülése előtt ott egy ven­déglőt átvegyen. Semmi baja sem volt, mikor elment. De átvétel köz­ben hirtelen rosszul lett és néhány percig tartó kinlódás után meghalt. Holttestét a szülei haza vitették és tegnap délelőtt temették el egész Szeged részvéte mellett. — Az asszony. A kapitány bo­­szusan csapta le a tollat a kezéből és türelmetlenül kiáltott a fehérképü gyerekasszonyra: — De, lelkem, én nem értek a könyeiböl semmit. Szóra! adja elő a

Next

/
Oldalképek
Tartalom