Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1904-06-09 / 23. szám

mmm mmm 8 — Eszékről jelentik; A szerémmegyei Irighen tagosításból kifolyólag zavargások voltak és Danjanovics István nagybirtokos mészárost megtámadták és felholtra ver­ték. Nem hiszik, hogy felépül. 19-én is­métlődtek a zavargások és a zavargó pa­rasztok megrohanták a törvény házat, kővel kobálták meg, megtámadták a felvonuló csendórséget, mely kénytelen volt közéjük lőni. Ketten elestek, hárman megsebesül tek. Péterváradról távirati utón katonasá­got kerestek meg és már el is indult egy csapat írig felé, Dr. Szubotics alispán és a mitrovioai ügyész megindították a vizs­gálatot. — A harang lábvizet vesz. Beszélünk a világosság terjesztéséről és azonközben Közepes község határában a Bisztra patak partján egy anyóka gubbaszt vigyázva a templom harangjára, a mely a patak kö­zepén áll fehér lepellel leboritva és lábvi­zet, körül locsogván szájának imádságos köriratát a patak apró habocskái, a me­lyektől szent csodát vár egy egész község lakossága. Egy községé,a mely Európában, Magyarországon, Biharmegyében áll a huszadik század elején. Közepes község lakói, akik nagyon megszomorodának szi­veikben a száraz tavasz miatt, elhatározták hogy változtatnak a világ rendjén. Teszik pedig ezt egy ájtatos csodával. Kimondták ö boldog együgvüségükhen, hogy a tem­plom harangjának kiszáradása okozza a tartós szárazságot. Régen érte már a szen­telt viz; hát ha megszomjazott s az ö nagy szomjúságából támadt a rekkenö esötelen­­ség. Nosza leakasztották hát a harangot, lecipelték a Bisztra patakhoz és beleállitot­­ták-a meder kellős közepébe. A lábvizet vevő harangot letakarták, hogy idegen szem ne verje meg s egy anyóka őrzi mindaddig, mig az égiek rájönnek, hogy szomjas a harang s megnyílnak az egek csatornái. Beszéljünk a világosság terje­déséről ___ — Sztrájk a Thék-gyárban. A Thék Endre tulajdonát képező kézmüvészeti fa­árugyárban néhány nap óta szünetel a munka. A gyár összes munkásai — négy­százan sztrájkba léptek s elhatározták,hogy addig, amíg a gyártulajdonos összes köve­teléseiket nem teljesiti, még csak tárgyalá­sokba sem bocsátkoznak. Követeléseiket az alábbi tizenkét pontba foglalták össze. 1. Napi kilencórai munkaidő. 2. Napi három korona legkisebb mun­kabér. 3. A heti bérfizetés mindenkor szomba­ton esti hat órakor történjék. 4. a munkabérek az eddigieknél 20 szá­zalékkal nagyobbak legyenek. , 5. A munkabérek a munkábaállást kö­vető első hét szombatján állapitandók meg. 6. A darabszámos munkák árai még a leszabás előtt a munkások tudomására adassanak. 7. A legkisebb „kontópénz“ 18 korona legyen. 8. A műhelyen kivül dolgozó munkások helyben 30 százalék, vidéken 50 százalék béremelést kapjanak. 9. A bizalmi férfiak rendszere elismer­+- n-Lcoocxv. 10. A gyár munkásokat csak a szakegye­sület közvetítése utfán fogadhat föl. 11. Május elseje ünnep. 12. A sztrájkból kifolyólag három hó­napon belül senki el nem bocsátható. A gyártulajdonos az 1., a 6., a 10. és a 12. pontok teljesítését lehetetlennek mondja. — Nyári szárazság ideje követke­zik, mind gyakrabban érkeznek hí­rek füzekről, melyek a nádfedeles házakat pusztítják a falun.Legutóbb a zemplénmegyei Rátka községre szállt a vörös kakas. Két óra alatt több mint 24 lakóház és 32 mellék­­épület égett rommá. Kárt többnyire a mezőn dolgozó szegény nép szenve­dett, mert minden vagyonkájuk ben­­pusztult az égő házakban. A vagyon legnagyobb része nem volt biztosítva s ami volt is, csak 11 t esek ély-*riék erejéig. A tüzet, mint már any- j nyiszor, gyufával játszó gyerekek j o . kozták — Szövevényes bünügy 'foglalkoz ’ tatja most a szegedi büntető törvény­széket, mely Tóth Pál, volt hód mező ! vásárhelyi rendőr-fogalmazó sikkasz | tásának földerítésén munkálkodik, i Tóth Pal ellen 27 rendbeli hivatali sikkasztás miau emelt vádat a ki - j rályi ügyész. A magáról megfeledke- j zett hivatalnok iparigazolványok ti és bálengedélyeket állított ki s az azok után fölszedett dijakat near szá- j litotta be a pénztárba, hanem saját céljaira fordította.Tóth Pál a kihall gvtás folyamán tagadta, hogy a vád­­beli cselekményt elkövette volna és azzal védekezett, hogy <"> nem kezelt hivatalos pénzeket.Ha díj .k folytak kezéhez, úgy azoka t rögtön átadta Szatmári Tihamér helyettes főkapi­tánynak, ki azonban fejetlenül ve | zette a rendőrséget. 1 —a temesmegyei Giláv községben gyil ! kosság történt a minap. A községi korcs- j mában együtt mula tak báró Dániel Ernő uradalmának cselédjei és természetesen magyarul beszéltek egymás közt. A jelen­­tevő oláhoknak azonban nem tetszett a magyar szó és hangosan tiltakoztak a magyar beszéd ellen. VálaszuiBarátMiska, egy hevesvérű kanászgyerek széket vágott; a szitkozódó oláhok közzé. Ez az incidens 1 annyira megzavarta az urasági emberek I mulatságát, hogy elhagyták a korcsmát-1 hol csak Barát maradt vissza egy társával, j Az oláhok erre körül fogták a két magyart kik falhoz támaszkodott háttal védekez­tek a túlerő ellen és leakarták ütni őket. A verekedés zajára az utcáról is begyültek az oláhok és ugyancsak szorongatták a két legényt. Barát, mikor látta, hogy nem bir a sok emberrel, előkapta revolverét és a tömeg közé lőtt. Egy Stan nevű oláh holtan bukott a földre, a többiek a további tüzelés elöl szét futottak. A vizsgálat meg­állapította, hogy még két lövés talált, de a sebesültek csak könnyebben sérül­­ek meg. — Nem is magyar legény az olyan, a kinek kalapját nem disziti a rozmaring, vagy a darutoll. Ez az ékesség csakugyan nem hiányozhatik a porge kalapról, mint! hogv nem képzelhető tarajos sarkantyú j nélkül a ráncos csizma. Ezt az elvet vall-j háttá Dézsi Sándor kábái legény is, mert hiszen a bűntől sem riad vissza, hogy egy hajlón darutollra szert tegyen. Dávidházi János esperen házában sejtett egy ilyen kincset s ezért elhatározta, hogy betör érte. Vállalkozása azonban balul ütött ki, mert megcsípték "s törvényt ültek fölötte. Drágán fizette meg Dézsi Sándor az egy szál darutollat, a biróság 6 hónapi bör­tönnel sújtotta a betörésért. “£Teg~57-ese]£:­— 80 éves lány, mennyasszony. Vine­­land N. J. -ban él Fodor Susanna, aki 40 év óta maga műveli a földjét, nem foga­dott soha férfi munkást. 50 év óta férfi ruhában jár. A napokban arra gondolt, hogy elegett dolgozott már ö, felfogad egy férfi munkást. Jelentkezett is egy névro­j kon. Minnesota államból, egy 46 éves legény, de csak azzal a feltétellel megy le, ha a 80 éves leány nőül megy hozzá. Előbb boszankodott Susanna a vakmerő ajánlaton, de végre is meggyőződött, hogy elég jó lesz úgy is. Junius végén lesz az esküvő. Ott lesz a kis városka minden népe, mert ilyen esküvő is ritkán tör­ténik. — Ha Roosevelt és Parker lesznek az ellenjelöltek az E.-A. elnökségére, lesz-e az kihatással az iparra és kereskedelemre nov. 4-ig ? Ezt a kérdést vetette fel aNew York-Herald igen tekintélyes nagy angol lap. Megkérdezte a vezető üzletembereket, pénzembereket s ezek azt felelték, hogy nem lesz káros az ilyen elnökválasztási harc az üzletre, mivel Roosevelt politiká­ját üsmerik, a Parkeré pedig conservativ, nem olyan felforgatni törekvő, mint volt a Brvan-é, vagy a Hearstéj (ez a másik kettő is demokrát.) Szekcrka Ka Imin KÖZJEGYZŐ 80. CHICAGO ILL. Iroda helyisig 8358 Buffalo Áve. Lakás 922Ö Ontario Ave. Ilajó is vasúti jegyet bármely vonalra ela­­* dók. — Peres ügyeket a legcélszerűbben elintézek, konzuli hitelesítéssel. Pénzt az óhaza bármely részébe gyorsan és pontosan haza szálútok. — UtbaigazPást és tanácsot ingyen adok. — j Dr. Leonard Landes, 140 E. 22th. sír, New York. Gyakorolt orvos férfiak és nők részé re. A Lebanon, Bellevue és Post Gradate kórházak volt segédorvosa, Berlin, Becs és London kórházaiban működött. Biztos eredménynyel gvó gyit mindenféle betegséget:" tüdő­­vészt, szívbajt, gyomorbajt, lép- és májdaganatot, nagy főfájást, túlsá­gos ‘féledékenység-et, reszketséget, vérszegénységet, vérfolyást, kosz - vényt. Idebetegeket legújabb vil­lamos készülékkel gyógyít. Minden­nemű belső betegségeket pár nap alatt kigyógyit és pedig a vér beteg­séget, börbajokat, keléseket, stb. Torok, száj, orr, szem és fülbetegsé­geket kigyógyit akkor is, ha el van nak hanyagolva. Specialista titkos betegségekben. Krónikus bajok gyó­gyítására különös gondot fordít. — Minden betegségben biztos ered» ménnyel működik. Rendelő órák: d. e. 9—lig és délután ß—8 óráig. Va. sárnapokon: d. e. 8—10.30 d u. 2-ig. Levelekhez mellékeljen egy dollárt, a ki orvosságot óhajt. FELHIVÁs. a ’ int nevezett egyének {elhivat­nak, hogy jelenlegi lakcímüket s Pittsburgh Pa. Cs. és. Kir. Osztrák Magyar Konzulátushoz jelentsék be. powel Costoc Bradenville, Pa. Bradenville, pa- Hikli Erzsébet lutle Creek, Pa.TutleCreek,Pa. Frölich Cám [Albert] Dodsina. Pittsburg, r>a. Hofmann Miklós Temes Gyarmata, McMechen, W. Va. Freeman W. Ernő Freeman, W. Va. Freeman, W. Va. Szilágyi János Zselk, Eckmann, W. Va. Pittsburg, Pa. 1904. jun. 1 én. Cs. és kir. Oszt. magyar Konzulátus Hivataltól. ÉRTESÍTÉS. Szives szeretettel értesítjük lapunk olvasóit, hogy Rimasz’ecsiSZEG EDI GYULA ur lapunk képviselője je­lenleg Szt. Louis és ennek vidékén utazik. Ajánljuk öt minden testvérünk pártfogó szeretetébe. A SZERKESZTŐSÉG. KERESTETIK. Kertész András sárospataki szüle­tésű egyé t keresleti felesége. Kar dós Erzsébet 994-2 Ave. Pittsburg, Pa. FIGYELEM! FIGYELEM ? Az ameri Icai magyarság nagyon sok veszélynek van kitéve. Sokan van na a Kik tisztán abból élnek, hogy a magyarságot kiszipolyozzák. Vannak úgynevezett futó bankárok, kik a magyarság vires verejtékes szerzeményeit zsebükre vágják, a helyett, hogy az odahaza maradt szereiteknek pontosan elkülkdenék. Alig múlik el esztendő, hogy a ma­gyar lapok hirt ne adnának ilyen szomorú, de tanulságos futásokról. Szomorú futások ez<-k, mert a bizal­mas honfitársakat sokszer mindentől megfosztják, de tanulságosak is, mert arra tanítanak minden józan gondolkozó embert, hogy pénzét n ilyen lelketlen kufárokra bízza, ha nem régi kipróbált becsületesség ű bankárokra, kik teljesen megérdem lik a bizalmat. Egy ilyen teljesen megbízható cég PITTSBURGBAN­­PA. a PENN AVE. 1338 1340-ik jszám alatt a KLEIN JAKAB bank­háza. Klein Jakab nevét és megbíz­hatóságát régóta ismeri a pennsyl­vaniai sőt az egész amerikai magyar­ság is. Kicsi kezdetből becsületessége lelkiismeretes, pontos kiszolgálása által nagy üzletet csinált, a melynek ma HOMESTEADON, a Pennsylva­nia állomás mellett, úgy szintén ü LTQ UE S NE-ben, ahasonló ne vü aven van fiókja. Klein Jakab azonban nem csak üzlet ember, hanem jó ma­gyar hazafi is. Megmutatta ezt az ál­tal, hogy többször sietett a magyar­ság segélyezésére. így pittsburgi egyházunk uj templomának és lel kész lakának felépítésére is 25 ezer dollár kölcsönt adott. Ez a tette ma­gában hordja a dicséretet. Mi a leg­nagyobb bizalommal ajánljuk a Klein bankházát, (mely Pittsburgbau a Penn Ave. 1338-1340-ik szám alatt) minden honfitársunk pártfogásába. IVI E HIVŐ. 1 A pittsburgi magyar ref. egyház elöljárósága mindazokat, akik érzik, tudják, hogy minő nagy fontosságú helyet töltenek be Amerikában a magyar templomok, — szeretettel hívja meg e folyó év Julius hó 3-án tartandó Templom Szentelési ÜNNEPÉLYRE ! A programm lapunk más helyén látható. Julius 3-án estve közvacsora tartatik amelynek kezdetete estve pont fél 8-kor. — Belépti dij: férfiaknak 1 dollár, nőknek 50 cent. Julius hó 4-én leend a TEMPLOM SZENTELÉSI BALL a Marquette- Hall-ban. Estve 8-kor kezdődik s reggel 2-kor végződik. Belépti dijjférfiaknak 50c, nőknek 25c. *A>Í 1; I Ktífrf­:*áí ük-

Next

/
Oldalképek
Tartalom