Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1904-05-26 / 21. szám

Hifiim RH H9B 9H *főí V\ évfolyam. Bridgeport, Conn. 1904. májas 26. (HüNGARIAN-AMERICAN REFORMED SENTINEL.) 21. szám. riegjelen minden héten csütörtökön. ISlöfi-zetési ár egy érrre: Amerikába $2, Magyarországba $2.50. | AZ AMERIKAI MAGI. REF. EGYESÜLET HIVATALOS LAPJA. A LAP TISZTA JÖVEDELME AMERIKAI MAGYAR REF. EGYHÁZI CZÉLORRA FORDITTATIK. Published every Thursday by the HUNGARIAN-AMERICAN SENTINEL PUBL. CO. Oor. Howard Ave & Pine St., Bridgeport, Conn. ENTERED AT THE POST OFFICE AT BRIDGEPORT, CONN. AS SECOND CLASS MAIL MATTER. A clevelandi örömünnep. Nagy ünnepe lesz e hó 29-én a cle­velandi magyar ref. egy házközség - nek. Uj templomot épített, az Isten nevé­nek dicsőítésére s a magyarság hír­nevének emelésére. Ennek az uj templomnak, amely­nek dicsősége nagyobb leszen, mint az elsőé, a felszentelésére össze fog seregiem közelből és távolból mind az, aki tudatában van annak, mit jelent a clevelandiak örömünnepe. A clevelandi templom szentelés nem csak a clevelandi testvérek Öröm - ünnepe, hanem az egész amerikai magyarságé. A magyarság egyházi szervezkedé sének is épen úgy, mint sok más olyan gondolatnak, a mely fényt hozott az amerikai magyarság nevére, Cleveland volt a bölcsője. A ref. egy­ház némely buzgó lelkésze látván, hogy a clevelandi, folytonosan növe­kedő magyar coloniaban, számosán vannak olyanok, a kik esetről-esetre az ö szolgálataikat veszik igénybe, megindították a munkát, a m ilynek eredménye az, hogy ma Amerikában huszonnégy magyar ref. lelkész mü ködik. Clevelandiegy házközségünk, mind járt a szervezkedés után arra gondo t, hogy templomot' építsen az Isten ne­vének dicsőítésére. De a közbe jött nyomorúságos idők — az 1892 93 iki esztendő, a melyre sok honfitársunk még most is fájdalmasan emlékezik vissza, meggátolta egy időre a temp lomuax a felépítését. De nem akaszt­hatta meg. Felépült a clevelandi magyar i’ef. templom, a mely máso dik tűzhelye lett Amerikában n ma­gyar kalvinizmusnak s ezzel együtt a magyar nemzeti eszmének is. Idegen segítséggel, de igaz testvéri szerétéiből nyújtott áldozatokkal épült fel ez a templom is, mint többi templomaink. De a folytonosan nő vekvo kivándorlás folytán a eleve landi magyarság száma folytonosan növekedett s igy lehetővé vált az, hogy ref. egyházközségünk az adós ságtól megszabaduljon, sőt hogy újabb birtokot is vásároljon s a rosz­­szul épített lelkész lakot lakhatóra alakítsa át. Mikor mindezzel készeu volt a buz­gó lelkész vezetése alatt működő egy­háztanács, a régi kicsiny és a hívek­nek csak egy részét befogadó, fa tem plom helyett: uj, nagyobb, s a hívek egész gyülekezetét befogadó hajlékot emelt az urnák. E hajlék fels-zentelésére fogunk •össze seregleni e hó 29-én. Oh minő öröm töltheti el, minden igaz református ember szivét a napon . . . íme igy valósul meg a Jézusnak a mustár magról szóló pél ' ázata ... A kicsiny magból terebé­lyes fa növekedett fel. ... Az egy­kor kicsiny egyházközségből, a mely­nek az akkori kimutatás szerint 288 tagja volt, a mely gyülekezeti ezé­­lókra összesen 7ö dollárt adott, ma egyik leghatalmasabb, bátran mond­hatom legelső gyülekezetünk fejlő dött ki, a mely ez uj templom felépí­tésre által megmutatta azt, hogy mire képes az a gyülekezet, a mely az urnák házát igazán szereti. Ki ne szerette volna,hogy mi ameri kai magyar reformátusok valaha ide jutunk ? ... Ki gondolta volna, hogy az amerikai református magyarság valamikor ennyire megerősödjék?. .. Oh én nagyon jól emlékszem minő öröm, mennyi megnyugtató gondolat támadt lelkemben akkor, a mikor először láttam azt a templomot, a melyben jelenli-g szolgálom az urat. . Most is a lelkem előtt van az a kép, az a boldog önérzetet mutató jelenet, a melyet akkor láttam, a mikor a clevelandi testvérek, templomukat megmutatták nekünk, kik az ame­rikai magyar ref. Egyesület megala­pítása végett itt gyülekeztünk össze. Boldogok voltak, mert volt egy hely, a hol a világtól elvonulva édes anya­nyelvűnkön imádkozhattak, énekel­hettek és hallgathatták Istennek örök életet adó beszédeit. Mi is örültünk . . . Szinte könny fakadt fel szemeinkben, a mikor elő­ször prédikáltunk abban a kicsiny fa templomban, a melynek helyén ez az uj, dicsőségesebb hajlék felépül. Szinte éreztem Isten lelkének ihleté­sét,mikor ajkaim imára nyílott ebben a második magyar református temp­lomban ) És ha olyan örömet, olyan meg­hatottságot éreztünk a múltban, mennyivel nagyobbnak, magasztó­­sabbnak kell lennie örömünknek most, amikor a clevelandi testvére két, a buzgó egyházi elöljáróságot s fáradhatlan lelki pásztort üdvözöl­jük nagy munká juk bevégezte alkal mából . . . Nagy végtelen nagy munka volt az, a melyet végeztek. Mi tudjuk ezt.. Hiszen mi is ezzel a munkával foglalkoztunk. De tudjuk azt is, hogy a hol egyakarattal, valódi lelkesedéssel, iga: keresztényi bnz­­gosággal működnek az összes ténye­zők., — hol e lelkész, az egyház ta­nács s az egyházközség min den tagja tudja, hogy mi a kötelessége s érzi, hogy a kötelesség teliesités nyomán fakad az Istennek áldása: ott a siker kétségtelen. Ilyen munkaáldást áldott meg az Isten sikerrel ez uj temylom felépí­tése által. Legyen továbbra is Istennek ál­dása e gyülekezeten . . . Tagjai éle­tükkel, tetteikkel, beszédeikkel mu­tatták meg továbbra is, hogy nem holt tagok a Krisztus anyaszentegy­házában, hanem élő kövek, a kikből lelki ház építtetett fel . . . így lesz ennek a templomnak di­csősége nagyobb, mint volt amaz első templomé! Legyen Istennek áldása a buzgó j elöljárókon, az egyháztanácsokon, kik az ö mindennapi kenyerük meg­keresése mellett is találnak időt, 1 módot arra, hogy építkezzék az Isten­­! nek országát. j Legyen Istennek áldása a faiad hatlan lelki pásztoron, kit. enlyo« megpróbáltatásának idején.se veszte el a munka kedvét, hanem küzdött, fáradozott, hogy az a nap a melyen • leőször zendül meg az ének az uj templom falain belől : legyen való Sággal az örömmek napja . . A munka be van végezve ... A munkások immár megpihenhetnek, j Pihenjenek meg, de a pihenés után [ folytassák a munkát az Istennek | dicsőítésére a Krisztus országának I terjesztésére és a magyarság dicső | ségére. y—r. TanuimaqgoK Jókai inánál. Irta: Kai,assay Sándor. I Hatásának a titkai. Negyed éves pap növendék voltam, mikor Magyarországon fényes nagy ünne­pet ült mindeki „Kárpátoktól le az Al­­dunáig“. Jókainak, a magyar költők fe­jedelmének, nevét vette az egész ország s ö róla zengett hegy, völgy, bérc, halom. Mi sem természetesebb, mint az, hogy a tanuló ifjúság is ott állott az ünneplők között. Alig hiszem, hogy lett volna az országban egyetlen olyan iskola, amely ünnepélyt ne rendezett volna. Megünne­pelte a ,, Rákócziak“ iskolája is a költő király Írói működésének ötven éves évfor­dulóját. Nagyon szép,tanulságos ünnepélyt rendezett, a nagy torna csarnokban. *De hogy az ünnepeltetésnek maradóbb hatása is legyen, egy pálya kérdést is tűzött ki az iskolai elöljáróság, amely ösztönt adott e sorok Írójának is arra, hogy Jókait tanul­mányozza s müveit látó szemmel olvassa. Most, hogy itt a messze idegenben hal­lom halála hírét, előveszem régi jegyze­teimet. Újra és újra elolvasom s lelkem szárnyain vissza szállók azokba az időkbe, mikor én is teljes lelkesedéssel, áldoztam azon az oltáron, amelyet Jókai Mór meg­­tisztelésében a magyar nemzeti szellemnek emelt a hálás közvélemény. Ugyanezen az oltáron lobog fel most is az emlékezet lángja s a mig róla emléke­zünk, szinte önkéntelenül is az a kérdés tolul ajkunkra: miben található fel Jókai hatásánaka t i k a ? Nagyon érdekes kérdés ez s ha talán hosszasabban fogunk felette elmélkedni, mentsen ki az a körülmény, hogy Jókaival foglalkozni, öt tanulmányozni hasznos, mind az íróra, mind az olvasóra. * * * A regény a magyar irodalomban csak késön vert gyökeret. A külföldön már na­gyon el volt terjedve; az olvasó közönség megszerette, úgy szólván dédelgette s ez a dédelgetés a regénynek termékeny tala­jává lön. Nálunk a közönség nehez n volt meg­hódítható. Egy Jósikának kellett jönnie, hogy a föranguak s a műveltebb közép osztály csak nemileg is megszeresse ezt a­­prózában irt hős költeményt s általában az irodalmat. De hát ez nem csodálható. Magyarország és nép rajzi viszonyai olya­nok voltak ebben az időszakban, hogy az Írók úgy szólván maguknak Írtak. Ka­zinczy és követői az Olympus isteneinek írtak, idegen formában énekeltek magyar tárgyakat. Kisfaludi Károly, Bajza, Kölcsey s a többi iró előtt az eszményi volt a fö s az eszményítés a cél. Ez a romanticzimus, azonban már közelebb állott a népieshez, mint a klasziczismus, mert a formai és tartalmi tökélyre való törekvés mellett, már a nemzeti szellemet is behozta a köl­tészetbe. Hosszú időnek kellett azonban még eltelnie,mig nnépies irány szellője fuvalott át a magyar irodalmon. E szellőnek érin­tésére költőnkben felpezsdült a vér s az olvasó közönség elbűvölve, lebilincselve olvasta az uj iránynak a termékeit. Igaz, hogy egyes költők eleinte csak az alakra és nem a lényegre nézve művelték a né­piest s a kifejezéseknek most gyöngéd báját, majd hatalmas erősségét s a jellem­­zetes szólamok bűvös varázsát még nem tudták érvényesíteni: de azért már látszott » megújhodás. „Minden kornak meg van a maga Istene s a régi Istent nehéz ujjal cserélni fel“. A népköltészet, mondja Beöthy Zsolt, megismertette költőinkkel népünk lelki világát, eszményeit és érzéseit; meg a tárgyakat, melyeket a múltból tudatá­ban őriz s magáénak tart, meg a hangot, amelyet az egész nemzet megért. Meg ta­nította különösen a nyelvre, az előadás­nak átlátszó, könnyed, naiv menetére. Mint üde, tiszta, egészséges levegő járta át költészetüket, előkészítve, lehetővé téve ennek eddig legmagasabb kifejlődését“. (Irodalom tör. II: 82—83.) Nem irány változtatás volt ez, hanem újjászületés, amelynek olyan munkái vannak, mint Petőfi, Tompa és Arany. Maga a kor a legszorosabb összefüggés­ben volt az uj irány megszületésével, a melynek határa meglátszott az irodalom­nak minden ágán. A regény irodalom is megérezte ezt a hatást. Br. Jósikáé az érdem, hogy megteremte a magyar regény irodalmat s annak olvasó közönséget isszerzett épen abban a körben, hol'azelőtt még a családi élet tűzhelyénél is idegen nyelvnek oltárán áldoztak. A Jósika Aha fi j a dísze lett a főúri házak­nak. Jósika után báró Eötvös József és báró Kemény Zsigmond azok, kik hatal­mas szellemi tehetségeikkel a már meg­honosodott s megizmosodott regényt to­vább fejlesztik ; öt ez utóbbi a széptani követelményeknek legmagasabb fokán emeli. Jókai Mór volt azonban az, aki a

Next

/
Oldalképek
Tartalom