Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-12-24 / 52. szám

um am m Úgy él a két öreg az ódon papiak - |>an, mint két fehéi galambpár. Em­lékeiknek és híveiknek élnek__ Négy gyermekök volt: két fin, két leány. A nagyobb fiú ügyvéd lett, még pedig a javából való, de legszebb íérfikorában mennyasszonya miatti párbajban meghalt. Kisebb leánya tizenöt éves korában himlőben bete­gedett meg s ügyvéd bátyjával egy héten temettetett el. A nagyobbik leányt egy agglegény, de igen jó módú lelkész vette el, azonban alig pár évi házasság után hirtelen elhalt, mig a kisebbik fiú jegyző lévén, sik­kasztott s e miatti szégyenében főbe lőtte magát. így maradt a két öreg gyermekek nélkül ; igy tette őket próbára az Ur, kinek legyen áldott szent neve. A félre eső kis falucskát ritkán lá­togatta meg más idegen, mint a köz­jegyző s szolgabiró, kik közül ez utóbbi rendesen az öreg lelkészek vendége volt. Szívesen látták mindig, de a szolgabiró is élvezettel töltötte szabad idejét az öreg lelkészszel, ki a régi időknek valóságos tipikus alakja 8 élő krónikusa volt. Az öreg lelkész sohasem viselt más ruhát, mint magyart; cipőt a lábára nem húzott volna a fél világért. Leg­nagyobb kincse, büszkesége volt, az ágya fölé függesztett Kossuth kép, ©gy 48 as nemzetiszinü zászlódarab­kára téve s Körülrakva száz meg száz forint névértékű Kossuth bankó­val. Ha ránézett s beszélt e képről, szemei ifjúi tűzben égtek és 78 éves kora dacára sugár alakja még jobban kiegyenesedett. Egy alkalommal, mikor a szolga­­hiró épen nála volt, levelet hoztak az dreg lelkésznek. Sokáig nézte az Írást és a postabélyeget. — E levél Amerikából jött, sietett az öreget felvilágosítani a szolgabiró. — Amerikából ?!__ — Onnét! felelte ismét. — Sohase írtam én senkinek Ame trikába levelet. — Bontsuk fel és nézzük. — Itt van tessék ! — szólt az öreg 8 átadta a levelet vendégének, Szörnyű dolog volt benne megírva. Arról tudósították a lelkészt s általa akit illetett, hogy Veres Pál, kis­­besnyöi illetőségű magyar ember bányalég robbanás következtében meghalt. Egyszersmind kéri a tudósító ame­rikai konzulátus, hogy e szomorú eseményt kíméletesen tudassa özve­gyével. Az elhalt egylethez nem tar­tozván, munkástársai összegyűjtött filléreiből tiszteségesen eltemettetett. A levél kiesett a szolgabiró kezéből, amint elolvasta. A szörnvüködés ki­fejezései voltak csupán azok a szavak, miket a lelkész és szolgabiró váltot­tak. Mind a ketten sajnálták egy­részt a becsületes munkás embert, családapát, másrészt a hátramaradt özvegyet és árváját. Vendége távoztával a lelkész elkül­dött az özvegyért, de nem lévén ott­hon, este ismét elküldte érte a ha­rangodét. Az özvegy nem tudta elgondolni, miért hivatja öt ily szokatlan időben a lelkész. Hamarosan rendbeszedve magát és kis leányát, sietve távozott ha­zulról. Feltűnő szívességgel fogadta a lelkész és neje az asszonyt. S mig az öreg papné előzetes megbeszélés sze­rint a kis leányt édesgette magához különféle csemegével, addig az anya szapora bőbeszédűséggel panaszolta el a lelkésznek, hogy férjétől már rég nem kapott levelét és már nem tad jót gondolni felőle ; bizonyosan beteg, vagy valami más baj érte. — Epen azért hivattam magamhoz édes leányom, hogy ma egy levelet kaptam A.merikából, amelyben tudó sitanak, hogy férje súlyos betegen fekszik egy kórházban, — mondá a leli;ész, szemeivel szavai hatását für­készve az asszonyon, aki halott hal vány lett e hirve, keserves sírásra iakadt és bizony jó időbe került, mig a lelkész apránként képes volt neki a valót megmondani, hogy férje már örök álmát alussza ott. ahol nem fáj semmi, idegen hant alatt. Nem volt a vigasztalásnak olyan szava, a mivel a szegény özvegyet vi­gasztalni, de csak némileg megnyug­tatni is tudta volna az öreg lelkész és jóságos felesége. Kezeit tördelve, a pogányt is megindító sírással jaj­­veszékelt s susogta férje nevét. Vele sirt a lelkész és neje is, őket is any­­nyira meghatotta a szegény család tragikus sorsa. Majd kis leánykáját, szerencsétlen árvámnak nevezgetve, magához ölelte s igyekezett a gyer­mekkel megértetni az őket ért iszo nyu szerencsétlenséget, ki anyja ke­serűségét, kétségbeesését látva, szintén nagyon siránkozott. Valóban megindító kép volt látni igy együtt a szerencsétlen özvegyet szegény kis árvájával. Némileg lecsillapodva, hazafelé vánszorgott az özvegy és árvája. Ott ismét reászakadt elhagyatottságának egész tudatával szive keserűsége, úgy, hogy pár nap alatt ágyba dön­tötte a bánat. Az öreg tiszteletesné maga hordta át neki az élelmet és gondoskodott róla, hogy betegsége ideje alatt le­gyen valaki mellette. Nagy szükség ás volt reá, mert a beteg sokszor oly lázas állapotban volt, hogy mit sem tudott magáról és környezetéről. Annyira elgyöngült, hogy ágyáról lelépni sem volt képes segítség nélkül. Hetek múlva lett annyi ereje, hogy felköthetett ágyából. Olyan volt, mint a hervadó falevél, elsárgult, megszáradt, megfonnyadt. Dolgozni nem volt képes. A jószivü emberek könyörületességéböl élt árvájával együtt, mivel Kis pénzecskéjét a gyógyszer és orvos majdnem egészen felemésztette. Ettől kezdve igy múltak felette a napok, hónapok, évek. Napokig olykor hetekig ágyban feküdt. Kis leánya már iskolába járt pár éve ; csaknem mindig egyedül volt bána­tával, fájdalmával. Nem is bánta volna már magára nézve, ha a jóltevö halál megváltotta volna szenvedései­től.Tudta, hogyannak már nincs más orvossága. Csak kis árvája sorsa aggasztotta, mert hiszen a kis Juliska még csak tizenegy éves múlt. Ha ágyba szegezte olykor erősebben fel­lépő betegsége, nem volt, aki csak egy pohár vizet adott volna is neki, ha csak az öreg tiszteletesnét jó szive el nem hozta hozzá. Kis árváját szor­galmasan küldte az iskolába ; min­den nap szivére kötvén, hogy szor­galma^ és jó magaviseletü legyen. Nem is volt rá az iskolában panasz soha ; sőt mikor a 12 éves kort elérve megkonfirmált, az öreg lelkész egy szép imekünyvvel ajándékozta meg. Az iskolából kikerülve e kis leány teljesített a háznál minden dolgot. Tisztogatott, főzött, mosott, vart be teg anyja útmutatása szerint, ki ek­kor már folyton ágyban fekvő beteg volt.Megható volt látni azt a gyöngéd gyermeki szeretetet, melylyel járt e gyermek leányka édes anyja körül. Most kérdezte tőle, nem kíván e va­lamit enni, amit ö nem készíthet, el­megy a tisztelendöné asszonyhoz s megkéri, hogy készítse meg. Majd hozzá ült ágya szélére s kis kezével simogatta arcát, kezét csókolgatta, mmhhhhhhmimimmhmrmhhhpimmmmhmmmm gyermeki lényében boldog volt, ha édes anyja azt mondta neki, hogy most nem fáj neki semmije. Szegény, szegény asszony ! Nem is annyira testi, mint inkább lelki be­teg volt ö. Nem fájt neki. csak a szive, amely most már mindig lassab­ban-lasabban dobogott. Az a kis pa­tak, mely szivét hajtotta, kiapadás ban volt már. Egy reggel igy szólt kis leányához: — Julcsám, lelkem, kis leányom, szedd elő ünnepi ruháimat, ma fel fogok kelni s elmegyek a temp lomba. A kis leány bár nem hitte azt, hogy édes anyja erre képes lenne, megtette kívánságát. Nem gondolta szegény gyermek, hogy ezek már utolsó szavai hozzá édes anyjának. Majd vizet kért töles befelé fordult ágyában s mikor megszólalt a temp­lomba kivó kis harang szava, árva leány hiába költögette anyját. Más, nem földi, menyei templom­ban imádkozott már érte az édes anya. A hulló falevelekkel ö is lehullt a’z élet fájáról, megszabadult szenve­déseitől. Most már igazán nem fájt semmije. III. A kis JuliskU egyedül maradt. Most már igazán árva volt ; két szeresen árva. A temetés után az öreg papné vette magához s mint sajátjának viselte ettől fogva gondját. Oktatta, tanit­­gatta minden szépre, jóra és hasz­nosra, a szép fejlődésnek indult leánykát. Juliska igyekezett is teljes erejéből meghálálni a szeretetteljes gondozást ; még gondolatát is igye­kezett ellesni a két öregnek, kik bol­dognak éreztek magokat abban a gondolatban, hogy nem érdemetlenre pazarolják szeretetteljes gondjukat. Megtanult itt Juliska mindent, amit egy ilyen háznál el lehet sajátítani s alig telt belé egy év, nem ismert volna rá senki a pár év előtti leány­kára. Magaviseleté, beszéde, öltözéke azt mutatta, mit egy gondosan nevelt jó házból való leányoknál szoktunk tapasztalni. Csaknem elfelejtette itt, hogy ö apátlan-anyátlan szegény árva. Ha az öreg papné olykor-olykor ki nem kisérte volna egy-egy koszorúval édes anyja sirjához, idők múltán ta­lán el is mosódott volna előtte édes anyja emléke. De az öreg papné a gyermeki hálás szeretetét ébren tar­totta benne mindenkor. Csakhogy ez a megtestesült gon­doskodó szeretet, az öreg papné, nem sokáig nevelgette, boldogította öt. Édes anyja után alig másfél évre az is meghalt, aki neki szülei után mindene volt.. S hogy a csapás reá nézve teljes legyen, az öreg lelkész is követte nejét alig öt hónap múlva a halandók utján ; megtért Istené­hez, akihez annyiszor imádkozott híveivel azok testi-lelki jóléte és bol­dogságáért. Most már igazán egyedül maradt a világban a szegény árva. Nem tudta mit tegyen, mihez kezdjen. Vallásosan nevelt lelkét egyedül az Istenben vetett erős hit tartotta, őrizte. Eszébe jutottak boldogult édes anyja s az öreg tiszteletesné oktatásai, eszébe jutott, mit kicsiny iskolás gyermek korában olvasott s meg­tanult : „Ki ruházza fel a mezők liliomát ? Ki visel gondot az’égi madárra ? Él még a jó Isten, ő engem is szeret, S megadja, ha kérem a napi kenyeret/4 Más ismerőse alig volt a falubelie­ken kívül, mint a szolgabiró, aki többször megdicsért* öt az öreg lel­készéknél s Dem egyszer meg is aján­dékozta. Azonban Isten ott van legközelebb, ahol legnagyobb a veszély. A sze­gény árvát sem hagyta magára, hogy elvesszen a világ ezer csábja és kisér tései között. Volt a szolgabirónak egy sógora Amerikában. Már 14 éve, hogy ki­vándorolt, mint kereskedösegéd. A német, tót és magyar nyelvet be­szélve csakhamar boldogulni kezdett az uj világban s a jó Isten úgy meg­áldotta igyekezetét, becsületét, hogy főnöke egyetlen leány gyermeke lett nejévé s ö ezzel ezrek urává, Most épen látogatóban volt nejé­vel Magyarországon a roKonoknál s azok között a szolgabirónál is. El­mondta, hogy mint küzdött, dolgo­zott nélkülözött eleintén Ameriká­ban ; de elmondta azt is, hogy most már milyen boldog. Többek közt el­beszélte, hogy van nejének egy nö­­testvére, kinek lábait a köszvénv elrontotta, járni nem tud. Ha akadna itt egy jó. tisztességes leányka, el­vinné hozzá gondviselőnek, nem lenne rossz dolga. A szolgabirónak rögtön Veres Ju­liska. az árva leány jutott eszébe. Közölte is azonnal sógorával, el­mondva a leány szomorú sorsát. Elküldték a leányért, ki megér­kezve hajlandónak nyilatkozott az elmenetelre. Az amerikai kereskedőnek és nejé­nek azonnal megtetszett a derék és szép leány, ki a hozzá intézett kérdé­sekre a mily bátran, nyáiasan, ép olyan okosan is felelt. Egy hét múlva volt az indulás ideje. Az árva ez időt arra használta, hogy kevés liolmicskáját, ruhane­műit rendbeszedte, a szükségtelene­ket értékesítette. Száz forintját, mit az öreg tiszteletesné hagyott neki, a takarékpénztárból kivette. Ami ke­vés még az édes anyja által betett pénzből betegsége és eltemetése után maradt, abból édes anyjának egy szép kis síremléket készíttetett s bú­csúzon! reá egy gyermeki hálás kőny­­nyeivel megöntözött szép koszorút tett; nem különben az öreg lelkész­pár sírkövére is. A hosszú utazás bár fárasztó volt reá nézve, de elég élvezetnek találta. Csak a végtelen tengerek láttára szállta meg félelem és csodálat érzése gyermekded lelkét. Tizenegy nap alatt szerencsésen megérkeztek Amerikába. Itt minden, amit először látott, kellemesen hatott reá, csak a nagy fallázaktól idegenkedett. Attól félt, úgy gondolkozott, hogy azok köny­­nyen ösezedölhetnek, vagy ha tűz támad, földig ég és mindenki elpusz­tul benne. Örült, mikor haza érve a nagy magyar városrészben legelőször hal­lott magyar szót az idegen világban. Itt is, ott is re agyarokat látott járni­­kelni s magyarul hallott beszélni. Hát még mikor látta a magyar temp­lomokat, kereskedéseket, igazán azt hitte, hogy nem is Amerikában, ha­nem valamelyik magyar város­ban van. Uj helyét csakhamar megszokta. Dojgát pontosan végezte a szeren­csétlen nö körül : sőt egyéb házi munkákat is. Szerették, meg becsül­ték öt is jó magaviseletéért, szorgalma s ügyességéért. Az angol beszédet lassankint kezdte érteni, sőt ö maga is próbált angolul szólni, különösen a gyermekektől, kik szüntelen vele voltak, tanult sokat a beszédből. A ház ura és úrnője is gyakran mond­ták neki, hogy csak ne féljen és ne szegyei jen angolul beszélni, mondja, a hogy tudja, ha nem egész helyes

Next

/
Oldalképek
Tartalom