Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)
1903-12-17 / 51. szám
Mi akkor saaateljnb nagaakat az Urnák, ka tevékenyek vágynak az ä dolgaiba». Ha aranyunk, eaiatünk van abból ne magunknak for ■aáljank altárt, hanem bocsássák azt forgalomba mások jóléttelére. Az Urnák jelenlétét jelképeié í sűrű köd. A templomnak összes szép ségét betakarta az Ur jelenléte. Az emberek élre nem láthatják Istent, ezért a köd az ö dicsőségének elrejtő fátyola,— igy tanítja az ó szövetség. De azt is jelképezi ez, hogy Isten dicsősége nem a templom ’szépségében hanem az ö tiszteletétől áthatott emberi szívben van meg. Általában mi a jerazsalemi fényes templom jelentősége, mi előttünk keresztények előtt ? Isten előtt kedves a mi imádságunk, ha fedetlen helyen, vagy bár milyen egyszerű épületben, vagy a legfényesebb templomban rebegjük el azt. De ha a mi tiszteletünk emberi felfogás szerint méltó akar lenni a legtökéletesebb fő valóhoz, ugv az Ur tiszteletére épült hajléknak is ki kell válni a körülvevő épületek so rából. Mesés fényű palotasorban olyan templom illik, amely szintén az építés remek alkotása. így nem tereli el figyelmünket a templomra tekintve arról, hogy ez az Un. .'. ; k:’úly-'k V álván?’ háza, holott öt az egeknek egei bé nem foghatják: szivessn veszi, ha gyermeki 3zivvel úgy imádjuk öt szent mi keblünkben nyugalmat s minden felett mi legyünk ama lelki ház, hogy felépitessék mi bennünk a nai Urunk Jézus Afrisztus 1 énekléssel, szavalatokkal. 4. Kwártmay első anyján Sü-éa, á. e. üaaepi i»t«ai tisztelőt és úrvacsora osztás. D. «. S é. s másnap d. e. 10 é. a szokott karácsonyi ünneplések. 6. Dec. 27 én a rendes vasárnapi, dec. 31-én d. u. 3 ó. és estve fél 8 ó. ó-évi isteni tiszteletek. 6. 190-1. jan. 1-én, pénteken d. e. 10, d. u. 3 órakor újévi ünnepi isteni tiszteletek. Ezen Jelkünkjavára szolgáló alkalmakra atyafiságos szeretettel hívogatja a trentoni és vidéki híveinket Yirág István, trentoni magyar reform, lelkész. Szeretettel értesítjük a pittsburgi és vidéki magyar ref. sególyzö és egyházi egyletnek összes osztályait, hogy az évi nagy gyűlés 1904 január 17 én, vasárnap veendi kezdetét p központi osztálynak a gyűlés termében. E végből alapszabályaink értelmében ezennel szeretettel kérjük fel összes osztályainkat a következő dolgokra : 1. Évi számadásaikat feltüntetve pontosan a bevételt és kiadást, e folyó hó 31-ig a központi elnökhöz beküldeni szíveskedjenek, hogy a nagy gyűlésre az egylet vagyoni álását híven feltüntető kimutatást készíthessünk . 2. Minden egyes osztály szíveskedjék erre a gyűlésre képviselőket választani és küldeni, hogy igy minden egyes osztály képviselősége tiszta 9. Szók baton, dec. 28án, este hét ómkor karácsony ntásednapi istenitiwHtelet. 4. Vasárnap, dec. 87 én, reggel tiz órakor és délután négy érakora ren;des istenitiszteletek. 5. Csütörtökön, de©. 31-én, ó év utolsó estve hét ódakor hálaadó istenitisztelet. 6. Pénteken, jan. 1-én, [reggel tízkor és délután négykor újévi istenitiszteletek. 7. Vasárnap, jan. 3-án, valamint az ezután következő minden vasárnapon, reggel tiz órakor és délután négykor rendesen meg fognak tartatni a szokásos istenitiszteletek. Midőn a várva várt Ur Jézus Krisztus szent Karácsony ünnepén beszállásolja magát sziveinkbe, templomunk látogatóinak a munkás szeretetébe melegen ajánljuk az Isten dicsőségére, kicsiny templomunk megnagyobbitásának a költségeire való szives adakozást. Isten, ki nyilván lát mindent, megfizet kinek-kinek az ö adományaiért. Idvességes Karácsonyi ünneplést és boldog újévet kívánunk magyarref. anyaszentegyházunk minden élő tagjának. A new yorki ref. egyház nevében Kuthy Zoltán ref. lelkész, 121 Seventh Street, New york. 31 én pete 7j[ órakor ó-évet bezáró hálaadólsteurtiggtelet. afrr'y,-^ 6. Pesteken, január *1 én délelőtt 10 és délután 3 órakor újévi isteni tiszteletek ; 7. Vasárnap, január 3-án s minden kővetkező vasárnap, valamint hétkjZiiHpojíun is á szokott időben a rendes isteni tiszteletek. Már most is szives ügyeimébe és meleg szeretetébe ajánlom szeretett magyar ref. testvéreimnek egyházunkat, hogy Isten dicsőségére és egyházunk javára ez alkalommal szokásos kegyes adományaikkal ezúttal se késsenek szolgálni az Urnák, tudván azt, hogy Isten szereti a jókedvű adakozót s kinek kinek megfizet az ö érdeme szerint. A szent ünnepek alkalmával mind, annyiunknak boldog ünneplést kívánunk ! A bridgeporti ref. egyház hevében: Komjáth Ernő, magyar ref. lelkész. Egyházi értesítések. — Trentonban a karácsonyi és vjévi ünnepek következő időkben lesznek megünnepelve. Dec. 20 án negyedik advent. Egyszersmind konfirmálás is. 2. Az ünnep hetében minden estve fél 8 ó. bűnbánati isteni tiszteletek. 3. Dec. 24-én, csütörtökön fél 8 ó. karácsony esti isteni tisztelet, utána a gyermekek részére a felnőtte* je lenlétében karácsonyfa ünnepély Kepét nyeljen az egy letnek működéséről és haladásáról. E fentebbi pontokat még egyszer ajánlva minden egyes osztályunk figyélmébe, vagyunk szeretettel Kumer Bertalan Kalassay Sándor főjegyző. elnök. A new yorki magyar ref. temp-j lomban, 121 East Seventh Street, a karácsonyi és újévi isteni tiszteletek rendje a következő: 1. Csütörtökön, dec. 25-én este nyolc órakor bűnbánati istnitisztelet. 2. Pénteken, dec. 2ö-én, azaz Karácsony első napján, reggel pont fél kilencztöl fél tizenegyig úrvacsoraosztással összekötött istenitisztelet a templomhoz távolabb lakók számára. Délután négy órakor hálaadó istenitisztelet. A bridgeporti magyar ref. temp lomban, a ránk jövő szent ünnepek alkalmával az isteni tiszteletek a kö vetkező sorrendben fognak tartatni. Csütörtökön, dec. 24-én este a ban bánáti isteni tisztelettel összekötte tésben karácsonyfa fog a vasárnapi iskolás gyermekek részére felállitatni. 1. Karácsony hetében minden este a szokott időben (7£ órakor) bűnbánati isteni tisztelet; 2. ATarácsonv első napján, dec. 25- én délelőtt tiz órakor úrvacsora osztással összekötött ünnepi isteni tisztelet; dél*tán 3 órakor pedig hála adó isteni tisztelet. 3. ATarácsony másod napján, dec. 26- án este 7$ órakor ünnepet bezáró itteni tisztelet. 4. Vasárnap, dec. 27 én délelőtt 10 és délután 3 órakor a rendes isteni tisztelet. 5. Kedden, dec. 29-én este rendes isteni tisztelet ; csütörtökön, dec. Tisztelettel értesítem és kérem a Hazleton és környékén levő ref. magyar és tót híveket, hogy folyó hó 20-án úrvacsorával -összkeötött isteni tiszteletet tartok kétnyelven. Bővebb felvilágosítást Audenrieden Mező András buzgó testvérünktől nyernek. Újlaki János, ev. ref. niagy. és tót lelkész, Mt. Carmel, Pa. 22? 'Bv-í 2. • Street. — Tudatom Dillonvale és vidékén lakó hittestvéreimet, hogy folyó hó Dec. 20-án úrvacsora osztással egybe kötött isteni tisztelete c fogok tartani Dillonvale-ben a szokott helyen. Az isteni tisztelet d. e. 9 és délután 2 órakor fog kezdődni. Cleveland, 0,1903. Dec. 7. Csutoros Elek, ref. lelkész. Mt. Carmelben úrvacsorával összekötött. isteni tisztelet Karácsony első napján és uj év első napján, kétnyelven tartatnak. Újlaki János ev. ref. lelkész. TÁRCA. Zwingli Ultik. Irta: Nánássy Lajos. (folytatás) Bécsi tartózkodása nem lehetett Zwinglire hatás nélküli; érezte a tu dományok lelket képző, szivet neme eitö vezetése alatt, hogy belsejében a mérleg megbillent ;de a dolog természetéből kifolyólag neki is csak a külső kötötte le a figyelmét, még nem ösmerte a bibliát, mely ügyeimét a külsőről a belsőre, a lényegtelenről a lényegesre fordította volna, hogy a bajok forrását mélyen a kór első jeleneteiben ismerje fel. Becs ben Cuspinianus és Celtes humanisták vezetése alatt a latin írókat olvasgatta ki váltképei. 1502-ben hagyta el Bécset s újra Baselba ment, hol 1504-ben babérkoszorussá, 1506-ban pedig tanítóvá avatták s mint ilyen a latin nyelvet tanította. Mikor bölcsészeti és nyelvészeti tanulmányaival teljesen készen volt, akkor ha tározta el magát a teológiai tudomá nyok hallgatására és megfeszített szorgalommal a hittant tanulta. Dt Wyttembach gyakorolt rá nagy hatást, ki a bibliával ismertette meg, melyet aztán Zwingli tanuló társával, később reformátor barátjával Juda Leóval szorgalmasan olvasga tott. Tanárai mindannyian kath. papok, úgy tudomány, mint jellem tekintetében nagyon gyenge lábon ál lottak. Nem tudomány volt az, melylyel a tudni vágyó lelkeket táplálták, hanem az é-kori pogány gondolkodóktól örökölt, idejét múlta ócska portéka, melylyel külömben kath. papnezelö intézetekben ma is kereskednek. Hogy mennyire elmar dtak e paptanárok az erkölcsi illem határától, mutatja az a körülmény, hogy közülök egy állítólagos Köln ben nyert oklevéllel dicsekedett s ez alapon négy évig tanárkodott. De később kisült a csúfos csalás és avárust szégyenszemre kellett neki elhagynia, Ilyen körülmények között Zwingli'maga képezte önmagát és a biblia volt útmutatója. 3.Zwingli Glarusban és Einsiedelben. Miután Zwingli a papi pályát sikerrel elvégezte, az 1506. évben darus község plébánosává választatott s első miséjét Szt. Mihláy napján szülőfalujában tartá meg ismerősei jelenlétében, állását pedig az év végén elfoglalta. Kötelességtudása vezérelte pályáján; a tudatlanság és erkölcstelenség ellen teljes erejével harezolt. Régi kedvencz tárgyait a bölcsészetet, zenét Ó3 nyelveket sem hanyagolta el, a bibliát pedig szorgalmasan olvasta. Abban az időben nagy háborúkat folytattak egymással V. Károly német császár és első Ferencz franczia király, melyben a pápa is fontos szerepet játszott. Glarurból többen voltak a Zwingli hívei közül olyanok, kik zsoldosok gyanánt szerepeltek és gyakran egymás ellen harczoltak. Kezdetben költeményeiben elismerőleg nyilatkozott a pápa érdekében folytatott háborúkról, de midőn 1513. és 1514 ben az olasz mezőkön, mint tábori pap személyesen is részt vett és látta azon romboló hatást, amit a háborúk honfitársainak erkölcsi[érzékeingyakorolnak, mikor szemtanúja volt a lélek vásárlásnak, hogy most egyik, majd másik táborban küzdenek, hol több pénzt kapnak; megsebzett lélekkel tért hazájába s a visz sza élések ellen prédikáczióiában élesen kikelt, daczára annak, hogy a pá pai udvar elöt kegyben állott tudomá nyosságáért s onnan évenként 50 fo rintot kapott könyvvásárlási ezélokra. Korának nagyhírű tudósával Erasmussal összeköttetésbe lépett, ki a reformáczlói eszmék felé vezette Zwinglit, nem annyira a biblia, mint inkább a józan ész segélyével. 1514 -ben írja Erasmus, hogy a szentek tiszteletének nyoma sincsen a szentirásban s ez elvet vallotta Zwingli is, ki 1515-ben azt Írja, hogy „Krisztus a mi szegény lelkűnknek Idvezitöje és kincse“. Csak ATrisztus és senki más ! E tanban már világosan kivan fejezve a reformátionak alapelve, lényege és czélja. Luther két év múltán 1517-ben függeszti ki hires 95 tételét s Zwingli már 1515- ben tömör mondatban körvonalazza az általa későbben megiuditott mozgalom lényegét. darusban kitartóan prédikált és küzdött a francziák által eszközölt lélekvásárlás ellen, tekintet nélkül arra, hogy ellenfelei milyen társadalmi állásúak voltak. Merész és addig szokatlan támadásaival sokakban haragot keltett s jónak látta darust elhagyni, honnan a hívek nagy részének nagy sajnálkozása mellett 1516-ban Einsiedelnbe ment, mely falu Scwyz kantonban fekszik. Sötét erdők mélyébe van burkolva, fekvése nem oly nvilt mint a Wildliausé vagy darusé; sok tekinteben már kísérteties. Innen magyarázható meg, hogy hires bucsujáró helylyé fejlödött( hol máris nagy tiszteletnek örvendett. 1517-ben tartott pünköst napján egy prédikácziót, melyről Hegis Gáspár, Strasburgnak későbbi reformátora úgy nyilatkozott, bogy „evangéliumi tani-