Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-12-17 / 51. szám

Mi akkor saaateljnb nagaakat az Urnák, ka tevékenyek vágynak az ä dolgaiba». Ha aranyunk, eaia­tünk van abból ne magunknak for ■aáljank altárt, hanem bocsássák azt forgalomba mások jóléttelére. Az Urnák jelenlétét jelképeié í sűrű köd. A templomnak összes szép ségét betakarta az Ur jelenléte. Az emberek élre nem láthatják Istent, ezért a köd az ö dicsőségének elrejtő fátyola,— igy tanítja az ó szövetség. De azt is jelképezi ez, hogy Isten dicsősége nem a templom ’szépségé­ben hanem az ö tiszteletétől áthatott emberi szívben van meg. Általában mi a jerazsalemi fényes templom jelentősége, mi előttünk keresztények előtt ? Isten előtt kedves a mi imádsá­gunk, ha fedetlen helyen, vagy bár milyen egyszerű épületben, vagy a legfényesebb templomban rebegjük el azt. De ha a mi tiszteletünk emberi felfogás szerint méltó akar lenni a legtökéletesebb fő valóhoz, ugv az Ur tiszteletére épült hajléknak is ki kell válni a körülvevő épületek so rából. Mesés fényű palotasorban olyan templom illik, amely szintén az építés remek alkotása. így nem tereli el figyelmünket a templomra tekintve arról, hogy ez az Un. .'. ; k:’úly-'k V álván?’ háza, holott öt az egeknek egei bé nem foghatják: szivessn veszi, ha gyer­meki 3zivvel úgy imádjuk öt szent mi keblünkben nyugalmat s minden felett mi legyünk ama lelki ház, hogy felépitessék mi bennünk a nai Urunk Jézus Afrisztus 1 énekléssel, szavalatokkal. 4. Kwártmay első anyján Sü-éa, á. e. üaaepi i»t«ai tisztelőt és úrvacsora osztás. D. «. S é. s másnap d. e. 10 é. a szokott karácsonyi ünneplések. 6. Dec. 27 én a rendes vasárnapi, dec. 31-én d. u. 3 ó. és estve fél 8 ó. ó-évi isteni tiszteletek. 6. 190-1. jan. 1-én, pénteken d. e. 10, d. u. 3 órakor újévi ünnepi isteni tiszteletek. Ezen Jelkünkjavára szolgáló alkal­makra atyafiságos szeretettel hívo­gatja a trentoni és vidéki híveinket Yirág István, trentoni magyar reform, lelkész. Szeretettel értesítjük a pittsburgi és vidéki magyar ref. sególyzö és egyházi egyletnek összes osztályait, hogy az évi nagy gyűlés 1904 január 17 én, vasárnap veendi kezdetét p központi osztálynak a gyűlés termé­ben. E végből alapszabályaink értel­mében ezennel szeretettel kérjük fel összes osztályainkat a következő dol­gokra : 1. Évi számadásaikat feltüntetve pontosan a bevételt és kiadást, e folyó hó 31-ig a központi elnökhöz beküldeni szíveskedjenek, hogy a nagy gyűlésre az egylet vagyoni ál­ását híven feltüntető kimutatást ké­szíthessünk . 2. Minden egyes osztály szívesked­jék erre a gyűlésre képviselőket vá­lasztani és küldeni, hogy igy minden egyes osztály képviselősége tiszta 9. Szók baton, dec. 28án, este hét ómkor karácsony ntásednapi iste­­nitiwHtelet. 4. Vasárnap, dec. 87 én, reggel tiz órakor és délután négy érakora ren­­;des istenitiszteletek. 5. Csütörtökön, de©. 31-én, ó év utolsó estve hét ódakor hálaadó iste­nitisztelet. 6. Pénteken, jan. 1-én, [reggel tíz­kor és délután négykor újévi isteni­tiszteletek. 7. Vasárnap, jan. 3-án, valamint az ezután következő minden vasárna­pon, reggel tiz órakor és délután négykor rendesen meg fognak tar­tatni a szokásos istenitiszteletek. Midőn a várva várt Ur Jézus Krisz­tus szent Karácsony ünnepén beszál­lásolja magát sziveinkbe, templo­munk látogatóinak a munkás szere­­tetébe melegen ajánljuk az Isten di­csőségére, kicsiny templomunk meg­­nagyobbitásának a költségeire való szives adakozást. Isten, ki nyilván lát mindent, megfizet kinek-kinek az ö adományaiért. Idvességes Ka­rácsonyi ünneplést és boldog újévet kívánunk magyarref. anyaszentegy­­házunk minden élő tagjának. A new yorki ref. egyház nevében Kuthy Zoltán ref. lelkész, 121 Seventh Street, New york. 31 én pete 7j[ órakor ó-évet bezáró hálaadólsteurtiggtelet. afrr'y,-^ 6. Pesteken, január *1 én délelőtt 10 és délután 3 órakor újévi isteni tiszteletek ; 7. Vasárnap, január 3-án s minden kővetkező vasárnap, valamint hét­kjZiiHpojíun is á szokott időben a rendes isteni tiszteletek. Már most is szives ügyeimébe és meleg szeretetébe ajánlom szeretett magyar ref. testvéreimnek egyhá­zunkat, hogy Isten dicsőségére és egyházunk javára ez alkalommal szo­kásos kegyes adományaikkal ezúttal se késsenek szolgálni az Urnák, tud­ván azt, hogy Isten szereti a jókedvű adakozót s kinek kinek megfizet az ö érdeme szerint. A szent ünnepek alkalmával mind, annyiunknak boldog ünneplést kí­vánunk ! A bridgeporti ref. egyház hevében: Komjáth Ernő, magyar ref. lelkész. Egyházi értesítések. — Trentonban a karácsonyi és vjévi ünnepek következő időkben lesznek megünnepelve. Dec. 20 án negyedik advent. Egy­szersmind konfirmálás is. 2. Az ünnep hetében minden estve fél 8 ó. bűnbánati isteni tiszteletek. 3. Dec. 24-én, csütörtökön fél 8 ó. karácsony esti isteni tisztelet, utána a gyermekek részére a felnőtte* je lenlétében karácsonyfa ünnepély Kepét nyeljen az egy letnek működé­séről és haladásáról. E fentebbi pontokat még egyszer ajánlva minden egyes osztályunk fi­­gyélmébe, vagyunk szeretettel Kumer Bertalan Kalassay Sándor főjegyző. elnök. A new yorki magyar ref. temp-j lomban, 121 East Seventh Street, a karácsonyi és újévi isteni tiszteletek rendje a következő: 1. Csütörtökön, dec. 25-én este nyolc órakor bűnbánati istnitisztelet. 2. Pénteken, dec. 2ö-én, azaz Ka­rácsony első napján, reggel pont fél kilencztöl fél tizenegyig úrvacsora­­osztással összekötött istenitisztelet a templomhoz távolabb lakók számá­ra. Délután négy órakor hálaadó is­tenitisztelet. A bridgeporti magyar ref. temp lomban, a ránk jövő szent ünnepek alkalmával az isteni tiszteletek a kö vetkező sorrendben fognak tartatni. Csütörtökön, dec. 24-én este a ban bánáti isteni tisztelettel összekötte tésben karácsonyfa fog a vasárnapi iskolás gyermekek részére felálli­tatni. 1. Karácsony hetében minden este a szokott időben (7£ órakor) bűnbá­nati isteni tisztelet; 2. ATarácsonv első napján, dec. 25- én délelőtt tiz órakor úrvacsora osztással összekötött ünnepi isteni tisztelet; dél*tán 3 órakor pedig hála adó isteni tisztelet. 3. ATarácsony másod napján, dec. 26- án este 7$ órakor ünnepet bezáró itteni tisztelet. 4. Vasárnap, dec. 27 én délelőtt 10 és délután 3 órakor a rendes isteni tisztelet. 5. Kedden, dec. 29-én este rendes isteni tisztelet ; csütörtökön, dec. Tisztelettel értesítem és kérem a Hazleton és környékén levő ref. ma­gyar és tót híveket, hogy folyó hó 20-án úrvacsorával -összkeötött isteni tiszteletet tartok kétnyelven. Bővebb felvilágosítást Audenrieden Mező András buzgó testvérünktől nyernek. Újlaki János, ev. ref. niagy. és tót lelkész, Mt. Carmel, Pa. 22? 'Bv-í 2. • Street. — Tudatom Dillonvale és vidékén lakó hittestvéreimet, hogy folyó hó Dec. 20-án úrvacsora osztással egybe kötött isteni tisztelete c fogok tartani Dillonvale-ben a szokott helyen. Az isteni tisztelet d. e. 9 és délután 2 órakor fog kezdődni. Cleveland, 0,1903. Dec. 7. Csutoros Elek, ref. lelkész. Mt. Carmelben úrvacsorával össze­kötött. isteni tisztelet Karácsony első napján és uj év első napján, kétnyel­ven tartatnak. Újlaki János ev. ref. lelkész. TÁRCA. Zwingli Ultik. Irta: Nánássy Lajos. (folytatás) Bécsi tartózkodása nem lehetett Zwinglire hatás nélküli; érezte a tu dományok lelket képző, szivet neme eitö vezetése alatt, hogy belsejében a mérleg megbillent ;de a dolog ter­mészetéből kifolyólag neki is csak a külső kötötte le a figyelmét, még nem ösmerte a bibliát, mely ügyei­mét a külsőről a belsőre, a lényegte­lenről a lényegesre fordította volna, hogy a bajok forrását mélyen a kór első jeleneteiben ismerje fel. Becs ben Cuspinianus és Celtes humanis­ták vezetése alatt a latin írókat ol­vasgatta ki váltképei. 1502-ben hagy­ta el Bécset s újra Baselba ment, hol 1504-ben babérkoszorussá, 1506-ban pedig tanítóvá avatták s mint ilyen a latin nyelvet tanította. Mikor böl­csészeti és nyelvészeti tanulmányai­val teljesen készen volt, akkor ha tározta el magát a teológiai tudomá nyok hallgatására és megfeszített szorgalommal a hittant tanulta. Dt Wyttembach gyakorolt rá nagy ha­tást, ki a bibliával ismertette meg, melyet aztán Zwingli tanuló társá­val, később reformátor barátjával Juda Leóval szorgalmasan olvasga tott. Tanárai mindannyian kath. pa­pok, úgy tudomány, mint jellem te­kintetében nagyon gyenge lábon ál lottak. Nem tudomány volt az, mely­­lyel a tudni vágyó lelkeket táplál­ták, hanem az é-kori pogány gon­dolkodóktól örökölt, idejét múlta ócska portéka, melylyel külömben kath. papnezelö intézetekben ma is kereskednek. Hogy mennyire elma­­r dtak e paptanárok az erkölcsi illem határától, mutatja az a körülmény, hogy közülök egy állítólagos Köln ben nyert oklevéllel dicsekedett s ez alapon négy évig tanárkodott. De később kisült a csúfos csalás és avá­­rust szégyenszemre kellett neki el­hagynia, Ilyen körülmények között Zwingli'maga képezte önmagát és a biblia volt útmutatója. 3.Zwingli Glarusban és Einsiedelben. Miután Zwingli a papi pályát si­kerrel elvégezte, az 1506. évben da­rus község plébánosává választatott s első miséjét Szt. Mihláy napján szülőfalujában tartá meg ismerősei jelenlétében, állását pedig az év vé­gén elfoglalta. Kötelességtudása ve­zérelte pályáján; a tudatlanság és erkölcstelenség ellen teljes erejével harezolt. Régi kedvencz tárgyait a bölcsészetet, zenét Ó3 nyelveket sem hanyagolta el, a bibliát pedig szor­galmasan olvasta. Abban az időben nagy háborúkat folytattak egymás­sal V. Károly német császár és első Ferencz franczia király, melyben a pápa is fontos szerepet játszott. Gla­­rurból többen voltak a Zwingli hí­vei közül olyanok, kik zsoldosok gyanánt szerepeltek és gyakran egy­más ellen harczoltak. Kezdetben költeményeiben elismerőleg nyilat­kozott a pápa érdekében folytatott háborúkról, de midőn 1513. és 1514 ben az olasz mezőkön, mint tábori pap személyesen is részt vett és lát­ta azon romboló hatást, amit a hábo­rúk honfitársainak erkölcsi[érzékein­­gyakorolnak, mikor szemtanúja volt a lélek vásárlásnak, hogy most egyik, majd másik táborban küzde­nek, hol több pénzt kapnak; meg­sebzett lélekkel tért hazájába s a visz sza élések ellen prédikáczióiában éle­sen kikelt, daczára annak, hogy a pá pai udvar elöt kegyben állott tudomá nyosságáért s onnan évenként 50 fo rintot kapott könyvvásárlási ezé­­lokra. Korának nagyhírű tudósával Eras­­mussal összeköttetésbe lépett, ki a reformáczlói eszmék felé vezette Zwinglit, nem annyira a biblia, mint inkább a józan ész segélyével. 1514 -ben írja Erasmus, hogy a szen­tek tiszteletének nyoma sincsen a szentirásban s ez elvet vallotta Zwingli is, ki 1515-ben azt Írja, hogy „Krisztus a mi szegény lelkűnknek Idvezitöje és kincse“. Csak ATrisztus és senki más ! E tanban már vilá­gosan kivan fejezve a reformátionak alapelve, lényege és czélja. Luther két év múltán 1517-ben függeszti ki hires 95 tételét s Zwingli már 1515- ben tömör mondatban körvonalazza az általa későbben megiuditott moz­galom lényegét. darusban kitartóan prédikált és küzdött a francziák által eszközölt lélekvásárlás ellen, tekintet nélkül arra, hogy ellenfelei milyen társa­dalmi állásúak voltak. Merész és addig szokatlan támadásaival sokak­ban haragot keltett s jónak látta darust elhagyni, honnan a hívek nagy részének nagy sajnálkozása mellett 1516-ban Einsiedelnbe ment, mely falu Scwyz kantonban fekszik. Sötét erdők mélyébe van burkolva, fekvése nem oly nvilt mint a Wild­­liausé vagy darusé; sok tekinteben már kísérteties. Innen magyarázható meg, hogy hires bucsujáró helylyé fejlödött( hol máris nagy tisztelet­nek örvendett. 1517-ben tartott pünköst napján egy prédikácziót, melyről Hegis Gáspár, Strasburg­­nak későbbi reformátora úgy nyi­latkozott, bogy „evangéliumi tani-

Next

/
Oldalképek
Tartalom