Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-01-15 / 3. szám

t f nMI WKgggM 2 bibliákat. E botrány a művelődés történetének legsötétebb napja. A francia forradalom szabadabb levegőt terjesztő vihara uj mozgal­mat inditott meg, nem merték a bé­­kókat a zsarnokok tovább szorítani, ezen szabadabb időben jött be az u­­tólsó könyvküldemény, 70 év múlva az utolsó szállítmány 1200 biblia. Az útiköltséget Debrecen ref. egyháza fizette 700 forintot. (íme itt egy pél­dány.) E példány a magyar biblia történetében egy tükröt mutat fel, a mely tükör a történetnek legdicsöbb és legszomorubb napjait tükrözteti vissza. Felvii-radt a 19 ik század, az a szá­zad, a melynek nem lett volna sza­bad sötétséget látni. Készült is aze­­gész Europa, az ágostai s helvét hit­vallást követők, hogy megüljék a re­­formátio három százados évforduló­ját. Előkelő uraink, ugyszinte a nép megtöltötte a templomokat, a mi Nagytemplomunkban is felségesen ülték meg. Hanem, hogy ez az ünnep se legyen örömünnep, a francia for­radalom szomorú visszahatása alatt visszahívták a jezsuitákat, a pápa 1816-ban a protestán fordítású bibli­át, mint eretnek könyvet, átok alá vetette és a brit s külföldi biblia ter­jesztő társaság ellen, mely a világ minden nyelvén hirdeti az evangyé­­liomot, átkot szórt. Metternich tanácsára 1817-ben ki­adta a király a rendeletet, hogy a bibliát Magyarországba behozni nem szabad, a biblia száműzve lett. Egyes városok, különösen Pozsony biblia terjesztő társaságot kezdtek alakíta­ni, de Metternich bezáratta. Fényes deputáció meat a királyhoz: az Is­tenért, a szentirást engedje terjeszte­ni. Várakozni kellett, hiába volt az esdeklés. Csakis V. Ferdinánd koro­názása után, a mikor a magyar nép kebelében a nemzeti öntudat öserö­­vel feltámadott, a mikor már készült 48, a mikor Magyarországnak legna­gyobb államférfiak Széchenyitől el­kezdve Deák és Kossut,hig készítet­ték eló az uj kort, mikor látták, hogy már tovább nem lehet ellentál­­lani, megjött 1838-ban az engedély, mely megtiltotta ugyan a kívülről való behozatalát a bibliának, hanem idehaza lehet nyomatni. Ékkor az angol biblia terjesztő társaság nyom­dát állított fel és 1841-ben megjelent a kőszegi biblia. Ezrével vásárolták. Nincs már hatalom és erő, a mely a'protestáns biblia terjedésének gá­tat vetne. De 1849 után bekö­­vetkezet a a Haynau korszaka s hal latlan dolog! A 19-ik század köze­pén ismét jött az utasító rendelet, le­foglalták a bibliákat, bezárták a bol­tokat, az angol biblia-terjesztő társa­ság raktára lefoglaltatott. Ekkor az angol biblia-terjesztő társaság mel­lett az angol nagykövet emelte fel tiltó szavát: ‘‘Uram, ezek a bibli­ák az angoloké!” S megtiltotta, hogy azon bibliákra rátegye a kezét ide­gen hatalom, az elkobzás feloldatott, hanem felügyelet alatt 1852-ben az országból kikisértetett. A száműzött biblia Berlinbe menekült a porosz király védelme alá. Végre az európai nagy események Bécset megtanították, hogy a nem­zet szabadságát tisztelni kell és bün­tetlenül nem lehet azt leszúrni. Visz­­szatért az alkotmányos korszak és 1864-ben megnyitották a biblia útját hazánkban. Itt kezdődik megint a magyar biblia dicsőséges korszaka. Ez a könyv a hit és szabadságnak a könyve. A hit könyve, mert Krisz­tus által elvezet az örökéletre és Is­tenhez; a szabadság könyve, mert mindenki olvashatja, bírálhatja. Ez szabadit meg Rómának aranyos, s tömjénes, cifra hálóitól, igájától és a babonaság tömegétől. Ezt a könyvet szeressük, olvassuk és adjuk át utó­dainknak, mert ezzel él vagy hal a református ember, mert ebben Isten igéje van, mely megmarad mind­örökké. Egyházi értesítések. —New Yorkban jan. 18.án ref. is­teni tisztelet nem tartatik, mert a lelkész ekkor, mint általában min­den hónap harmadik vasárnapján, a new yorki anyaegyházhoz tartozó passaici ti ókegy házban fog tartani isteni tiszteletet. New Yorkban jan. 25-én délután négy órakor lesz ref. isteni tisztelet. Iliég egg nettóiig szó a naptistóKrói. A Reformátusok Lapjának dec. 18-iki számában olvastunk egy cik­ket a baptistákról, szerkesztőnk tol­lából. A teljes igazságot mondja e­­zen cikk felölük és nem is szóltunk volna hozzá, ha a cikk csupán a bap tisták ismertetésével foglalkozott volna. De a midőn az, elmondván e löbb. hogy a baptisták jó keresztyé nek, hii kálvinisták, és szervezetük­ben congregationalisták, vagyis a szabad gyülekezeti rendszer szerint kormányozzák magukat, ezek után mégis óva inti népünket tőlük, nagy veszélyt látván abban, hogy az a sze­gény ártatlan Zboray a baptistáknál lett lelkészszé avatva. Mindenkinek a megnyugtatására nehány szót bátorkodom Zboray László ur felöl közzé tenni, mint a kivel a throopi alapkő letételen volt szerencsém személyesen megösmer­­kedni. Zboray ur, ámbár magyar szárma­zású, de jobbnyira az angolok kö­zött munkálkodik, lévén neje is a­­merikai származású. Jámbor, isten­félő, kegyes ember, minőket én szi­vemből óhajtanék közöttünk látni mentöl többet a ref. lelkészi karban. Mint ilyen, nagyon természetesen, készségesen kíván segíteni ott, a hol erre csak alkalma nyilik, saját nem­zetbelijein is, és én biztositok arról mindenkit, hogy ö sem a hithüeket, sem a hitben állhatatosakat nem té­­ritgeti, hanem igenis, ha csak lehet, azokat, a kik sem nem hithüek, sem nem állhatatosak a hitben. Nem kell az ö munkálkodásától félni és a népet idegeníteni, mert ö egyebet jónál nem tesz. Nekem volt alkalmam vele Hámborszky tisztele­tesnél egy kis thdologiai vitába bo­csátkozni és meggyőződtem arról, hogy ö egy erős kálvinista és elte­kintve a keresztelési tan felöl való nézetétől, vagyis a felnőttek keresz­teléséhez való szigorú ragaszkodása- j tói, bármelyikünk szóról szóra egyez j ne minden más nézeteivel. Ha tehát ö jót akar tenni, miért j öt abban akadályozni? Csakis azért, j hogy nem az a felekezetű, a mi mi j vagyunk? Édes Istenem, mikor% lesz már vége ezen elfogultságoknak? In­kább hagyjuk veszni a népet a sötét­ségben és keresztyénietlen életben, mintsem hogy egy baptista csak e­­gyet is megmentsen közzülök? Avagy jó lelkiisrnerettel mondhatjuk-e a leg nagyobb részére itt élő és lelki gon­dozásban nem részesülő népünknek, hogy testvéreim, maradjatok hithü­ek?! — Inkább imádkozzunk, hogy olyanok ne maradjanak valahogy, a­­minök most, mert akkor csak ugyan elvesznek. Én nem látom szükségét annak, hogy valaki, ha jó keresztyénné a­­kar lenni, baptistává legyen, de igen, is szükségét látom feltétlenül az e­­gyéni megtérésnek és.haZboray ezen dolgozik, mint a hogy azt teszi is, lelketlenség volna öt munkájában akadályozni akkor, mikor mi képte­lenek vagyunk ott, a hol ö munkál­kodik, a nép kiáltó lelki szükségeit kielégíteni. Avagy inkább hagyjuk veszni, csakhogy baptistává ne le­gyen? Zboray nem tesz különbséget a ref. vagy kath. között, lévén maga is­­egykor katholikus, ö az elveszendöt keresi. Basso Béla. * * ■* —Közzé teszem a fentebbi cikket azért, mert igazságérzetem úgy dik­tálja, hogy mind a két fél meghall­­gattassék, de másodsorban azért is, hogy az ügy, —a mely ismételten ki jelentem, — főként reánk, reformá­tusokra vonatkozik, kellőleg tisz­­táztassék. Én a magam részéröl, bár Magyarország legszabadabb elvii dogmatika tanárának vagyok a nö­vendéke: hitelvi dologban megalku­vást nem ismerek. Én elhiszem, hogy Zboray ur jó baptista, de itt nem személyi tekintetek forognak kérdésben, hanem egy végtelen fon­tos dolog s ez az: szabad-e a keresz­tyén szüléknek gyermekeiket ke: resztelés nélkül hagyni vagy nem? A mi magyar református egyházunk bibliai alapon állva kötelezőnek, de nem üdvességszerzönek tartja a ke­­resztséget a gyermekekre nézve is- És nekünk, a kik a református egy­háznak tagjai vagyunk: egyházunk TÁRCA. Angyalok az erdőn. Az 1705. esztendő végén, Bottyán János, a hires kurucz vezér sok vé­res, de dicsőséges küzdelem után a Bakony rengetegébe húzódott tábo­rával s ott érte óta Tárná patak völ­gyében a szeretet szép fehér ünnepe, a karácsony. Pihentek a gyilkos fegyverek e napon s a hullongó fehér hópihékkel békesség és nyugodalom szállt alá a mennyből a szabadság küzdő kato­náira. Harangszóközei s távolban nem csendült, hogy zengő érc-nyel­vével Isten házába hívogassa őket. Templom s torony ha volt is a fal­vakban, harang nem volt már egyik­ben sem. A harangok is leszálltak Bottyán apó szavára a tornyokból s a haza és a szabadság szolgálatába szegődtek most. Zengő ércük ágyú­vá öntve harsogta, bömbölte a har­cok viharában az ellenség fülébe a régi kemény jelszót: ‘‘Ne bántsd a magyart!” De a harangszóra most nem is volt szükségük. Buzgó áhitat elfogta szi­vüket a nélkül is, ebben a nagy ün­nepi csöndességben. S a tárogató sí­ró, kesergő szava a hogy fölbugott, szótlanul gyülekezőnek a marcona vitézek össze abban a fölséges, rop­pant szentegyházban, melynek kár­pitja a kiterjesztett levegöég. Magasra lobogott a tábortűz láng­ja s a körűié álló kurucok szivéből egyszerre csak égre harsant valami végtelenül fájó, keserű, zokogó szép nóta. A hazáról, szabadságról, Ma­gyarország száz bajáról, sötét egük három fényes csillagáról: Rákóczy­­ról. Bercsényiről, Vak Bottyánról zengett, áldást kérve rájuk... .majd az ellenségről zúgott sötét haraggal, szörnyű átkot szórva........ S a mikor elhangzott a nóta, mint haragos vihar után az idő, kiderült, megkönnyebbült a vitézek szive is­mét. Pattogó, vidám dal zendült, a társzekerekböl előkerült a tüzes som­lai bor, összependültek a sarkan­tyúk. Csak egy halvány arcú, szép ifjú tiszt állt ott lehorgasztott fővel, szo­morúan a nagy vigasság közepette. Csajágh hadnagy volt ez, Bottyán apó legkedvesebb vitéze. Fegyverére támaszkodva mindegyre csak a tá­volban kémlelt, de nem láthatott messze, mert a bércek elzárták előle a.zt a kedves vidéket, a melyet sóvár­­gó tekintete keresett. Ám a gondo­latának, a lelkének nem álhatta út­ját semmi sem. Azok tulrepültek a bérceken s elszállottak amoda a he­gyeken túl, Veszprém városába, an­nak is egy bogárhátu, nádfedelü kis házikójába. Abban a kis házikóban ott nagyta Csajágh hadnagy három esztendővel ezelőtt szép, ifjú hitvesét s két gü gyögö kis gyermekét. Nehéz volt a válás akkor, majd a szive szakadt belé, de a haza javáért föláldozta a saját boldogságát. Azóta hirt se hallott családjáról, azok sem ö róla. Messze földeken járt mindig, a levele el nem jutha tott onnan ide, mert ^z a föld min­dig az ellenség kezében volt azóta. S három hosszú év után most ime, ide­vetette a sors a közelükbe. Alig egy­két óra járásnyira van* tőlük s mégis í most is olyan messze! Mert nem me­het most sem el hozzájuk. Pedig teg nap olyan szépen megkérte Bottyán generálist, engedje meg neki, hogy a szent ünnepeket rég nem látott ár­va kis családja körében tölthesse. De hiába, bárhogy is szerette Boty­­tyán apó az ö hü vitézét, ezt a kéré­sét meg kellett tagadnia. —Ha szivem szerint cselekedhet­nék édes tiara, — mondotta neki ö­­szinte meleg szóval — teljesíteném a kérésedet. De itt nem a szív határoz,1 hanem a kemény hadi régula. Az pe­dig azt parancsolja, hogy maradj. Soha sem tudhatjuk, melyik minu tumban csap reánk a furfangos eszű labanc, akkor pedig szüksége van a hazának a te két erős karodra. —Igenis, generális uram! — felelte az ifjú hős tettetett keménységgel, mintha csak valami közönséges pa­rancsot vett volna át. De aztán ha­marosan félre fordult, hogy szeme kicsorduló könyjét a generális meg ne lássa. AUssza vonult sátorába, levelet irt s azt küldötte el maga helyett. Meg-1 irta a feleségének, hogy itt van a kö j zelében, de nem mehet hozzá, mert hajh! nem engedi a hadi régula. Ha megtalálja ez az Írása, feleljen rá mindjárt, ha csak nehány sorban is, hogy legalább tudja, lássa, hogy él még és hogy csókolhassa legalább az édes keze vonását.... a kisfiúk is Írjanak, a Gyuri már talán betűt is tud vetni, Pétiké meg ejtsen egy jó nagy pocát a végire----hogy néz­hesse, csókolhassa azt is árva szive epedö nagy szeretetével......... A levéllel mindjárt el is vágtatott a legügyesebb hírvivő, de még min­dig nem tért vissza, pedig már azóta négyszer is megfordnihatott volna. Ezért állt oly szomorúan Csajágh hadnagy a nagy vigasság közepette. Aggódó szivét szörnyű kétség s rósz. sejtelmek gyötörték. Miért késik a hírvivő? Bizonyára nem találja sze- I retteit.... talán már hiába is keresi őket?..........A várost nem régiben feldúlta a labanc.... Ki tudja, mi történt ott, ki tudja?.... A kurucok jókedve ez alatt a leg­magasabb fokra hágott. Fogyott a tüzes bor s azon mértékben tört elő az ellenség, a szabadság elnyomói j iránt érzett harag és keserűség a vi­­j tézek szivéből. Hiába figyelmeztette őket a tábori káplán a szent napra, a szeretet, a megváltás ünnepére, zsolozsmára nem nyílt senki ajka. Egyszerre csak nagyot dobbant Csajágh hadnagy szive. A közeli völgy torokból tajtéktól habzó pari páján a hirvivö tűnt elő, nyomában meg egy csengös szán vágtatott. —No, mi az újság, mi hirt hoztál? — rohanta meg Csajágh hadnagy a kérdések özönével, az utána jövőkre ügyet se vetve. —Megtaláltad e őket s hol a felelet? Szólj már... .beszélj már .... add ide már.... A hirvivö nem szól egy szót sem, nem is adott oda neki semmit, csak nagj? diadalmasan a háta mögött :> „MmÉí-j, . . -v.it. tik ir.

Next

/
Oldalképek
Tartalom