Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-08-14 / 33. szám

HAZAI HÍREK. A honvédlegénység fegyver gya­­k orlatait megrövidítették. Báró Fe­jé rvárv Géza honvédelmi miniszter elrendelte, hogy a honvédség ezidei, augusztusi fegyvergyakoilata 35 nap helyett csak 21 napig tartson. Erre a rendeletre a nagy hőségen kivül fő­leg az birta a honvédelmi minisztert, hogy 35 nap alatt a bevonult iparos­segédek és mezőgazdasági munkások nagy részt elveszítik állásukat, el­lenben három hétig a munkaadók fentartják a helyüket. A margittai képviselőválasztás.— Nagyváradról jelentik, hogy a mi­kor Örley Kálmán a margittai man­dátum kúriai tárgyalásakor a kép­viselőségről lemondott, a kúria a fenforogni látszó büntetendő cselek­mények kiderítése végett az iratokat áttette a nagyváradi törvényszékhez. Az iratok nemrég megérkeztek Nagy váradra és most Ember Géza vizsgá­lóbíró, Örley Kálmán, továbbá W in­kier Lajos, a margittai szabadelvű párt elnöke és mintegy húsz margit­tai lakatos ellen elrendelte a vizsgá­latot a polgárok választójoga ellen elkövetett vétség miatt. Örley ellen a sokat emlegetett elveszített levelet hozza fel a határozat megokolása, Winklert pedig azzal gyanúsítják, hogy a fuvardíj cimén megállapított összegnél többet fizetett, a választók­nak. Az oláhok “aranykönyve.” Emlí­tettük már, hogy a magyarországi románok izgatására “Carteade Aur” (aranykönyv) címen egy vastag kö­tet jelent meg, mely Magyarország történelmét utálatosan elferdítve, lá­zit a magyarok ellen. A könyv el­kobzását rendelte el a szebeni kirá­lyi ügyészség, s Brassóban is több előkelő román embernél házkutatást tartott a kir. törvényszék. A köny­vet sehol sem lehetett megtalálni. az egyik állítólag kölcsön adta va­lakinek, a másik elégette, szóval: elő egyik sem adta. Most az illető román urak a kir. törvényszéki köz­ponti vizsgálóbírótól, Arzt Mihály­­tól hivatalos felszólítást kaptak, | hogy 10 nap alatt az elkobzandó röp- [ iratot kerítsék elő és szolgáltassák be, mert különben velük szemben a büntetőtörvény könyv 171. §-át al­kalmazza, a mely az elkobzandó tár­gyak, könyvek rejtegetöire a letar­tóztatást mondja ki. Nagy termés. Hajdu-Dorogról Ír­ják, hogy egy ottani nagy családu tanítónak két katasztrális hold föld­jén 60, azaz hatvan métermázsa jó minőségű tiszta búzája termett. A 30 métermázsa termés rendkívüli, mivel a kisebb gazdálkodások hol­­dankinti termése a legjobb esetben sem szokott túl menni a 12—15 mé­termázsán. Egy huszár szakaszvezelü fogsá­ga. Megírtuk, hogy Kovács Dezső szakaszvezetö kegyetlen bánásmódja miatt lett öngyilkos Gerbner Jenő közhuszár. A szakaszvezetöre azon­ban a vizsgálat nem tudta rábizonyí­tani az öngyilkos levelének vádjait. A 16-ik huszárezred parancsnoka már be is fejezte a vizsgálatot, Ko­vács Dezsőt azonban megint letartóz­tatták, mert egy öreg huszárt oldal­ba rúgott. Kovácsot már egy Ízben le is fokozták a legénységgel való bánásmódja miatt s három havi fog­ságra ítélték. 1 Elfogott kassza rablók. Sátoralja­újhelyről jelentik: Az öt takta-har­kányi kassza rabló cigány közül, a kik a pénzzel megszöktek, négyet a szerencsi csenclörség fogott el, az ö­­tödiket.pedig, ki a csendőrükre lőtt, Miskolc környékén kerítették kézre. A sátoraija-njhelyi törvényszék fog­házába szálli rótták őket. Apagyilkos leányok. Rátán Kiss Gábor Mihály 78 éves aggastyánt megölték a tulajdon leányai, mert vagyonát nem adta át nekik, Julius 19-én kiment a falu határában levő szőlőbe az öreg Kiss a két leányával. A leányok hozzá fogtak a munkához s a 78 esztendős roskatag édes apjuk nak szemrehányást tettek, hogy ö nem dolgozik. Szóváltás kerekedett, miközben a leányok felkapták a ka­pát és édesapjukat agyba-főbe ver tók mindaddig, míg vértül borítva össze nem rogyott. Akkor a két szív télén leány megmosta a kutnál a ka­pát és nyugodtan hazament. A szóm szédok közül ketten véletlenül át­mentük a Kiss-féle szülőbe s rémül­ten látták az üreget vérbefagyva he­verni. Hamar össze csöditették a szomszédokat s az üreg Kiss haldo­kolva került a lakására. A gyilkos leányokat a csendörség elfogta, hol az első kihallgatásnál be is vallot­ták iszonyatos bűnüket. Büntetésre Ítélt Kossuth szobor. A kolozsvári 48-as ereklye-muze­­um Kovács Lőrinc 48-as honvédör­­nagy hagyatékából egy kisebb Kos suth szobrot kapott, mely vasból ké­szült és talapzatán e szó olvasható: “Munkáts”. A Nagybánya szab. kir. város levéltárában őrzött iratok sze­rint a következő történet fűződik hozzá: A szobrot, mint azt a néhai őrnagy családja tagjainak ismételten elbe­szélte, az osztrák haditörvényszék i­­télete alapján Munkács várában Kossuth Lajos helyett felakasztot­ták. A felakasztott szobrot huzamos ideig hagyták függve a közönség ál­tal is hozzá férhető helyen. Erről Kovács.Lőrinc értesülvén, megbízta Reid Ignác nagybányai vaskereske­­döt, ki Munkácsra szokott vásárok­ra járni, hogy a szobrot önzetlen pil­lanatban kerítse birtokába és hozza el. Reid Ignác teljesítette a megbí­zást s igy került a szobor az őrnagy birtokába. A kiknek nem kell magyar iskola. Az osztrák-magyar államvasut-társa­ság uradalmain levő iskolákat a ma­gyar állam átvette és szeptember el­sejétől kezdve azok mint állami is­kolák szerepelnek. Ez azonban se­­hogysem tetszik az oláh túlzóknak és azért az oravicai gör. kel. egyház iskolaszéke elhatározta, hogy az egy ház tagjainak megterhelésével to­rnán tannyelvű gör. kel. felekezeti iskolát fog felállítani. Azt elhall­gatják a nép előtt, hogy az állami iskolában ingyen tanítják a gyer­mekeiket. Talált kincsek. Érdekes leletre bukkantak Bukovácon. A község szélén egy parasztházat döntöttek le, melyet Zsifkovics György vásá­rolt meg. A rombolás munkája köz­ben egy négyszögméternyi nagyságú téglával kirakott üregre akadtak, a melyben ékszerek, aranypénzek, e­­züst evőeszközök voltak fölhalmoz­va. A hatóságilag megállapított becs lés szerint a talált kincsek értéke körülbelül 160 ezer korona. Ez a ház Cvitusovics Illés oda való pásztói ember tulajdona volt, a ki harminc év óra lakott a házban a nélkül, hogy a kincsekről tudott volna. Cvi­tusovics a házat anyja után örököl­te, a ki viszont testvére Manojovics Milán után kapta a házat. Manojlo­­vics az ötvenes években a legrette gettebb zsiványa volt a Szerémség­­nek s egy rablás alkalmával agyon­ütötték. Mivel a híres rablónak csa­ládja nem volt, a ház akkor nővéré­re maradt, kitől Cvitusovics örököl­te. A talált kincseket tehát Manoj­­lovics rabolhatta össze. Most az elra­bolt kincsek tulajdonosainak Örökö­seit keresik a hatóságok. A’ylíráiból lálieskün f űd ipestre. Jul. 20-én a főváros széléről, a kere­­pesi vámtól azt az értesítést kapták a mentők, hogy ott egy asszony fek­szik eszméletlenül. Kimentek oda a mentők s egy összetört targoncában egy elájult nőt találtak. Mellette sirdogált egy tót napszámos ember. A mentők kérdésére a napszámos el mondta, hogy Csárán Antalnak hív­ják s Holicsra való. A felesége meg­betegedett s az oda való orvos azt mondotta, vigye az asszonyt Buda­pestre, ha azt akarja, hogy életben maradjon. Mit tehetett egyebet, he­leültette a beteget egy talicskába, mert kocsira vagy vonatra nem volt pénze és megindult vele a főváros­ba. Nyolc napig tartott a keserves utazás. A kerepesi vámnál összetört a taliga, az asszony kibukott belőle s elájult. A mentők a Rókus kórház­ba vitték a beteget, az önfeláldozó férjet pedig megjutalmazták tiz ko­ronával és szállást adtak neki arra az időre, a mig felesége felgyógyul. Jószivü emberek is segítik a becsü­letes Csáránt. Halálra vert gyermek. A temes­­megyei Gizellafalván a mezőn több hét-nyolc éves leányka játszadozott és csintalankodtak is. Vurzsung Gy. né arra felé járt s a gyermekek csú­folni kezdték. Erre az asszony elő kapta az egyik gyermeket, a hét é­­ves Feist Erzsébetet és egy kötéllel addig ütötte verte, mig a szerencsét­len gyermek eszméletlenül összero­gyott, sőt dühében annyira ment, hogy a földön vonagló gyermeket agyontaposta. A játékuk közben megriasztott gyermekek szerte-széj­­jel futottak s elmondták az esetet oda haza. A mikorra azonban a se­gítség megérkezett, Vurzsungné el­távozott, ott hagyván szerencsétlen áldozatát, ki az éj folyamán belehalt szenvedett sérüléseibe. A gyilkos asszonyt letartóztatta a csendörség. Megfagyott a hóviharban. Mára­­marosból jelentik: Bota Szituján bar­­cánfalvi pásztor marhákat hajtott föl a Tenderer nevű havasra. Tele ment Hódor jegyző kis lia is. Alig értek a havas aljára, borzasztó hóvi­har kerekedett. Az erdőbe húzódtak s ott töltötték az éjszakát. Reggel holtan találták a pásztort: megfa­gyott. A fiút, ki egy ökör mellett aludt, megmentette az állati meleg. Mivel a halott fején sérülést is talál­tak, a hatóság megindította a vizs­gálatot. \ Jégverte községek. A jó termés kö­zepeit az ország sok helyén pusztítót tak a zivatar, jégeső, áradás. Erdély­ben Magyar-Régen vidékén julins 22-én a vihar és jég mindent tönkre tett. Magyar-Régen, Felfalu, Alsó Idecs, Orosz-ldecs, és Lövér közsé­gekben mosr U.'UO ember L-tt koldus sá a tönkre vm i tmmós miatt. Akár meghaladja a negyedmilliót. A vihar : legjobban Alsó id «--csen pusztított, a hol egy házat egészen ledöntött, tiz házat össze rongált és egy férfit s egy nőt regsebe.-dte! t. Kilem ezer liold­nyi terület tenné.-.«* lőtt. a dühöngő vihar áldozata. Tüzelsz. Nagyida abuwjtomu me­gyei községben jul. 20-arn nagy tűz.. volt, sok ház leégett. A szélcsend kö­vetkeztébe.!; sikerült a. gabonanemü— eket megmenteni. Nyilvános nyugtázás. Cyőrv Sámuel Vt allingfordi lakos test­vérünk a iiegymcgi borsodmegyei isv. ref. egyház javára a kővetkező adományokat gyűjtötte: (Folytatás.) New yorki adokozók: 25 centeket Szesze P . Jakcsi J, Urban P, Szokolovszky J, özv, Szoko lovszkv Jné, Pecsenye J, Lasztóoy I, Kavasans ky A, I nger .1, Szemerey K, 15 etet Bogár B. Passaic, N. J, 1 dollárt Rizsák .János, 50 ete két Szoják L, Doby M, Egy r. k. Tóbiás I, Do bos Iné, Black S, Gynrkovics K, Nagy B, Vaj­da Zs, Nagy P, 40 etet Vúcy J, 30 etet Szekeres G, 25 etet Pinke .1, I.ipták J, Joó Pné, Istenes A. Brűcsuer M, Dienes B, Hogya I, Horváth J, Bukszár P, Gazsó «J, Pente P, Béner B, Fodor .1 Gömöri P, Tóth J, Trcncséni B, Némethy K. Meller M, Trényi F‘ Tóth I, Gaál I, Szölőssy E.. Tóth A, Hizcnyik A, Pintér R, Szakácsi Jné,.. Geese J, Bujáki I Kovács I‘ Csizmái’ I, Mező>C. Molnár B, Csontos Zs, Fűleki J, Fűleki B, Koz ma I, 20 etet, Szklenárik F, Bodnár Iné, Fric J né, Varga GyJ Lapp Jné, N. N, 15 etet Kovács - J, Urban J, Kenéz I, L F. 10 etet Csonka B Csonka E, Simon E, Bányácskny J, Henyec ISj - Kis E, György J, Dicsliázy Zs, Bratu M,... Gye ues J, Molnár Zs, Gyurcsák F, Pekárovics 1. Galkó Pné Szentán J, Csukcerda J,. Koszkondy J, Vác B, Szabó E, Klinkó E, Csonka J,. Tóbiás B. Kató J, 5 etet Kulcsár A, Tarkanyi Jné,' Keasbey N. J, 50 etet Egri F, Fofrovics Gy.. 25 etet Kocsi A, Bernáth I, Vécsy K, Deák J, Lengyel J, Ress P, Szennán J, Kozma J, Ferenc • M, Fiszay J, 20 etet Deák I, Horváth A,MátUs J, 15 etet Márton A, Gergely J, 10 c-tet Piszró J, . Körmöndy K, Kocsis Gy, Szabó A, Lakatos I .... Csida J, Mest K, Wajkó J, 5 eteket! Molnár J. Dukai I, O, k, New Brunswick. 1 dollárt Takács Borb; Ben­ce Borb, 50 etet Jacka J, Doly L, kovács I, Ste fancsik F, Preták J, 30 etet Stefega A,. 25 etc. Bartha J, Jenei A, Gered E, Fekete M, Trasky J, Nagy F, Nagy E, Borza M, kiss L, Bujdos Gy, Osztács J, Piros J, Varga S, Varga M, Ge esi M, 20 etet Lázár A, Nagy J, kuruc Zs, 15 ct Dancsák .1 Román I, kovács J, Monek R, For tenpaher E, FűlőpA, Szabó R, Prascsák M, 10 etet Demes A, Menyhárt B, Demkó M, Pony F-. kosa k, Reho M, Gyugó M, Greenfeld E, Pus­kás F, Dancsecs E, Monek M, Németh A, Gur don J, Molnár L, Miskolci I, Lovanyák A, Kozó E, kuruc B, Josvay E, 5 etet Demeter M, Szilá gyi M, Szukics m, kovács k, Volt J, Tóth m, Domses A, Németh A, krajcár A, kocán A. Raritan N, J, 50 etet Molnár .1, Barna J, Far kas L. Gaál m, Gaál .1, 25 etet N. N. Musincky P, Nevelós m, 20 etet Ribár m, 10 etet Iván A Dobos A, Mt Carmel Pa. 1 dollárt Lengyei A, Letanóc­­ky J, 50 etet Buckó A, Mór I, Béres A,. 25 etet Szilvassv A, Lázári, kornis J, Székely I, Tömöl I, Tűdó' A, Árvay J, Fortuna J, kojankocski J. Lengyel L, Árvay J, Bakó L, Márton F, Tömői J, Holier m, Koffer J, Letanócki L, 15 etet Csat lós A, 10 etet H, J. Kossuth Lajos clevelandi szobrának hat hüvely­­nagyságú remek kivitelű fényképét az állványnyal * együtt DIJTALA NUL küldjük meg minden magyar­nak. Mellékeljen 2 centes bélyeget. KISS EMIL és TÁRSA, 158 Suffolk strett. New York. Várkonyi Andrásáé, okleveles szülésznő, ki Connecticut állam törvényei szerint is vizsgázott, lakását megváltoztatta s jelenlegi cí­me 323 Pine street. Bridgeport, Ct. hol a bridgeporti és környéki ma­gyarság bármikor feltalálhatja. 619L

Next

/
Oldalképek
Tartalom