Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1901 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1901-07-11 / 28. szám

7 Különféléid, A szent írás ellenségei. Ilyenek is vannak, még pedig szép számmal, Tagadják ezek a biblia Istentől való kije­lentését s talán egy könyv ellen sem Írtak annyit, mint a Szentirás ellen. A különféle népek nyelvén Írott • bibliaellenes könyvek nagyon sok ezerre mennek s a Szentirás tenintélyét még sem tudják megsemmisíteni. Csodálatos, hogy a romai pápák sem voltak jó vélemény­ben a bibliáról. Igyekeztek is annak terjedését és olvasá­sát lehetőleg meggátolni. S ez nagyon is természetes, mert nem nagyon szeretnék, ha a hívek felismernék, hogy mennyire eltávoztak a Jézus és az apostolok egyszerű tanításaitól. IV. Pius pápa rendeletet adott ki, a melyben azt mondja, hogy a biblia olvasása csak azok­nak engedhető meg, a kiknek a lelkészek, vagy gyóntató atyák véleménye szerint ártalmukra nincsen, VIII. Orbán pápa. 1631-ben pedig azt rendelte, hogy még a püspökök­nek sem szabad a különböző nyelvekre lefordított bibliát olvasni. VII. Pius pápa 1816-ban kibocsátotta levelét az áldásos bibliai társulatok ellen s azok munkáját dög- leletesnek, egy istentelen társaság gonoszságának és gazságnak nevezte el. A mostani pápa XIII. Leó pedig a tiltott könyvek közé sorozta a nép nyelvére lefordított bibliákat s a fajtalan iratokkal egy sorba helyezte. így gondolkoztak a pápák a bibliáról. Pedig annak olvasása nemcsak forrása, de éltető lelke is. Mi pedig azt mondjuk tudakozzátok az Írásokat: mert annak olvasása erősiti a hitet, megvigasztalja a lelket s egyedül képes boldoggá tenni ebben a változásokkal teljes földi életben. A hol nem hájasodnak. Ilyen hely is van a földön, a hol nem akarják ismerni a házas életet s nem alapítanak ez emberek családot s nincsen egyetlen gyermek sem. Ez a különös hely pedig Szibériában van, Bolsekaja-Majka városa ez, melynek lakóit az orosz kormány vallásuk miatt számüszte Szibériába. A minap felfedező útjáról tért vissza egy szentpétervári kutató s az ottani népről ezeket mondja. Bolsekaja-Majka városa példásan tiszta és rendes. A széle 3 és gondozott utcák mentén szilárd építésű házak emelkednek. S bár a világas színre mázolt házakon semmiféle díszítés sincs, mégis szinte barátságos külsejűvé teszik a várost. A lakosok szeretik a világos színeket különösen a fehéret. A szobák bútora fehér vagy világos szinti, a ruhá­zat szintén, férfi és asszony egyforma öltözéket visel és fehér az a lobogó is, a mely a városháza ormán leng. Különösen lepi meg azonban az idegent a város némasága. Gyermek zaja nem veri föl az utczák csendjét, a felnőttek pedig nem beszélnek egymással, vagy ha igen, úgy halkan suttognak. Bolsekaja-Majkában nem ismerik a házasság intézmányét, tehát gyermek sincs. A közéjük kerülő idegent szívesen fogadják s gazda­gon megvendégelik; de udvariasan megkérik, hogy ne dohányozzék s szeszes italt ne igyék. Az odatévedt ember azonban vajmi hamar megunja a város egyhangúságát. Érdekes módon történik a lakosság szaparodása. Az év végén a város előkelői beutazzák Oroszországot s hívőket toboroznak. Az ujonjötteket gyermekükké fogadják s idő­vel minden vagyonukat öröklik, Bolsekaja lakosai nagyon szorgalmasak, becsületesek s oly gyöngéd lelküek, hogy a környék falvainak lakosai galubinzk, galambnak hívják őket. Sohasem civakodnak, sohasem verekednek, Bíróság, rendőrség, fogház nincs ebben a különös városban. A magyar név 3300 esztendős írásban. Németi Kál­mán, ki második esztendeje búvárkodik a londoni nagy múzeumban s az ókori feliratokat tanulmányozza, Ramses egyptomi király egyik feliratában megtalálta a magyar ne­vet, ilyen változatban madzsár, mely változat ma is eléggé el van terjedve keleten, a mennyiben bennünket madzsárok- nak hívnak. Ramses király ebben a feliratban azokat a had­járatait örökíti meg, melyeket a szittyák ellén viselt, kik­nek soraiban a madzsárok is harcoltak. Ezzel el van döntve őseink szittya eredete, meg az, hogy már akkor is külön nemzetet képeztünk, tehát 1400 esztendővel Krisztus szüle­tése előtt. Napoleon olvasmányai. Egy angol közelebb a franci­ák hires császárjának, Napóleonnak végnapjairól irt Könyvében megemlékezik arról is, hogy mit szeretett a nagy császár olvasni? E szerint Napoleon már a katonai iskolában is szenvedélyes olvasó volt s pályája végén, mi­dőn mint foglyot Szent-Ilona szigetén tartották, az volt a legnagyobb öröme, ha friss könyveket kapott. Ilyenkor napokra bezárkózott s olvasással töltötte az időt. Fényko­rában is hűségesen kitartott könyvek mellett. Mikor uta­zott, egész könyvtárt vitt magával, feleségének sokszor egész óraszámra kellett az uj könyveket felolvasni. Mikor táborban volt, akkor is folyton olvasott a kocsiban és a ki­olvasott könyveket egyszerűen kihajtotta a kocsi ablakán. Voltak azonban könyvek, a melyeknél nem elégedett meg egyszeri olvasással, hanem állandó olvasmányai voltak. Ilyen csak öt könyv volt s ezek egyike a biblia, a melyet mindig nagy gyönyörűséggel olvasott. Bizony tanulhatna tőle sok egyszerű ember e tekintetben, kik a bibliát arra sem érdemesítik, hogy néha napjában kezükbe vegyék s olvassanak belőle. Persa közmondások. Minden nép jelleme a közmondá­sokban domborodik ki. A persák mély gondolkozását a kö­vetkező szólás- mondások igazolják: Az a bölcs, a ki min­denkitől tanul. — Ne légy egészen cukorból, mert felfal a világ. — A világ olyan, mint a sós viz; minnél töbet iszunk belőle, annál inkább szomjuhozunk. — A hibának bevallása a legjobb szentség. — Jobb némának lenni, mint hazugnak. A harag erej£: düh, vége: bánat. — Élj, mintha örökké kellene élned. — A ki a reménység szekerébe fogódzik, sze­

Next

/
Oldalképek
Tartalom