Amerikai Magyar Rádió Ujság, 1947 (7. évfolyam, 1-11. szám)

1947-01-01 / 1. szám

6-Ik oldal AMERIKAI MAGYAR RÁDIÓ ÚJSÁG January, 1943 Gangszter vagy udvarló? Irta: JOHN HOWARD Első pillantásra látta, hogy az autó legújabb gyártmány, divatos márka. Közömbös arccal, lenéző lépésekkel kö­zeledett és szakértő .szemmel nézegette a gépet. Azután lassan körülnézett, majd ké­nyelmesen kinyitva az autó ajtaját, unottr arccal elhe­lyezkedett a soffőrülésen. Ta­pasztalatból és ösztönösen tudta, hogy a kockázat és a veszedelem a legnagyobb eb­ben az első öt másodperc­ben . . . Zsebéből kivett kulccsal első kísérletre felnyitotta a zárat, bekapcsolt s az autó lassan elindult. Két perccel később már a külső részek egyik zsúfolt uccájában ha­ladt lassan, de biztosan. A “műtét” izgalmának ellen­súlyozására Leslie egy bárba tért be, felhajtott egy whis­kyt szódával, azután még egyet. így ujult bátorsággal ült vissza az “utójába”, gő­gösen becsapta az ajtót és elindult kalandot keresni . . Csakhamar meglátta álmai “kalandját” legbájosabb, ele­ven kiadásban. Karcsú, fia­tal, a vegyészeti tudomány­tól függetlenül aranyszőke hajú lány állt meg egy perc­re a járdán és valamit nézett a tárcájában. Leslie leállítot­ta az autót, leszállt és leg­­eibüvöltebb mosolyával, ka­lapját megemelve, szólította meg a bájos ismeretlent: — Ha megengedi . . . ? Szabad elvinnem . . . ? Aho­va parancsolja ... — mond­ta sokszor kipróbált fuvola­­hapgján és az autóra muta­tott. Furcsa kis lány volt . . Előbb körülnézett, mintha keresne valakit, vagy félne hogy meglátják ... a közel­ben véletlenül csak néhány vén asszony és gyermek volt látható . . . ügy látszik, a lány nem látott, olyan vala­kit, akitől-félt volna, mert mosolyogva fordult Leslie­­hez. Barátunk megfogta a lány kesztyűs kezét . . . Re­megett a kezében . . . Fé­lénk, angyali teremtés . . . Az ajka is remegett . . . An­nál érdekesebb . . . Végre elfogadta az autós ajánla tát. hogy meghívott az . . . au­tómba. Na, most egy-kettő szálljon le. Nem akarok ma­gának kellemetlenséget okoz­ni. Tehát előre! Leslie dadogott valamit talán bocsánatkérést, talán köszönetét. Ott állt a rendőr öt lépésnyire. Barátunk leugrott a kocsi­ból és kissé támolyogva tá­vozott. A lány most a kormány­­kerékhez ült. Hosszú pillan­tást vetett a tömegben eltű­nő alak után és ezt mormog­ta magában: — Kár . . . ! egyébként rádiók mindéi gyártmányban és “electrica appliancok” is nagy válasz­tékban kaphatók. Az üzlet magyar managen Spitz Béla, aki szintén min­dent elkövet, hogy a magyai vevőiket száz percenteser szolgálják ki. A prosperitás első jele A háború utáni prosperi­tás első igazi jele az, hogy az üzletek már elfogadnak rendeléseket uj gépekre, uj közhasználati cikkekre. A békés évek hírmondói közé tartozik például a Jamaica Refrigeration Service oldalas hirdetése is, amely novem­beri jubileumi számunkban jelent meg. Martin Weiss, a Jamaica Refrigeration Service tulaj­donosa, valóban vezető sze­repet biztosított üzletének. Eddigi kimutatás szerint az üzletébe beérkezett uj áruk 75%-át magyaroknak adta el s' amellett, hogy a hozzá for­duló magyarokat készséggel szolgálja ki, mindenkor gon­doskodik arról is, hogy az új­ra meginduló gyártási éra első gyártmányai magyarok kezeihez jussanak. Köztudomású az a retten­tő áruhiány, amely ezen a téren az ország egész lakos­helyzetbe hozta, hogy csakis régi és alig használható re­­frigeratokkal kell küzdeniük. Martin Weiss azt mondja, hogyha mígyar családoknál a régi gépek már-már fel­mondják a szolgálatot, soron kívül küldik ki egyik szak­emberüket és a megjavítás­nál garanciát vállalnak ad­dig, amig uj géphez nem juthatnak. És ha a Jamaica Refrigeration Service szak­emberei úgy találják, hogy a régi gépet nem lehet már megjavítani, akkor mindent elkövetnek, hogy teljesen uj gépet adjanak, különösen oly családok részére, ahol gyere­kek, betegek vannak, ahol a refrigerator feltétlenül nél­külözhetetlen. A Jamaica Refrigeration Service novemberi számunk­ban megjelent hirdetésében felsorolta mindazokat a nagy gyárakat, melyeknek hivata­los képviselője Mr. Weiss, — Messze lakik, kisasá­­szony? — kérdezte Leslie. — Nem nagyon ... Leslie, mint kipróbált Don Juan, megértette a finom urilány izgatottságát. Egyéb­ként is a lány egész előkelő­séget sugárzott ki. Leslie, aki különben is könnyen hevülő teimészetü volt, alig tudta megállni, hogy ott az autó­ban ne boruljon a lába elé s ne valljon neki örök sze­relmet . . Hasonlóan bájos, finom teremtést még nem lá­tóit ilyen közelről. . . Leslie a közeli park felé irányította a gépet. A park körüli uccák elhagyottak vQitak. Embert elvétve lát­ták, mert ez a külváros leg­­gyérebben lakott része. Nagy kertekben villák, zárt ka7 pi kkal. A lányon látszott, hogy fél. Szinte sírva kérte. hogy menjenek a város bel­sőbb részei felé. — Hiszen elfogadtam a meghívását — mondta — de ezt a vidéket nem isme­rem . . . menjünk másfelé.. Leslie megragadta a ke­zét, melyről a lány közben a kesztyűt lehúzta és szenve­délyesen csókolta. Érezte hogy ez nem mindennapi kaland. Nem szabad a dol­gokat siettetni . . . ■ Elindította a kocsit a nyu­gati várpsrész felé és nagy kerülővel igyekezett időt nyertei. Amint a lakottabb részekhez közeledtek, a lány nyugodtabb lett és korábbi titokzatos mosolya is vissza­tért. — A magáé ez a szép au­tó? —- kérdezte kedvesen mosolyogva. Leslie boldogan érezte, hogy az ügy kezd jobb vágányra rátérni. — Igen, az enyém Tet­szik? Ha akarná, használ­hatná, mintha a magáé vol­na. Újra találkozhatunk, a mikor akarja. Akár' holnap Mindig ... Be fogom bizo­nyítani, hogy már úgy sze­retem, mintha évek óta is­merném. És Leslie folytatta szerel­mi ömlengéseit, ami nem kis mértékben veszélyeztette a járó-kelők testi épségét. A lány egészen különös érdek­lődéssel nézett rá, mintha valami ritka csoda,példányt látna . . . Bensejében azért nem tudott küzdeni az ér­zés ellen, hogy ennek a fiú­nak férfias, napbarnított ar­ca, vidám nézésű kék szeme, j elegáns mazgása és roman­tikus merészsége tetszett ne­ki. És bár nem vette túlsá­gosan komolyan ponyvare­­gényszerü szerelmi vallomá­sait, azokban is igzatta kis­sé a hang szenvedélyessége. De hirtelen a lány az ülé­sen kiegyenesedett. Az arca éles figyelmet árult el, mint ahogy a vadász lesbenállva figyel a távolba. Egy keresztezésnél éppen most kénytelen volt Leslie megállni, mert az ellenkező irányban haladt a forgalom Közömbösen nézte a forgal­mi rendőrt, aki az ut köze­pén szabályozta az egymást keresztező áradatot. — Nemsokára elérünk ugyanoda, ahol felszállt az autómra — mondta Leslie a lány felé fordulva. A lány hideg arccal ezt a váratlan feleletet adta: — Azonnal szálljon le, vagy idehivom a rendőrt! — Hogy . . . ? Leszáll­­jak . . . ? De mi lesz ma­gával . . . ? — dadogta Les­lie megdöbbenve. — Bízza csak rám. Elég­­jói tudok autót vezetni. A soffőröm telefonon értesített hogy ellopták a kocsimat. Azt igazán nem reméltem, hogy ilyen hamar találko­zom a kocsival, alighogy a kapunkon kiléptem. Az első percben nem tudtam, mite-j vő legyek. De azután maga jött a segítségemre azzal. ságát abba a kényelmetlen kinek nagyszerű üzletében . •• ^ “ * ‘ -| Jan. 19-ig meghosszabbítva zárul | s dem iitÄi kapi*ányés s | rXULUWV Brack Miklós g Az igazi vezetők nem min­dig marsolnak a menet élén. Találunk gyakran a tömegben is vezéri szerepre alkalmas egyéniségeket. Egy bók nem kerül sem­mibe, mégis de sokszor drá­gán fizet meg az ember érte. Minden terv rossz, amely nem lehet tárgya a változta­tásnak. Csak a bölcs ember gondolja át terveit s ha kell, szükség szerint meg is vál­toztatja azokat. Az előmenetelnek egyik íőkelléke, hogy mindig a legtöbbet próbáljuk elkövet­ni azzal, ami rendelkezé­sünkre áll. A tudomány mindent nyújt, amivel és amiből él­hetünk, de semmit sem nyújt azért, hogy érte éljünk. Az ember igazi karakterét szórakozásaiból i t é 1 h etj ük meg. No meg abból is, hogy — milyen zsebkendőt tart a zsebében . . . NYOLCADIK NAGY ISZERETETCSOMAG Barátság nemcsak azt je-i lenti, hogy annak gyümöl-I I AKCIÓJA MAGYAROSZÁGBA, csét élvezzük, hanem köte­lezettséget is jelent a barát­tal szemben. Csehszlovákiába is küldhető szeretetesomag, de azt csakis szegénységi bizonyítvány alapján kaphatja meg a címzett vámmentesen. A CSOMAGOK SÚLYA 80 FONT KÖHÜL LEHET vagy kisebb csomag szállítási dija anew yorki f ő r a k tártól, >• ' biztosítással együtt, 9ft n 120 fontos $51 A “ma” még a tied, de a holnapi nappal senki sem rendelkezhet. Téved az, aki a holnapot magáénak vall­ja .. . I I I I 20 FONTON FELÜLI MINDEN FONT 20 CENT MINDEN CSOMAG ANNYI DOLLÁRRÁ VAN BIZTOSÍTVA, AHÁNY FONT A CSOMAG SÚLYA Ha élelmiszert is küld a csomagban, arról készítsen angolul irt jegyzéket, írja rá saját és óhazai rokona cimét és adja át, a csomaggal együtt, gyüjtőállomá­sunkon, vagy főraktárunkban. Minden csomagot egy vagy két erős zsákba kell varrni, vastag kötéllel átkötni és tintával vagy tintaceruzával megcimezni. Ha csak élelmiszert küld, azt legcélszerűbb erős faládába csomagolni. — Papir vagy papirdoboz burkolattal nem veszünk fel csomagot. NE FOGADJA EL NYUGTÁJÁT, HA AZON . Kettő meg kettő: az négy és kétszer kettő is négy. Em­beri elme felfedezése ez a tétel. Hátha ilyen okos az ember, mégis hogyan szá­míthatta el magát annyira, hogy rombadöntötte ezt az alaptételt? MIT KERES? CAPT. PEDLOW NEVE NEM SZEREPEL/ Attól nincs gyiijtöállomás, I I CÍMZÉSI MINTA: FROM. (írj* ide az ön nevét és cimét) TO: (írja ide az óhazai rokon nevét éj cimét) (Lent a jobb sarokba ez írandó): CAPT. JAMES G. PEDLOW 1220—2nd Avenue New York 21, N Y. onnan posta vagy American Railway Express utján kell a csomagokat az egye­düli new yorki főraktárba küldeni és as itteni címzési minta szerint megcímeznék —Ugyanakkor levélben beküldendő a csomag szállítási dija is csekk, money order vagy készpénzben. Utóbbit aján­lott levélben küldje. Almássy odamegy a ven­déghez, aki állandóan gyu­lát gyújtogat és az asztal alá világit. — Elveszített valamit? — Igen, egy gyufaszál ki­esett a kezemből s azt kere­sem. AZ MÁS I I Aki Menhattan, Bronx, Brooklyn, vagy Long Island Cityben laknak, annak csomagjáért telefon hivásra a First National Storage Corp. csomagonként $l-ért házhoz megy, leméri a csomagot és átadja a hivata­los nyugtát. I MdMi KEg«nt 4-6300 A new yorki főraktár (imát CAPT. JAMES G. PEDLOW 1220—2nd AVE. (a Ó4th St. sarkán) NEW YORK 21, N.Y. A főraktár reggel 8 órától este 6-ig van nyitva. Nagy Jóska színművész urat a Gulyás evnyun meg­szólítja Tóth Pista igazgató ur: — Mondd, Jóska, igaz az. hogy te csak azért veszed el ? Kovács-lányt, mert pénze van? — Mert neki pénze van? Aljas rágalom. Kizárólag az­ért veszem él, mert nekem nincs.

Next

/
Oldalképek
Tartalom