Amerikai Magyar Hírlap, 2016 (28. évfolyam, 14-50. szám)

2016-08-26 / 33. szám

Szent István-rend: Marton Éva és Makkai * Adám lett a kitüntetett Áder János köztársasági elnök átadta a Magyar Szent István Rend kitüntetését Marton Éva opera­énekesnek és Makkai Ádám költőnek a nemzeti ünnepen, múlt szombaton Budapesten. A legmagasabb állami kitüntetést az államfő a Sándor-palotában Kövér László, az Országgyűlés elnöke jelenlétében adta át. A Szent István-rend hazánk legmagasabb kitüntetése, amelyet csak azok érdemelhetnek ki, akik „sokszo­rosan beteljesítették tehetségük ígéretét, akik a mérce fölé nőttek, és ezzel másoknak is új mértéket adtak”- fogalmazott a köztársasági elnök. Hozzátette: „nemzetünk kiválóságai ők, akik világraszólót alkottak”. A köztársasági elnök Makkai Ádám kétszeres Kossuth-díjas költőt, nyelvészt, műfordítót méltatva kiemelte: úgy lett világpolgár, hogy közben „féltőn óvta hűségét az anyanyelvhez”. Bár a nyelv határait kutatóként angolul feszegette és angolul tanított, örök szerelme maradt a verselés magyarul - mutatott rá. Úgy fogalmazott, Makkai Ádám „a feje tetejére állította a műfordítás öröknek hitt törvényszerűségét”, hogy magyarról nem lehet jól fordítani idegen nyelvre. “Bevallom, hogy százszázalékos meglepetés volt a kitüntetés, akárcsak előtte a Kossuth-nagydíj”- hangsúlyozta Makkai Ádám költő, író, műfordító, nyelvész, a chicagói University of Illinois nyugal­mazott professzora. “42 éven keresztül oktattam az Égyesült Államok egyetemein, de Malajziában, Szingapúrban, Hongkongban, Kínában is huzamosabb ideig vendégprofesszor voltam. Mint nyelvész megismerkedhettem az angol nyelv mélyebb rétegeivel, sajátosságaival, és ez az affinitás feltétlenül segítségemre volt az idegen nyelvű költészet nüánszainak megértésénél, amelyeket a magyar versek angolra fordításánál hasznosíthattam”. Makkai Ádám felidézte, hogy doktori disszertációja az angol nyelv idiómarendszeréről szólt, a témában írt Dictionary of American Idioms című szótára 1975-től öt kiadást ért meg, és máig is kapható az Egyesült Államokban, kiadták Kínában, Tajvanon, Bulgáriában, az 1980-as években Magyarországon, valamint lefordították japánra is. Költőként verseiben és szonettciklusaiban ellentétes oldalról kísérelt meg megszólaltatni egy-egy témát: “A fordítással is így vagyok: ha egy verset, mint például József Attila Születésnapomra című remekművét angolul kellett visszaadni, a magaméval együtt a vers hét fordítását közöltem más-más szerzőtől”. Művei közül kiemelte az általa szerkesztett In Quest of the Miracle Stag: The Poetry of Hungary című kétrészes, egyenként több mint ezeroldalas antológiát, amelyben minden fontos magyar költemény és szerző helyet kapott az Ómagyar Mária-siralomtól a tavaly elhunyt Juhász Ferencig (magyarul A csodaszarvas nyomában: A legszebb ezer vers költészetünk nyolc évszázadából címmel jelent meg). Mint mondta, “jó húsz évi” munka fekszik a két kötetben, amelyet munkatársaival együtt a feladat jelentőségének tudatában, hazaszeretetből, minden anyagi ellenszolgáltatás nélkül valósított meg. MTI Felháborodást keltett egy augusztus 20-ai kitüntetés Bayer Zsolt, a Magyar Hírlap számos gyűlöletkeltő cikket szerző publicistája a Magyar Érdemrend lovagkeresztjét kapta meg augusztus 20-a álkalmából Lázár Jánostól. A kitüntetése óriási felhá­borodást keltett az ellenzék körében, az MSZP egyszerűen szégyennek nevezte, az Együtt pedig felszólította Áder János államfőt, hogy vonja vissza a lovagkeresztet. A Médiatanács néhány hónappal ezelőtt gyűlöletkeltő és kirekesztő tartalomnak ítélte meg Bayer Zsolt egyik cikkét, amiben minden 14 évesnél idősebb menekültet poten­ciális gyilkosnak nevezett. A Médiatanács 250 ezer forintos bírságot is kiszabott a cikket publikáló Magyar Hírlapra. A Miniszterelnökség szerint Bayer “számos nemzeti ügy fel­tárása, illetve képviselete terén, különösen a GULAG rabtelepein fogvatartottak sorsának és az erdélyi magyarság életének hiteles. és méltó bemutatása tekintetében végzett újságírói tevékeny­sége elismeréseként kapta” a kitüntetést. A Miniszterelnökség, arra azonban már nem válaszolt, mi a véleménye az alábbi Bayer cikkekből származó " J ~ TM s-**-• lUCZClUMui. “A cigányság jelentős része nem alkalmas az együttélésre. Nem alkalmas arra, hogy emberek között éljen. A cigány­ság ezen része állat, és állatként viselkedik.” “Bárki, aki ebben az ország­ban elgázol egy cigánygyereket, akkor cselekszik helyesen, ha eszébe sem jut megállni.” “Szeretném látni a világ összes liberálisát, ahogy szomorkásán behúzódva verik a ványadt kis fa...kát.” Eddig harmincán adták vissza a lovagkeresztjüket, vagy más állami kitüntetésüket Bayer Zsolt elismerése elleni tiltakozásul. Tóth Bálint matematikus pro­fesszor, a Magyar Tudományos Akadémia doktora ezt a levelet írta a köztársasági elnöknek: „Elnök Úr! 2009. augusz­tus 20-án „több évtizedes, nemzetközileg is számon tartott tudományos, kutatói munkásság [om], oktatói és vezetői tevékenység [em] elis­meréseként” a Magyar Köztár­sasági Érdemrend Lovagkereszt­jével tüntetett ki Dr. Sólyom László, a Magyar Köztársaság akkori elnöke. Ugyanezt a kitüntetést Ön a minap olyan személynek adományozta, aki a magyar társadalom széles körű konszenzusa - és a magam véle­ménye - szerint érdemtelen bár­milyen elismerésre. Számomra vállalhatatlan, hogy e személlyel összefüggésbe hozható legyek, ezért kitüntetésemet visszakül­döm. Kérem, intézkedjék, hogy nevemet haladéktalanul töröljék a kitüntetettek listájáról. Tóth Bálint az MTA doktora a BME és a University of Bristol (UK) professzora az Academia Europaea tagja (MAE)” Korábban már Kaltenbach Jenő volt ombudsman, Kenyeres István biotechnológus üzletem­ber, Polgár András milliárdos üzletember, Krausz Tamás törté­nész, Péter Vladimir Munkácsy Mihály-díjas magyar ötvös- és szobrászművész és Rózsa Péter tévés és rádiós szerkesztő adta vissza a kitüntetését. Van aki kiáll Bayer mellett Bayer Zsolt lenne az, aki nem engedi, hogy elveszítsük a józan eszünket és az értékeinket - Schmidt Mária szerint. Schmidt Mária, az 56-os emlékévért felelős kormánybiztos Facebook-posztban védte meg az Orbánhoz hű, a kisebbségeket, a liberálisokat (és gyakorlatilag min­denkit, aki szerinte a Fidesz ellen tör) viszont durva nyelvhasználat­tal ostorozó Bayer Zsoltot, illetve kitüntetését. Úgy fogalmazott: “Lovag­keresztet kapott a keresztes lovag, aki nem engedi, hogy értékeinket, hagyományainkat, érzéseinket és józan eszünket elveszítsük! Ezúton is gratulálok Bayer Zsoltnak a lovagkeresztért! ” A Miniszterelnökség közölte, nem tervezik, hogy a tiltakozások miatt visszavonják a kitüntetést. Lázár János a csatornának azt mondta, Bayer Zsolt megérde­melte a lovagkeresztet. “Természetesen mindenkinek a pályafutását, életművét lehet kri­tikával illetni, és nyilván vannak hibák is”, de “Bayer Zsolt eddigi munkásságában sokkal több az elismerésre méltó, mint a hiba”, ezért helyes dolognak tartja a kitüntetést - tette hozzá a Minisz­terelnökséget vezető miniszter. hvg.hu A Los Angeles-i EGYESÜLT MAGYAR HÁZ RENDEZVÉNYEI 1975 W. Washington Blvd., Los Angeles, CA 90018 www.unitedmagyarhouse.org Tel.: 323-734-1453 Valamennyi programunk előtt háromfogásos vacsora rendelhető Pártolja a Magyar Házat, lépjen be tagjaink sorába! Dél-Californiai Amerikai-Magyar Club, Inc. 992 San Bernardino Ave, Rialto, CA PO Box 990, Bloomington, CA 92316 Tel: 909-873-1081 HAWAII BAL 2016. szeptember 4-én déli 12 órától Mindenkit szeretettel várunk, tagjainkat, barátainkat, valamint minden amerikai pártolónkat a Dél-Californiai Amerikai Magyar Club helyiségeibe. Belépő ebéddel: $15 * Gyermekjegy ebéddel: $5 A hangulatos szórakoztató és tánczenét Baky Józsi szolgáltatja. Énekel: Semegi János. A kitűnő ebédet Cserni Erzsiké készíti. Sorsolás! Ajtódíjak! Ha a megszokott helyére igényt tart, helyfoglalás feltétlenül szükséges az alábbi telefonszámok egyikén: 951-769-6080 * 951-679-1995 KONTÉNERES SZÁLLÍTÁS, NEMZETKÖZI SZÁLLÍTÁS, TENGERI ÉS LÉGI FUVAROZÁS, TEHERSZÁLLÍTÁS EXPORT-IMPORT INC. 25 éve az Önök szolgálatában LOS ANGELES - PHOENIX - CHICAGO - MIAMI - NEW YORK - BUDAPEST SsMMt lm An§el«»8iiilafNisW,«» Aftgetes kisült Zárt konténerben, vagy fedélzeten autóját, hajóját, ingóságait és bármilyen méretű csomagjait a legkedvezőbb áron szállítjuk! Csomagolást vállalunk! HÁZHOZSZÁLLÍTÁS ES FELVÉTEL, HAZATELEPÜLÉS VÁMÜGYINTÉZÉS, DMV ÜGYINTÉZÉS Call Toll-Free: 1-800-6-INTEREX (1-800-646-8373) www.interexshipping.hu és .com GARDENA - LOS ANGELES Tel: (310) 516-8959 (805) 527-4006 Fax: (805)579-9611 550 W 135th Street, Gardena, CA 90248 Email Los Angelesben: interexinc@aol.com perehazy.miklosiSigmail.com BUDAPEST - HUNGARY Baksa Vámiroda Bt. 1107 Budapest, Száva u 9 +36-1/260-5833 +36-30/649-4456 baksavam@gmail.com baksavam@baksavam.hu Figyelem, új lehetőség Los Angelesben! Valley képviselet: George Matsik Tel: (818) 782-2987 Emaif:georgemateik@gmai!.corn y area: Annette Hemera Tel: (925) 956-3905 Email:ahemera@annettehemera.com (TELEFONKÖNYV amhir.com) Hadifogoly-emlékek Pályázatot hirdetett az Országút Társulat A XX. század egyik nagy csapása a magyarságra a világháborúkat követő hadifogság. Százezrek szenvedték el, katonák és civilek (malenkij robot). Minden hadifogoly emlékei egyediek. Egynek története, elbeszélése a másikét nem helyet­­tCSÍtllC!!. Ezek összegyűjtése a pályázat célja (természetszerűleg a határon túli magyarságéi is). Várunk tehát minden magyar hadifogoly visszaemlékezést, elsősorban az eddig még nem közölteket. A pályázat során külön hang­súlyt kapnak a nyugati (amerikai, francia, angol) hadifogságról szóló emlékezések, mert ezekről még kevesebbet lehet tudni. Három kategóriában várják az emlékezéseket: 1. Eredeti feljegyzések, naplók, melyek a fogság alatt születtek és máig megőrződtek. Ide tartoznak elhurcolásuk közben küldött (pl. vonatból kidobott) levelek. 2. A volt hadifogoly későbbi feljegyzése, emlékirata. Nagy értéket jelent, ha hangfelvétel vagy film őrzi a visszaemlékezé­sét. 3. Sokan - bár sosem írták le - családjukban sokszor elmond­ták emlékeiket. A pályázat har­madik kategóriájában e mások (pl. családtagok) által megőrzött történeteket várjuk, akik jó emlékezőtehetséggel az eredeti elbeszélést hűen leírták. A visszaemlékezés eredeti kézirata akár fénymásolatban, akár elektronikus másolatban (fénykép, szkennelés), akár ere­detiben is beküldhető. Hang- és filmfelvételt is szívesen fogadnak. A díjazás: A visszaem­lékezéseket, melyek a kiírási feltételeknek megfelelnek, kötetben jelentetjük meg, rövid életrajz kíséretében. A könyvből tiszteletpéldányt adunk — l„U"14í:__i„ __ íinuucii ucjvuiuuiiCA., i eme-nyeink szerint többet. Másfelől a visszaemlékezésekből színházi est készül, melyet a könyvbemu­tató alkalmával állítunk először színpadra. Leadási határidő: 2016. november 30. Bővebben: www. országút, comze. com (’Kiírt pályázataink’ fül) Augusztus 26, 2016

Next

/
Oldalképek
Tartalom