Amerikai Magyar Hírlap, 2012 (24. évfolyam, 1-50. szám)

2012-07-20 / 29. szám

Földes Tamás Shirley MacLaine-nel beszélgetett Legénylakás, Irma te Az American Film Institute - az AF1 - életműdíjjal tüntette ki az Oscar-díjas Shirley MacLaine-t; ő a negyvenedik művész, aki átvehette e megtisztelő kitüntetést. A díjat John Travolta adta át június elején, a Sony Pictures Stúdióban. Az ünnepi eseményen, a korábbi partnerek közül jelen volt Jack Nicholson, Julia Roberts, Jack Black, Meryl Streep, valamint MacLaine fivére, Warren Beatty is. Az ugyancsak Életműdíjjal - az Arany­­tollal - Magyarországon az idén kitüntetett Földes Tamás 1997- ben beszélgetett a rendkívül közvetlen Shirley MacLaine-nel. A világszerte népszerű művésznőt - aki az idén is négy film forga­tásán vesz részt - a másfél évtizede készített interjú újraközlésével köszöntjük. *** Nagymamát - mi több, az utolsó kockákon már déd­­mamát - alakított az Esthajnalcsillag (The Evening Star) című filmben, de többször bebújt jóképű, harminc-valahány éves pszichológusának ágyába. Úgy véltem, zokon venné, ha az amerikai filmgyártás „nagy öregjei” között említenénk (az „élő legenda” kifejezést sem kedveli), az ellen viszont aligha ágálna, ha Hollywood nagyasszonyának neveznénk. A Shirley Beaty néven, a virginai Richmondban, 1934. április 24-én született Shirley MacLaine 1984-ben Oscar-díjat kapott a Becéző szavak (Terms of Endearment) című film Aurora Greenway szerepéért. Ezt a nőalakot keltette újjá a beszélgetésünk idején bemutatott folytatásban, az Esthajnalcsillagban. Fekete nadrágkosztümben, nyakig zárt lila pulóverben érkezett a találkozóra, a Los Angeles-i Four Season Szál­lodába. Szinte leroskadt a székbe. Megjelenésében, viselkedésében nyoma sem volt a sztárnak; magával hozott kekszet eszegetett, s ő kérdezett először:- Helló, hogy van, mi újság? Minden oké?- Én megvolnék, de ön? - kérdeztem vissza.- Oké... de eddig egész nap csak nyilatkoztam. Délelőtt rádiósok faggattak, rövid, ötperces interjúkat adtam, ame­lyeket én se szeretek, de a riporterek sem.- Remélem, rám nem öt percet szán...- Félórám van.- Hiszen az több, mint rengeteg!.. Tehát hogy van?- Kiegyensúlyozottan. Az agyam és az idegeim rendben vannak, számomra ez a legfontosabb.- Ha visszatekint eddigi filmjeire, melyek a kedvencei?- Az ötvennyolcban készült Some Came Running, aztán a The Apartment, a The Tüming Point, a Madame Sou­­satzka, a Steel Magnolias, a Postcards from the Edge, és mindkét Aurora Greenway-film.- Vagyis magyar címük szerint a Némely futó megérkezik, a Legénylakás, az Acélmagnóliák, a Képeslapok a szaka­dékból, meg a Becéző szavak és az Esthajnalcsillag. S melyik szerep áll legközelebb a szívéhez?- Nagyon szeretem Sousatzkát... De a kedvencem mégis a kétszer megformált Aurora. Pedig a szerep első olvasásra megijesztett. Nem vagyok olyan, mint ő, ismerem viszont a hozzá hasonló figurákat, akár a tenyeremet. S hadd áruljam el: sok szempontból szeretnék olyan lenni, mint ő.- Sokan merésznek tartják az Esthajnalcsillag ágyjeleneit, amikor fiatal partnerével ölelkezik. A társadalom elfogad­ja az idősebb férfi és a fiatal nő kapcsolatát, de ha egy korosodó, mégoly szexis hölgynek fiatal férfi partnere lesz, az egyeseket fejcsóválásra késztet. Megváltozhat ez a közszemlélet?- Valamennyiünkön múlik, hogy minden körülmények között elfogadjuk-e két ember kapcsolatát. Az idősebb fér­fiak uralkodni szeretnek partnerükön, a fiatalabbak kevésbé, így jobban szót értenek az idősebb nőkkel. A fiatal nők gyakran apát keresnek az idősebb férfiakban, ha viszont fiatal férfi van együtt egy nála idősebb nővel, akkor nem az anyjára vágyik, hanem erotikus társat keres.- Nagyszerű párjelenetnek lehetünk tanúi, amikor a film vége felé Jack Nicholson fontos, de kis szerepében megjele­nik. Már-már hihetetlen az összhang kettejük között...- Amikor Jack megjelent, elpirultam, rendbe tettem a hajamat, igazítottam a rúzsomon, keresztbe raktam a lábam... és Nicholson csak mosolygott rajtam. Az életben ez aligha fordulna elő velem, nem is tudom, miért történt. Kölcsönösen hatottunk egymásra. Biztos vagyok benne, hogy sokan szívesen látnának minket más filmben is partnerként.- A feledés felé araszolgató filmsztárok szerint az idősebb színészek ritkán jutnak jó szerephez. A divatos akció- és kalandfilmeknek nem ők a hősei. Aurora meg Sousatzka ennek ellentmondani látszik...- Akkor is jó szerephez juthatsz, ha idősebb vagy, de valóban ritkábban, mint fiatal korodban. Az amerikai kultúra mindig a fiatalokkal foglalkozott... Az akciófilmekre szerintem azért van szükség, mert elvesztettük a vietnámi háborút. Az ötvenes-hatvanas években még érzelmesek voltunk, aztán jött az a borzalmas háború, s Amerika megváltozott. A mai nézők győzteseket, hősöket akarnak látni. Olyan történetekre vágynak, amelyekben nem vagyunk vesztesek, hanem nyerünk.- ...Amikor Auroraként keresztbe tette a lábát, többen felszisszentek a nézőtéren. A hatvanas évek musicaljeiben is híresen szép lába volt, s évtizedekkel később most is az. Minek köszönheti?- Amint látja, beszélgetés közben süteményt eszem... De hadd feleljek komolyan. Naponta tíz mérföldet gyaloglók a Malibu környéki hegyekben. Kell a friss levegő. ,- Más sportot is űz?- Nem teniszezem, nem golfozom, nem krikettezem..., úszni viszont szeretek.- Az Irma, te édes, a Kánkán, az Édes Charity világsikert arattak. Vállalna ismét musical-szerepet?- Nagyon szívesen játszanék egy új zenés filmben.- Van olyan nagy hírű rendező, akivel szeretne együtt dolgozni?- Számomra nem a rendező a fontos, hanem a szerep. A rendezőtől azt várom, hogy hagyjon úgy játszani, ahogy helyesnek tartom. Természetesen akkor vagyok a boldog, ha egy jó forgatókönyvből, jó operatőr társaságában jó rendező forgat filmet.- Magyar rendezőkkel is dolgozott?- Úgy volt, hogy játszom George Cukor egyik filmjében... de nem jött össze. Még ma is sajnálom, mert nagyszerű művésznek tartottam. Persze ő lényegében már amerikainak, hollywoodi rendezőnek számított.- Európai utazásai során járt Magyarországon?- Többször is. Magyarországhoz érzelmi szálak fűznek: az első szerelmem magyar volt. De nem ott ismerkedtünk meg, hanem Amerikában. Tizenkilenc éves voltam és nagyon szerelmes. Majdnem a felesége lettem...- Ki az az irigylésre méltó férfiú ?- Ma már nem érdekes...- Az egyik szerepében azt mondja: a csalódás több embert tett tönkre, mint az emberiség által ismert betegségek. Egyetért vele?- Szerintem egy csalódáson hamar túl kell tenni magad. Volt egy tánctanárom, akinek az volt a szavajárása: az életben semmi sem bársonyos. Ez így igaz. Mindinkább azt tartom lényegesnek, hogy ne a jövő céljaira összpontosítsak, hanem a pillanatnak éljek. Nem szabad a múlton rágódni... de éppúgy értelmetlen mindig a holnapra gondolni és távoli céloknak alárendelni a ma lehetőségeit! Ha így gondolkozol, akkor azt teszed, amit akarsz, s nem azon tűnődsz, hogy egy-egy lépésed merre visz, mit érhetsz el vele.- Olvastam egy nyilatkozatát, miszerint nem akar legenda lenni, hiszen újra fog születni...- Igen, biztos vagyok benne, hogy újra élek majd. S azt is érzem, hogy egyszer már éltem e földön.- Mi, mai halandók viszont azért vagyunk boldogok, mert egyidejűleg élhetünk Shirley MacLaine-nel és kortársként élvezhetjük sokszínű művészetét. Mosolyogva nyugtázta a bókot, majd távozott. Félórába ennyi fért bele... NE VÁRJA MEG amíg a szomszédja kiolvassa! Fizessen elő Ön is az Amerikai Magyar Hírlapra! édes, Sousatzka A Los Angeles-i EGYESÜLT MAGYAR HÁZ RENDEZVÉNYEI 1975 W, Washington Blvd., Los Angeles, CA 90018 www.unitedmagyarhouse.org Tel.: 323-734-1453 Pereházy Miklós: 805-341-6583, Evamaria: 310-874-6219 Július 28-án este 7 óra - Anna Bál Állandó programjaink: Péntek esténként KLUBNAP Pataki Júlia főztje várja kedves vendégeinket minden pénteken!!! További érdeklődés vagy rendelés: 310-404-3319 Pártolja a Magyar Házat, lépjen be tagjaink sorába! Katona Pál, Kaliforniában élő magyar költő bemutatkozása Nehéz eddig ismeretlen költőnek verses kötettel felkelteni a figyelmet - ebben a költőinek cseppet sem nevezhető világban, amelyben élünk. A Kaliforniában élő, és az idei Könyvhéten Budapesten bemutatkozó Katona Pálnak mégis sikerült. A Fekete Cilinderes című, első, magyar nyelven megjelent verseskötetét irodalmárok legjobb­jai méltatták, és a műveket az ünnepélyes könyvbemutatókon kiváló előadóművészek hozták még közelebb a közönséghez. A kötet patinás, művészet és magyarság iránti elhivatottságáról híres Kráter Kiadó gondozásában került kiadásra. Elsőként a Kráter Rákóczi úti boltjában került bemu­tatásra június 8-án, ahol Türcsány Péter, író, a kiadó elnöke méltatta, hosszan elemezve a tartalom mellett a stílus bravúrjait, a dinamikus és szemléletes költői képeket. Másnap a szerző Vörösmarty téren dedikált, ahová a hirdetésekben és Lánchíd rádió vonatkozó műsorában felkeltett érdeklődés, valamint a könyv címlapjának helyszínen kiállí­tott óriásplakátja szépszámú vásárlóközönséget vonzott az eseményre. A meghatározó erejű címlapgrafika egy fiatal magyar képzőművész, Weber Áron munkája. A karcsú, mindösszesen 54 verset tartalmazó, ám annál súlyosabb mondanivalójú kötet már ekkor felkeltette az érdeklődést és beszédtémává vált az irodalompártolók, a még mindig szépszámú magyar olvasótábor körében. Nem csoda hát, hogy a soron következő bemutatóra, amely a Budai Vár-béli Litea Könyvszalon hagyományos könyvavató ünnepségeinek sorát gazdagította, összegyűlt a minőségi irodalmat igénylő közönség. A költeményeket ezúttal Elmer István, József Attila-díjas író, esztéta mutatta be a legnagyobb elismeréssel és empátiával a költemények iránt - s mint ahogyan ez a Litea vezetője, Bakó Annamária rendezvényein szokás, száraz könyvbemutató helyett az est részvevői irodalmi-zenés műsort kaptak a frissen piacra került könyvből. A szakrális hangulatot Ferencz Éva népdalénekes sámándobolással fűszerezett, archaikus népi imái teremtették meg, Katona Pál költeményeiből pedig Óss Enikő színművésznő adott ízelítőt a rá jellemző drámai erővel. Ezután a szerző -a maga sajátos természetes, mégis oly szuggesztív modorá­ban válaszolt az Elmer István, illetve a közönség kérdéseire, majd Bakó Annamária idézte a kötet ajánló szövegét, amelyet a szerkesztő, Medgyessy Éva írt. “Magyar költő Amerikában - Katona Pál élő példája annak, hogy a magyarságtudat nem földrajzi kategória. Hogy a hovatartozás gén­jeinkbe kódolt. Isten rendelése, mely felül nem írható. Felelősséggel jár és feladattal, amit majd egy napon számon kér rajtunk az, aki adta. És amit földi életünk során számon kér a lelkiismeret - a bennük lakó Isten, bajtársunk a démonaink elleni küzdelemben. Évtizedek alatt kikristályosodott gondolatokat tartalmaz a kötet, gránit tömörségű verssorokba szedve. Három tételben. Ezeregyszáz év tanulságainak huszonegyedik századi látomása. Vallomás férfi és nő áldott együvé tartozásáról és örök harcáról, a szerelem profán és szakrális lényegéről. Hittétel a lélek halhatatlanságáról, ember és Univerzum megbonthatatlan egységéről. Izgalmas, szuggesztív, elgondolkodtató. Maradéktalanul elvégzett feladat, melynek ha csak egyetlen sorát is lelke mélyére engedi az olvasó - már érdemes volt kötetbe foglalni.” A bemutató utolsó állomása a Magyarország jelenlegei határain túli Nagyvárad volt, ahol június 16-án a Kiss Stúdió Színházban szép­számú közönség előtt került sor több vers előadására is, Óss Enikő és Varga Vilmos színművészek tolmácsolásában. (Himok) Katona Pál 1959. május 14-én, Kaposváron született, pedagó­gus házaspár gyermekeként. Iskoláit szülőföldjén, majd Budapesten végezte, míg 18 esztendősen nekivágott a nagyvilágnak. Chicagóban telepedett le, és műszaki tanulmányokat folytatott. Innen Los Angelesbe költözött, ma dél-kalifomiában, az ősi indián település helyén épült Tehachapiban él. Korán bekapcsolódott a nyugati part magyar kulturális életébe. Néptánc-szenvedélyét a Los Angeles-ben működő Kárpátok néptánc együttes tagjaként teljesítette ki, és fellépett a Los Angeles-i magyar színház, a Thália Stúdió előadásaiban is. Széleskörű irodalmi műveltségét, történelemtudását és mélyreható filozófiai ismereteit több évtizedes kitartó tanulásnak köszönheti. ír angol nyelven és az anya­nyelvén is - egyforma tartalmi mélységgel, formai bravúrral. 2004- ben jelent meg angol nyelvű verseskötete, a The Bird Man and His Shadow (A Madárember és az árnyéka). Július2°>2012

Next

/
Oldalképek
Tartalom