Amerikai Magyar Hírlap, 1994 (6. évfolyam, 1-50. szám)
1994-02-25 / 8. szám
ISMERKEDÉS a Soros-alapítvány díjazottjaival Mint jelentettük, január végén budapesten kiosztották a Sorosalapítvány 1993. évi díjait. Az életművükért díjazottak között volt Lator László költő és műfordító is. Most őt mutatjuk be olvasóinknak. A költészet és az erotika szerelmese: LATOR LÁSZLÓ Lator Lászlót hosszú ideig elsősorban mint az Európa Könyvkiadó oszlopos tagját, tengernyi antológia, verseskötet szerkesztőjét, fordítóját és mint esszéistát ismerték az irodalomkedvelők. A költő nem kapott nyilvánosságot. Első saját verseskötete, a Sárangyal, csak 1969-ben jelent meg. Az utóbbi években egyre népszerűbb, rádiós és televíziós műsoraiban a nagyközönséget vezetgeti a költészet útvesztőiben. Közérthetően tud beszélni a legbonyolultabb versformákról, művekről úgy, hogy közben írójukat közel hozza a hallgatóhoz. Nincs benne semmi "tanáros" pedantéria, úgy ad elő, mintha barátaival csevegne vagy unokáinak mesélne. Az egyetemen tanítványai olyasféle feladatokat kapnak néha, mint a Merlin Színház Dalnokversenyének résztvevői: például a napi időjárásjelentést kell kötött formájú versbe szedniük. A múlt év végén szinte egyszerre jelent meg Lator László három könyve. A Szigettenger (Európa) századunk magyar költőiről írott esszéit, a Sötéten, fényben (Magyar írószövetség) 1946-1950 közötti kiadatlan verseit tartalmazza. A Gyönyörök sötét kútjai (Századvég) című kötetben az erotikus világlíra remekeit gyűjtötte egybe. Lator László a közelmúltban így nyilatkozott a Magyar Nemzet munkatársának:- Kamaszkoromtól fogva elemi erővel vonzott a költészet. Az Eötvös Kollégiumban nyílt rá lehetőségem, hogy személyesen is megismerjem példaképeimet. Keresztury Dezső, az igazgató, állandó munkatársa és szervezője volt a Válasz című folyóiratnak. A folyóirat köréhez tartozó írók bejártak a kollégiumba; a volt kollégisták is visszajártak a hagyományos kabarékra, így ismerkedtem meg például Jékely Zoltánnal.- Első versei a Válaszban jelentek meg...-Épp hogy megjelentem, már meg is szüntették. De a szerkesztőjével, Sárközi Mártával, Molnár Ferenc lányával megmaradt a kapcsolatom. Nála találkoztam kamaszkorom bálványaival: Illyéssel, Szabó Lőrinccel, Sinkával, Weöressel.- Esszékötetében külön fejezetet szentel Sárközi Mártának, ennek a "varázslatos asszonynak".- Ott forgott körülötte az egész irodalom, több nemzedék járt hozzá vasárnaponként a Zugligetbe. Amikor jött az elhallgattatás, megszűntek a folyóiratok, az állami irodalomból kiebrudaltak társaságai akkor is megmaradtak. Eszpresszókban találkoztunk, a bölcsészkarhoz közel, először a Darlingban, majd a Stühmerben. Még a szabad irodalmi életben ismerkedtem meg szinte mindenkivel, akit igazán szerettem.-Az Európa Könyviadóban 1955-től dolgozott. Ott mozgalmas klubélet alakult ki...- Akkoriban íróbarátaim már nem publikálhatták saját műveiket, többségük műfordítóként kereste meg a kenyerét. A kiadóban folytatódtak a korábban kialakult kapcsolatok Jékelyvel, Weöressel, Nemes Nagy Ágnessel és a többiekkel. Akkoriban a New York-palotában volt a szerkesztőség, mellettünk a Móra Ferenc Ifjúsági Kiadóban az irodalomsegélyezés valóságos központját alakították ki.- Mi volt a Szigettenger válogatásának rendező elve?- Csak azokat az esszéket tettem bele, amelyeket olyan költőkről írtam, akiket szerettem vagy személyesen ismertem. Az első ciklusba kerültek a Nyugat első nemzedékének költőiről, a másodikba a közeli barátaimról szóló írások. Bár a válogatás egyéni, remélem, hogy aki végigolvassa a kötetet, annak mégiscsak azt sugallja, hogy ott van mögötte az egész XX. századi költészet.- A mesterségbeli tudás hiányára nagyon érzékeny.-De mennyire! És nem hiszem, hogy azért, mert kiöregedtem a fiatalos irodalmi kísérletező kedvből. A mesterséget kötelező tudni. Bosszant, ha valaki halandzsázik, blöfföl, felül mindenféle divatnak.- Rendkívül egyszerű nyelven ír.-Az esszéket nem a szakmának, hanem az olvasóknak szánom. A kritikusok általában a bonyolult fogalmazást szeretik, talán azért, hogy mélyebbnek lássék, amit írnak. Azt hiszem, bizonyos bátorság kell hozzá, hogy az ember egyszerűen írjon. A Nyugat tanulmányíróinak a nyomdokain haladtam. Babits, Kosztolányi, Szabó Lőrinc sem érezte szükségét annak, hogy szakzsargonban újon.- A nagyközönség nemcsak a tudós, két lábon járó lexikon Lator Lászlót ismerte és szerette meg, hanem azt az embert is, aki szeret játszani, akinek van humora.- A játékosság hasznos, de azt hiszem, ha le tudom kötni a közönség figyelmét, abban szerepe van a fáradságos munkával kialakított közérthető stílusnak is, és annak a biztonságnak, amit az a meggyőződés ad, hogy "abszolút hallásom" van a költészethez. A közönséget szeretem, szükségem van rá, mindenképpen kapcsolatot akarok teremteni vele, de azt hiszem, van bennem némi komédiás hajlam is.- Mi hívta életre az erotikus gyűjteményt?-Részben régi vonzalom. Mindig szerettem az erotikus költészetet - nem a humoros, pajzán, trágár költészetet, bár annak is megvan a helye az irodalomban - de hozzám az áll igazán közel, ami az érzéki szerelem szépségét fejezi ki. Részben pedig az, hogy a magyar könyvpiacot az első adandó alkalommal elárasztotta a pronográf irodalom, amitől a közönség sokáig mesterségesen el volt zárva. A magyar és világirodalmi könyvpiacon az erotikus antológiákba mindig belekeveredik a pajzán, a pornográf költészet. Erre szerettem volna válaszolni egy olyan antológiával, amelybe csak erotikus verseket gyűjtöttem.- Miért fontos, hogy az emberek szeressék a verset?-Azt is mondhatnánk, hogy nem fontos. Sokat beszéltek már a költészet válságáról, arról, hogy "régen elzengtek már Sappho napjai", de a költészet mindig rácáfolt ezekre az apokaliptikus próféciákra, és rá is fog cáfolni. Ha nem volnék ebben biztos, nem próbálnám másokkal is elhitetni. Szentül hiszem: az embernek életfunkciója a vers. A költőnek A világirodalom legszebb versei című antológiában megjelent műfordításaiból közlünk most egyet ízelítőnek. Luís de Góngora Amíg hajad aranyával hiába < Amíg hajad aranyával hiába próbál versenyt tündökölni a nap, amíg a fehér liliomokat hó homlokod a réten megalázza. míg mint korán virító szekfüszálra, ajkadra annyi mohó szem tapad, s a csillogó kristályon győz nyakad diadalmas és gőgös ragyogása, élvezd nyakad, hajad, homlokod, ajkad, élvezd, mielőtt mindaz, ami ma arany, liliom, kristály, szekfü rajtad, nemcsak ezüst lesz s letört ibolya, hanem, ha éveid már elpazalltad, füst lesz és árnyék, sár és föld pora. (Fordította Lator László) A Dél-Kaliforniai Magyar Szervezetek Tanácsának jelentése 1994. február 15-én tartotta ez évi első megbeszélését a Dél- Kaliforniai Magyar Szervezetek Tanácsa. A legfontosabb napirendi pont a Március 15-i ünnepség megtárgyalása volt. A Tanács fogja ez évben a Kossuth szobornál az ünnepséget megrendezni és szeretettel várja a dél-kaliforniai magyarság megjelenését. Az ez évi ünnepség egybeesik Kossuth Lajos halálának századik évfordulójával. így a Március 15-i rendezvényünket Kossuth Lajosra és szellemiségére is emlékezve március 20-án tartjuk délután 3 órai kezdettel a Kossuth szobornál. A dél-kaliforniai magyarság egy nagyon magasztos és rendezvényekben gazdag március 20-i nap elébe néz. Ugyanis március 20-án tartják az Óregcserkészek évi, most már hagyományos, műsoros ebédjüket a Szent István egyházközség Láni termében, melyre mindenkit szeretettel várnak. Az ebéd délelőtt ll:45-kor kezdődik, a műsor l:30-kor. Az Öregcsrkészek rendezvénye 2:30-kor zárul, megfelelő időt hagyva mindenkinek, hogy átjöjjön a közelben lévő Kossuth szoborhoz megünnepelni Március 15-ét. A Tanács rendezvénye a szobornál, mely kb. egy fél órát fog tartani, délután 3:00-kor kezdődik. A szobornál megtartott megemlékezés után, mindenkit szeretettel vár a Magyar Ház, ahol 4 órai kezdettel, szintén egy műsoros délután közepette a résztvevők meg is vacsorázhatnak. Reméljük, hogy ez évben, itt Dél-Kaliforniában, egyre több magyar fogja ünnepelni Március 15-e szellemét és lehetőleg együtt lesz mindhárom rendezvényen. A Tanács következő ülését március 23-án, szerda este 8 órai kezdettel tartja a Hollywoodi Egyház gyülekezeti termében. Minden tanácstagunkat szeretettel várunk. Ugyanakkor, minden érdeklődő a Tanács működésével kapcsolatban, kérem vegye fel a kapcsolatot az elnökkel. Sóvágó Gyöngyvér (213) 930-0807 business (213) 931-5096 FAX 11 ov____________ NAGY VÁLASZTÉK EURÓPAI 220 Voltos nagy és kis háztartási készülékekben! • HŰTŐSZEKRÉNYEK • MOSÓ- ÉS SZÁRÍTÓGÉPEK • MOSOGATÓGÉPEK • VASALÓK * KÁVÉFŐZŐK és sok minden egyéb 110 és 220 Voltra egyaránt alkalmas , , készülékek Videokazettáit bármelyik televíziós Televíziók az NTSC - PAL - SECAM , szisztémára átállítjuk rendszerekre 1 ora játszási idő -10 dollar SZÁLLÍTUNK A VILÁG MINDEN RÉSZÉBE! 220V AMERIKAI Hjagyar Ifcrlap s EUREKA • PORSZÍVÓGÉPEK QUALITY ELECTRONICS WE HAVE ALL THE BEST BRAMBS FOR LESS’ KAMKORDER 100% INSTANT FINANCING... a (213) 656-2475/82 Wo Never Carry Refurbished (B-Stock) Equipment npcuitiBvwz cat must present ad to receíve these special prices; FOACIKWT OnTy ’ UrfcN lf*rTVW, DAI 1U-D PRICES INCLUDE CASH DISCOUNT _____________ A FAIRFAX-TÓL HÁROM IJTCÁNYIRA KELETRE FAX-SZÁMUNK: (213)656-1298 1994.február25.