Amerikai Magyar Hírlap, 1994 (6. évfolyam, 1-50. szám)

1994-12-30 / 50. szám

AMERICAN / HUNGARIAN JOURNAL • WEEKLY NEWSPAPER VOL. 6. ÉVF. - No. 50. SZÁM - 1994. december 30. _________________Ára: 1 dollár__________________________ Dr. BÖDEY Béla a helyes életmódról FERCSEY János: A remény küszöbén JANCSÓ Zsuzsa: Szilveszter Szófiában Claire KENNETH: Ez furcsa év volt... MESTER László: A cellfon forradalma TABI László: A nevetés hasznáról A KODÁLY KÓRUS a Music Centerben Heltai Jenő ÚJÉV Midőn az évnek vége már S kezdődni kezd a január, Tenéked boldog új esztendőt Kíván a gyermek és a felnőtt. Hallasz nem egy B.U.É.K.-et, Megannyi harsány heurékát, Melyet feléd azok kiáltnak, Kik otthonodban rádtaláltak. Pirkadni alig kezd a regg\ Már közeleg házmestered, Mint házmesternek, hivatása, Hogy az új évet bcbocsássa. Kaput nyit néki nyájasan, És két forintod odavan. Utadra újabb áldást hintvén, A vici bekopogtat szintén. Aztán színlelve nagy közönyt, A lapkihordó beköszönt, Munkás kezébe bényomintod Hálád jeléül a forintot. Aztán... trara, a posta jő, Trara, trara, mit hozhat ő? Boldog újévet, postakönyvet, S vagy egy forinttal újra könnyebb. Szendén pirulva, mint eper, Jő az, aki kéményt seper, Mint, ki előtte járt, a többi, Az obulust ő is besöpri. A fűszer-iljú s a tejes Azt mondja pénzedről: "Helyes!" Belőled a baksist kicserzi Az is, ki hű cseléded szerzi. A szobalány és a dada, A klubszolgák ádáz hada Ragaszkodással, hódolattal Belőled némi pénzt kiszabdal. A sarki hordár, a veres, Újévkor szintén fölkeres És mire ismét útra perdül, Egy koronát hord el zsebedből. A mosónő jő sorra most, Lemos terólad pár hatost, A borbélynál a vagdaló-had "Újévi"-jét lenyúzza rólad. Mint mostanság szokásos is, Eljő a víg taxis-kocsis, Nyaka körül egy szörnyű nagy sál S téged két koronára taksál. Pincér nem egy, de tíz, de húsz Belőled egy kis pénzt kihúz, A helyes illemhelyes néne Terólad egy kis pénzt kefél le. A kalauz, a jegyszedő, Valamit szintén elszed ő, A végrehajtó is betéved, Ő is kíván boldog újévet. Zsebedben többé nincs vagyon, De viszont boldog vagy nagyon, Azzal, amit beléd, de főleg Azzal, mit elkívántak tőled. A gyönyöröd nagyméretű: Mert a B.U.É.K. csak négy betű, És mégis mennyi rablás fér be Az ábécé négy betűjébe! SIKEREKBEN GAZDAG, GONDTALAN BOLDOG ÚJÉVET kívánunk kedves előfizetőinknek, hirdetőinknek, pártolóinknak és a lap minden olvasójának! "Isten, áldd meg a magyart Jókedvvel, bőséggel; Nyújts feléje védő kart, Ha küzd ellenséggel. Balsors akit régen tép Hozz reá víg esztendőt: Megbünhődte már e nép A múltat s jövendőt..." Jimmy Carter Palában A volt amerikai elnök közvetítői vállalkozása csak a szerbeknek tetszik igazán - írja egy újvidéki tudósító. A bosnyák elnök szavak helyett tetteket vár a másik féltől, a nyugati diplomácia pedig egyetért abban, hogy a szerbeknek előbb az összekötő csoport béketervére kell igent mondaniuk. Carter a lehetetlennel próbálkozik, ha csak Karadzsics nyilvános­ságra hozott "béketervét" viszi a tarsolyában Szarajevóba. Izetbego­vic megállapította: nincs szükség hangzatos nyilatkozatokra. Ha a szerbek ki akarják nyilvánítani jószándékukat, tegyék szabaddá az utakat, és ne tartóztassák fel a segélyszállító konvojokat. Nyugati diplomaták ugyanakkor azt hangoztatták: Karadzsics ajánlata sem­miképpen sem helyettesítheti az összekötő csoport béketervét. Jup­­pé francia külügyminiszter egyenesen "provokációnak" nevezte a palei "tervet". A NATO déli szárnya Jelcint félti (MTI) Francois Mitterrand francia államfő és Silvio Berlusconi olasz miniszterelnök úgy véli, hogy a NATO keleti kiterjesztésére vonatkozó washingtoni erőfeszítések miatt megromolhatnak az orosz-amerikai kapcsolatok. A két vezető szerint nem szabad elhamarkodottan fellépni ebben az ügyben, s el kell kerülni, hogy Borisz Jelcin orosz elnök ellenfelei - hasznot húzva az egykori Varsói Szerződés-tagországokra vonatko­zó NATO-kibővítésből - nehézségeket okozhassanak az orosz állam­főnek. Mindeza két ország vezetőjének Aix-en-Provence-i csúcstalálko­zóján hangzott el. A tanácskozások középpontjában az EU problé­mái álltak, januárban ugyanis Franciaország veszi át a szervezet elnökségét. Gore Jelcin betegágyánál Az amerikai-orosz partnerség jó irányban fejlődik - mondta Moszkvában A1 Gore, aki a két ország kormányközi vegyes bizottsá­gának ülésén résztvevő amerikai küldöttséget vezette. Az alelnök meglátogatta az orrsövényműtélje után kórházban tartózkodó Jel­cint, és átadta neki Bili Clinton személyes üzenetét. Ebben az Egye­sült Államok elnöke "megerősítette a kétoldalú partneri viszony iránti elkötelezettségét". Gore igyekezett csökkenteni a NATO kibővítése kapcsán kiala­kult orosz-amerikai ellentétek jelentőségét, s "Oroszország belügyé­­nek" mondta a csecsen válságot. Ugyanakkor, mint mondta, a US figyelemmel követi az eseményeket, és békés megoldásban remény­kedik. FELEMÁS BÉKE KARÁCSONYKOR Karácsony szelleméhez, sőt évezredes ígéretéhez stílusosan si­muló volt Jimmy Carter volt elnök jelentése Boszniából, amely sze­rint a harcoló felek elfogadták a fegyverszüneti megállapodás alapi­­szövegezését. A pravoszláv szerbek tulajdonképpen a keresztények családjába tartoznak, akik semmiesetre sem lehetnek közömbösek a Karácsony tanításait illetően. A mohamedán bosnyákok is olyan hosszú időn át éltek keresztények közelségében, sőt a velük való keveredésben, hogy bizonyos fokig tiszteletbeli keresztényekké vál­tak. Ilyen körülmények között a megegyezés alapjai feltétlenül meg­voltak. Az ünnep napjára azután megérkezett a hír nyugatra, hogy a fegyverszüneti megállapodást aláírták. Nem lehet tagadni - lényegé­ben csakis megérteni lehet - a levegőben lebegő további bizalmat­lanságot, amivel - mint annakidején Libanonban - kételkedve kellett az ilyen megegyezésekre tekinteni. Az ellentétek olyan nagyok és a múltbeli tapasztalatok annyira meggyőzőek, hogy még az ünnep hangulatában is nehéz bízni az ilyen megállapodás tartósságában és a mélyén rejtőző őszinteségben. A mindkét fél részére kötelező szerződés az ünnep előtti napon délben lépett hatályba. Időtartama nagyjából négy hónap, lejárta 1995. május 1. Az eredetileg 13 cikkelyből állott szerződési szöveget a jelentős ellentétek megtárgyalása után hatra csökkentették. Az érvénybe lépés pillanatában a megállapodás olyannak tűnik, mint a 33 hónapja tartó háborúban a 30 előző megegyezés, a tár­gyalásokban résztvettek közül azonban többen ennek a paktumnak most nagyobb hitelt adnak, mint az előbbieknek. Várják az elfoga­dott lépések végrehajtását, ami azt jelenti, hogy mindkét fél az ed­dig tartott frontvonaltól bizonyos fokig visszahúzódik, hogy kettőjük között elfoglalhassák helyüket az ENSZ-békéltetők. Észak-Korea az elmúlt héten visszaadta a leszállásra kényszerí­­tett amerikai helikopter egyik pilótájának holttestét, az életben ma­radottat azonban visszatartotta. Közben olyan hírek terjedtek el, hogy a kommunisták az amerikai repülőt karácsonykor fogják visz­­szaadni, hogy ezzel az összecsapás lélektani frontján némi előnyre tegyenek szert. Az ünnep napja elérkezett, a fogoly kiadásának azonban semmi jele. A kiadás ezek szerint csak találgatás volt, vagy pedig a döntést kívánó kérdésben, mint eddig is annyiszor, a "ke­ményvonalasok" győztek. Az idei Karácsony volt az első, hogy a betlehemi események in­tézése a palesztinok kezében volt. Ugyanakkor azonban Izrael ra­gaszkodott a közvetlen ellenőrzéshez, védő intézkedésekkel óvta a Betlehembe érkező és onnan távozó autóbuszokat. A város körül az utak zárva voltak a közönséges forgalom részére. Az ünnep szelle­mében ez az együttműködés végül is eredménnyel járt: Izrael kezé­ben a biztonsági ellenőrzés, a palesztinoké a turisták ügyeinek inté­zése. Ebben az esztendőben a korábbi éveknél több zarándok érkezett Betlehembe, mintegy 15 ezer. A teret, ahol a hagyomány szerint az az istálló állott, ahol Jézus a világra jött, palesztinai fel­iratokkal és Jasszer Arafat nagyméretű képeivel díszítették. A szigorú ellenőrzés eredménye volt, hogy egy öngyilkos terro­rista-jelöltet meg tudtak akadályozni, hogy felszálljon egy autóbusz­ra, amely katonákat szállított. így a bekövetkezett robbanásnak csu­pán 12 könnyebben sebesült áldozata volt. Betlehemnek most 32 ezer lakosa van, kétharmada mohamedán, a többi keresztény arab. A keresztény helybeliek a szentestén gyertyákkal vonultak fel. Kará­csony első napján a Krisztus születésére emelt templomban a ha­gyományos szertartások zajlottak le. A Vatikánvárosban a pápa látható gyengélkedése ellenére az ünnepségek a tradíciók által előírt formában zajlottak. A szertartás a szokásos "Urbi et Orbi" üzenettel kezdődött. Ez az év az egyház­ban a család éve volt. Rövid beszédében II. János Pál is ezzel fog­lalkozott. Aggodalmát fejezte ki, hogy a világ több helyén konfliktu­sok zajlanak, mert az önzés és erőszak vette kezébe az irányítást. A Szentatya ezzel részben a csecsének ellen folyó orosz háború­ra utalt. Moszkva némi önteltséggel jelentette be, hogy szombaton éjjel és vasárnap a harcokban mintegy ezer csecsent öltek meg. Kü­lönös, hogy az orosz vezetés pontosan ezt az időpontot választotta a megtorlásra, miután a mohamedán köztársaság három éve jelentet­te be függetlenségét az orosz központi hatalomtól. Ebben az össze­csapásban is a tankokat és bombázókat bevető hatalom a nagy, a megtámadott, maroknyi kis nép a gyönge és kiszolgáltatott. Ilyen körülmények között csak természetes, hogy a világ közvéleménye a csecsének felé fordul és elítéli az orosz erőszakot. Jelek mutatkoz­nak, hogy az orosz hadseregben is megoszlanak a vélemények, a kiadott támadási parancsokat azonban rendre végrehajtják. Senki sem tudja megérteni, hogy a nagy átalakulások korszakában miért ne tudna meglenni a nagy kiterjedésű Orosz Köztársaság az alig félmilliónyi csecsen lakosság kis hazája nélkül? Ez a kapzsiság még a szovjet imperializmus korszakának öröksége lehet. SZ.L. 08/13/93 AM. HUN. FOUNDATION 300 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK NJ 08901 AMERIKAI

Next

/
Oldalképek
Tartalom