Amerikai Magyar Hírlap, 1994 (6. évfolyam, 1-50. szám)
1994-07-22 / 27. szám
AMERIKAIASAN - Magyar módra Sulykos Ilona rovata Florentin csirke %£*£? szemé'^k ^ Ennek a népszerű olasz ételnek a receptjét egyetlen szakácskönyvben sem találtam meg, bár az olasz éttermek étlapján általános. Ezért ahhoz folyamodtam, hogy egyszer, mikor ezt rendeltem egy jónevű olasz étteremben, kielemeztem magamban az alapanyagokat és a készítés módját. A kreatív "receptlopás" úgy érzem, sikeres volt. Hozzávalók: 1 egész csirkemell; só, bors; 6 oz Fettucini Florentine tészta (American Beauty márka); 1 csomag spenót; 10 oz Alfredo szósz (Contadina márka); 2 gerezd fokhagyma, + 1 a csirke megtűzdelésére; 1 evőkanál olaj; 1/3 cup half½ 1/2 cup parmezsán sajt. Elkészítés: Az olajban kicsit megpirítjuk az átpréselt fokhagymát, hozzáadjuk az Alfredo szószt, és felengedjük a híg tejszínnel, felforrósítjuk, félreteszszük. Közben a tésztát sós vízben kifőzzük, leszűrjük, a megtisztított spenótot kb. 5 percig párolóban megpároljuk és szűrőbe tesszük, hogy a víz kicsöpögjön belőle. A megtisztított csirkedarabokat kicsit kiverjük, megsózzuk, megborsozzuk, esetleg kis fokhagyma darabokkal megtűzdeljük és grillen megsütjük (egy oldalt kb. 3-4 percig). A kifőtt tésztát és a szószt öszszekeverjük, 8x8 inch méretű tűzálló tálba elhelyezzük a felét, megszórjuk a parmezsán sajt felével, ezután következik a spenót, majd ismét a tészta, végül a tetejére tesszük a csirkedarabokat, rászórjuk a maradék sajtot és 350 fokos sütőben kb. 20 per-Fűszeres sárgarépa A Florentine csirkéhez jól illik a virító sárgarépa-köret, nemcsak a színe, hanem egzotikus íze miatt is. Hozzávaló: 1 cup bébi sárgarépa; 1 evőkanál olaj; 1/4 cup víz; só, bors; 1 babérlevél; csipet kömény (cumin); kis citromlé. Elkészítés: A vízhez hozzáadjuk az olajat, kb. 5 percig főzzük benne a fűszereket, majd hozzáadjuk a répát, citromlevet és puhára pároljuk (kb. 6-7 perc). (2 adag) Tejszínhabos gyümölcskehely A nyár legegyszerűbb édessége. (Tejszínhab nélkül is készülhet, de ekkor nevezzük Nyári gyümölcs-puttonynak.) Hozzávalók: őszibarack; sárgabarack; 1/2 cup málna, eper, vagy szeder - szezontól függően; kis konzerv darabos ananász (leszűrve); kisebb fürt magnélküli szőlő. (Valójában mindenféle szezonális gyümölcsöt beletehetünk, arra ügyeljünk, hogy az egész színpompás legyen, valamint édes és savanyú darabok egyaránt legyenek benne.) Elkészítés: A gyümölcsöket összekeverjük, de ne törjük, fagyialtos pohárba adagoljuk, tejszínhabot teszünk rá, a tetejét borsmenta levéllel díszítjük. JÓÉTVAGYAT! Összedől a főbíróság? (HVG) A Legfelsőbb Bíróság (LB) kénytelen eladni az Óbuda belterületén található, Duna-parti, közel 6.5 ezer négyzetméteres üdülőtelkét, mert a Markó utcai, százéves székházuk tetőszerkezete életveszélyes állapotban van, s tovább nem halasztható felújítása közel 50 millió forintba kerül. Az 56 miihó forintért kínált ingatlan eladása nélkül "a Legfelsőbb Bíróság épülete lassan összedőlne" - mondta az LB főtitkára. Eredetileg az Igazságügyi Minisztériummal és a Legfelsőbb Ügyészséggel közösen oktatási és pihenő központot hoztak volna létre az óbudai telken, de ez megközelítőleg 1 milliárd forintba kerülne, s megfelelő költségvetési támogatás hiányában elálltak az ötlet megvalósításától, s így eladhatóvá vált az ingatlan. SAN FERNANDO VÖLGYI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ Grace Hungarian Reformed Church, P.O. Box 370, Reseda, CA 91337-0370 Vasárnapi istentisztelet d.u. 2 órakor. Helye: Fountain Springs Foursquare Church, 18730 Erwin St. Lelkipásztor Nt. Nagy Bálint Tel. & FAX: (818)344-1885 Főgondnok: Törőcsik János (818) 990-2887, (818) 243-0711 VASÁRNAP Luk. 10, 38^12 versei alapján szólt az Ige üzenete. Márta és Mária példájából arra kell különösképpen is odafigyelnünk, hogy csak annak a munkának, vendégszeretetnek, szolgálatnak, áldozatnak van értéke, amelyikért nem kell odaadnunk, feláldoznunk az egy szükséges dolgot, a csendes óra áldását. Legyünk közösségben Jézussal, amelynek éltetője és erősítője az Ige. A Vele való közösség szenteli meg életünket, teszi gyümölcsözővé mások számára a munkánkat, hasznossá az életünket, Istennek tetszővé a szolgálatunkat és maradandóvá örömünket. IMÁDSÁGBAN emlékeztünk meg Mrs. Koscinski édesanyjáról, aki 29 éve hunyt el. Nyugodjék békében. Betegeinknek kértük imánkban Isten gyógyító Szentlelkének erejét gyógyulásukhoz. A Koscinski házaspár házasságuk évfordulója alkalmából kérték Isten további gazdag áldását életükre. JÚLIUS 22-én, pénteken este 1/2 8-tól presbiteri gyűlést tartunk a parókián. Hívjuk és várjuk presbitereinket. JÚLIUS 31-én és augusztus 7- én vasárnap délután 2-től Nt. Némethy Sándor fogja hirdetni az Igét egyházunknál. A TEMPLOM ÉPÍTÉSE szép ütemben halad. Az építők elkészítették az alapokat és már a falakat húzzák fel. Ebben az ütemben a templom épülete augusztus közepére már valószínű, hogy állni fog. A kitartó imádságot és munkát Isten méltán jutalmazza az ő áldásával. Ennek az áldásnak az örökkévalóságáért imádkozzunk, hogy mindig legyen ott munkánk gyümölcsén. Az építkezési alapra az alábbi adományok érkeztek: Maraczi György emlékére virágmegváltásból: Marcee M. Klausing $20, Alexander PJ. Köteles $50. Építkezési adományként Palotay Csaba és családja $400. Isten dicsőségére Sajó Erzsébet $20. Szeretettel köszönjük az adományokat. A JUPITER bolygó interplanetáris érdeklődésünk középpontjába került, amikor a szétesésben lévő Shoemaker-Levy 9 nevű üstökösről leszakadt, Földünkhöz hasonló méretű vagy még nagyobb meteoritok becsapódtak felületére. A hétfőn becsapódott, két mérföld széles darab olyan óriási erővel ütközött a bolygóba, ami mintegy 6 millió megatonna nitroglicerinnek felel meg. A fényhatás olyan vakító volt, hogy a világ legnagyobb optikai teleszkópja sem bírta el. Ez az esemény az eddig megfigyelt legnagyobb bolygóközi robbanás. Természetesen megindultak a találgatások, hogy mi lenne, ha Földünkkel fordulna elő ugyanilyen veszedelmes találkozás. Azt hiszem, jobb, ha nem firtatjuk... Mint köztudomású, a mozaikművészet összetevő elemei olyan kis színes kő- vagy üvegdarabok, amelyek önmagukban nem mondanak semmit, sőt esetleg értéktelennek, vagy éppen félrevezetőnek is tekinthetők és csupán az egyes darabok összhatásából alakul ki az egységes kép, lesz valóságossá és érthetővé az apró részek meggyőző, sokszor kifejezetten bámulatos összhatása. Valahogy így voltam hosszabb magyarországi tartózkodásom tapasztalataival is. A kapott élmények önmagukban lehettek meghatók vagy riasztók, egyiket sem lehet azonban megítélni a többiek kölcsönhatásának figyelembe vétele nélkül. És még valami. A mozaikkép igazi hatásának érzékeléséhez, a helyes összhang kialakításához bizonyos távlatra van szükség, különben az ember könnyen abba a hibába eshet, hogy nem látja az erdőt a fáktól. Megvallom, hogy egyik korábbi feljegyzésemben kissé céltudatosan válogattam össze azokat, amelyek önriasztásra szánt módon arra figyelmeztettek, hogy mi, magyarok kissé még mindig barbárok vagyunk, ha viselkedésünket, életstílusunkat nyugatabbról szemléljük. És valóban, ha az ember München és Strasbourg irányából a mai sebes járművek jóvoltából néhány óra leforgása alatt a Tiszántúlra érkezik, megcsapja Ázsia előszele. Ez tulajdonképpen kicsit mindig is így volt, a szomorú részlet ebben az ügyben, hogy az elmúlt negyvenöt esztendő semmit sem segített bennünket abban, hogy közelebb kerüljünk Nyugat-Európához. Meg kell. azonban mondani, hogy a sok vakolatát vesztett, sebes ház ellenére az elmúlt években meglepően nagyszámú modern épületet emeltek, nemcsak a fővárosban, hanem a vidéken is. Az elhanyagoltságra sem lehet azt mondani, hogy általános. Nagy hiba lenne csupán a negatívumok érzékelésével zokogni, amikor egykori szépségében ragyog a Vigadó és a Dunapartot is impozáns modern szállodasor díszíti. Az egykori Hotel Intercontinentalt megvásárolta az amerikai Marriott s a Fórummal, az Atrium-Hyattal sem kell szégyenkezni. Hogy ez mind külföldi tőke? Ha a kötött szerződés nem kiárusításon alapszik, nincs ok a siránkozásra. A pesti Vígszínház épületét is most állították helyre. Ezzel szemben elég riasztó élményben volt részünk, amikor meghívásnak tettünk eleget és ellátogattunk a Baross utca egyik valóban nem fiatal bérházába. Utoljára pontosan ötven esztendővel ezelőtt jártunk itt, amikor az épület határozottan jobb állapotban volt s a lakás is az egykori pesti úri középosztály méltó hajléka volt. Magas mennyezet, körben stukkó-díszítéssel, fehér szárnyasajtók, drága parketta. Ami a belső részeket illeti, nem sok a változás. Ezzel szemben az út az ajtóig, amely mellett meg lehetett nyomni a csengőgombot, Dante alvilági élményeire emlékeztetett. Utasítást kaptunk, hogy a szomszéd házon át kell barátainkat megközelítenünk, mert csak ott van lift. A kapu alatt féltünk, hogy a boltozat a nyakunkba szakad. Ez vizuálisan is riasztó változattal jelentkezett, amint az udvarra léptünk, ahol a függőfolyosók fagerendával voltak alátámasztva, nyilvánvalóan a leszakadás veszélye miatt. A kérdéses lakást a "gangról", a konyha felől lehetett megközelíteni, mert a főlépcsőházi bejárathoz tartozó lakásrészt valószínűleg külön eladták. A megközelítés egyetlen útja még alá nem támasztott függőfolyosón át vezetett és miután a szomszéd ház szintmagasságai nem egyeztek, öt vaslépcsőt hegesztettek a két ház közé, amelynek résem át a mélybe lehetett látni (négy emelet). A folyosó vaskorlátját nem mertük megérinteni, mert reális veszedelemként a kidűlés lehetőségével fenyegetett. Az embernek az volt az érzése, hogy az Amazon felett kel át a bennszülöttek függőhídján. Ugyanakkor hangulatos sétahajózást tettünk a dunai járművek egyikén, amelynek karbantartása elérte az európai szintet. Útközben más hajókkal is találkoztunk, mindegyik rangosán újrafestve, szinte ragyogott a napfényben. A pestiek valóban lázas sietséggel közlekednek és közben nem néznek sem Istent, sem embert, de ugyanakkor az is igaz, hogy sehol Európában nem találkoztunk a helyét udvariasan átadó annyi fiatal-, sőt középkorú utassal, mint Pesten. Kiegészítésképpen két derűs történettel szeretnék ellátogatni Erdélybe. Bemegy a székely atyafi a fűszeres boltjába, ahol a polcon ott sorakoznak a nyugaton elterjedt szénsavas italok dobozai.- Adjon nekem egy kólaitalt - mondja a boltosnak, majd előveszi a bicskáját, belevágja a bádogdoboz tetejébe és hirtelen körülkanyarítja. A boltos rögtön megmagyarázza, hogy nyitásra a tetején lévő kis szerkezet szolgál, azt kell felpöccinteni. Mindenki így nyitja ki. A székely atyafi kihúzza magát:- Mán csak az, akinek nincs bicskája. ...Külföldet járt ember magyarázza a székelynek: "Hallja, milyen dolgok vannak arrafelé! Mást írnak és mást mondanak. Úgy írják le, hogy b-o-r-d-e-a-u-x és úgy mondják, hogy bordó! Vagy a nevjorkot meg nújorknak ejtik!" "Hát e nálunk es így van" - feleli a székely. - "Úgy van leírva, hogy Sfantu Gheorghe mi meg úgy mondjuk, hogy Sepsiszentgyörgyi" Dr. DOBRÁNSZKY TIBOR, D.M.D. fog- és szájbetegségek szakorvosa 6221 WILSHIRE BLVD. #412 (Wilshire Medical Art Building) LOS ANGELES, CA 90048 (213)935-1002 Szeretettel várjuk régi és új betegeinket Esti és szombati rendelés előzetes bejelentésre Dr. Toczauer Tibor ügyvéd 18124 Rancho Sl., Tarzana, CA 91356 Tel: (818) 342-0880 Általános jogi prakszis 1975 óta Balesetek, bűnügyek, családi cs kereskedelmi ügyek, bevándorlás, állampolgárság, csőd, stb. Angolul is beszélünk. Ha problémája van, hagyjon üzenetet a fenti számon. Visszahívjuk és díjmentesen tájékoztatjuk a lehetőségeiről! IBM AMERIKAI aa, Q Hfagyar Hírlap