Amerikai Magyar Hírlap, 1993 (5. évfolyam, 31-51. szám)

1993-10-15 / 40. szám

A legendás Fortuna újjászületett Az idei nyár fontos budapesti eseménye volt júniusban a Bu­dai Vár patinás Fortuna Étter­mében rendezett fogadás. Ame­rikai diákok, ügyvédek, pro­fesszorok és diplomaták talál­koztak a magyar gazdasági, jogi és kulturális élet kiemelkedő egyéniségeivel. A Santa Clara Egyetem Jogi Karának huszonöt diákja, és a kaliforniai ügyvédek először jár­tak a varázsos romantikájú, im­már 600 éves Fortuna Étterem­ben, melyet új tulajdonosai re­neszánsz korabeli vendégfoga­dóvá alakítottak át. A vendége­ket Péter Tibor, az étterem me­nedzsere köszöntötte saját ké­szítésű pezsgőjükkel. A közel száz amerikai vendég, köztük Mr. Panelli, a Kaliforniai Leg­felsőbb Bíróság bírája, élvezettel járta körbe a három szinten el­helyezkedő éttermet. Az első szint akár a herendi porcelánok bemutató termeként is szolgál­hatna. Hatalmas vázák, csodála­tos kávéfőzőgépek, és minden asztalon herendi étkészlet. A lakberendező iparművész jó íz­lését dicséri, hogy az elegancia nem hivalkodó. Élijesztő sznob hidegség helyett a méter vastag falak között megcsap mindenkit a romantika varázsa. Ez különö­sen az újonnan megnyílt pince­étteremben érezhető, ahol em­bernagyságú bábuk, az udvari bolond és a harsonás figyeli egy belső erkélyről a vendégeket a lábuk mellől kíváncsian kipislan­­tó udvari cicával. A falakon kö­zépkori zászlók, címerek, és a pincében, az alsó harmadik szinten, egy igazi mesebeli sár­kány, szájában szivarral, lúdtal­­pas lábán nagy zöld cipővel va­rázsol mosolyt az arcokra. A fogadás a házigazdák, dr. Csető Ildikó és Andrew Stevens köszöntő beszéde után az egye­tem dékánjának, Gerald Uel­­men-nek programértékelésével folytatódott. Mr. Uelmen az amerikai diákok, ügyvédek és professzorok nevében szólt ar­ról, hogy milyen kulcsfontossá­gúnak tartja a nemzetközi kap­csolatok építését a jövő nemze­déke számára is. Az egyetem nemzetközi nyári programlistá­ján Budapest csak két évvel ez­előtt tűnt fel, de a diákok érté­kelése szerint ez a legsikere­sebb. A kilenchetes angol nyel­ven tanított kurzus betekintést ad a magyar közigazgatási, pol­gári, gazdasági, nemzetiségi-ki­sebbségi és alkotmányjogba. A tanulás mellett azonban nagy­szerű barátságok szövődtek ma­gyar fiatalokkal, és alkalom volt Budapest csodálatos műemléke­inek megtekintésére is. Tanulás, városnézés, múzeumjárás, ope­ra- és színházi előadások után a Fortunában rendezett fogadás volt a program koronája. Külön kis ünnepség keretében gratuláltak a résztvevők dr. Har­­mathy Attilának, a Magyar Tu­dományos Akadémia új főtitkár­­helyettesének. Harmathy pro­fesszor a budapesti Eötvös Lo­­ránd Tudományegyetem Jogi Karának dékánja, a polgári jog, ezen belül a választott bíróságok működésének szakértője, aki új pozíciójában, mint az Akadémia tagja, komoly szerepet szán az egyetemek közötti nemzetközi kapcsolatteremtésnek. A házigazdák a mesésen terí­tett svédasztalokon tálalt nagy­szerű falatok és a pezsgő mellett más meglepetést is tartogattak vendégeik számára. Az Arizona Színház primadonnája, Keresz­tes Ildikó (a magyar Edit Piaf), a Chaplin életéről szóló "Kö­lyök" című magyar musicalből énekelt ma már slágernek szá­mító fülbemászó dalokat min­den résztvevő gyönyörűségére. A kaliforniai vendégeket elbű­völte a balzsamos budapesti nyáreste romantikája. Visszatér­nek majd Magyarországra roko­naikkal és barátaikkal. Van aki tanítani megy vissza, van aki üz­letet kötni, mások céget alapíta­ni. Bármi legyen is a céljuk, a gyönyörű Budapestnek, a ma­gyaros vendéglátásnak jó hírét viszik szerte a világban. A 600 éves Fortuna Nem sok vendéglő - különösen a mi tájainkon nem - tekinthet vissza fél évezredes múltra. A ház, amelyben a régmúlt formá­jában helyreállították a Fortuna vendéglőt, eredetileg a XIV. szá­zad végén épült, közel annak a Hess Andrásnak a nyomdájához, amelyben az első magyar ős­nyomtatvány, a Budai Krónika készült (1473). A rekonstrukció megőrizte a XV. századi ajtó kő­keretét, és a XVI. századi ülőfül­kéket, fafödémeket és kőkonzolo­kat. Csak elismerés illeti meg új tu­lajdonosait, Hegedűs Kálmánt és Hegedűs Pétert, akik a priva­tizáció után vállalták, hogy a műemlék értékű helyiséget visszaalakíttatják - amennyire csak lehetett - reneszánsz kora­beli vendégfogadóvá. S nemcsak az architektúrában, hanem az étel- és italkullúrában, akárcsak a berendezésben és díszítésben, amelyek az azóta eltelt századok magyar hagyományait élesztik fel: a herendi porcelántól a kéz­zel festett egyedi étlapokig. Kü­lönlegessége a Fortunának, hogy kizárólag magyar szőlőgazdák által Villányban és Etyeken ter­mesztett speciális borokat szol­gálnak fel, Vinum Aurcum For­tunát és Villányi Merlot-t, ame­lyeket olyan elismert borászok készítenek, mint Báthori Tibor, ill. Polgár Zoltán. A rendezvé­nyek (fogadások, koktélpartik, díszvacsorák) vendégeit és az egyedi látogatókat sok más kü­lönlegesség is várja, a kiváló ci­gányzenekartól a Musica Profa­na és az Arbo táncegyüttes re­neszánsz bemutatóitól a pince legalsó szintjén berendezett, egyelj Iái ló "Mon Champagne"­­pezsgőpincéig, a meleg évsza­kokban működő harangjátékig a teraszon. Más szóval nemcsak finom ételeket és italokat kínál ez az établissement, hanem egy élménygazdag, sokszínű, egész estét betöltő programot. MAGYAR BIBLIAI GYÜLEKEZET Posta cím: P.O.Box 329 Santa Monica, CA 90406 Összejövetel helye: Westside Baptist Church 1430 Centinela Ave. (Közel a Santa Monica Blvd-hoz) West Los Angeles Istentisztelet magyar nyelven minden vasárnap 12:30-kor Lelkipásztor: SMITH HENRIK Telefon: (818) 335-0695 Gondnok: OLÁH IMRE Telefon: (213) 828-5309 Kedves Olvasó! Hallgassa meg a Magyar Bibliai Gyülekezet rádió-adását minden vasárnap délután a KTYM A.M. adón az 1460-as hullámsávon 4:004:30-ig Dr. FRIEDMAN ANDREW ügyvéd Válás • Child Custody • Autó­baleset * Personal Injuries Szerződések * Bűnügyek Drunk Driving * Real Estate Végrendelet * Probate 124 No. La Brea Ave. Los Angeles, CA 90036 (213) 931-2476 (213) 656-5847 DR. LORRAINE ROSE CHIROPRACTOR Tetőtől-talpig meggyógyítom ! * Derék, hál és láhfújdalmak . Idegfeszüllség oldása * Nyak, váll és kézfájdalom . Gépjármű balesetek * Munkahelyi sérülések . és egyéb sérülések * Sport sérülések « Nutrition tej fájás . Physical therapy modalities Elektromos szőrtelenítés és egészséges életmód tanítása Hívjon 24 órán át: Pager (818) 410-5101 322 Lincoln Blvd. 6212 Tunney Ave. Venice, CA 90291 Reseda, CA 91335 (310) 396-4557 (818) 774-0940 WffWfiHír1" ...... ■Ili" I inni iiiimI O AMERIKAI HHHHMH H tyagya r Hírlap |H££jj|j|jjg Palotás János, a Köztársaság Párt elnöke, Csethő F. Ildikó és Andrew Stevens í fl ) L,^) Se itt, se ott Az egykori emigránsok (ma már felsőbb osztályba léptek és "külföldi magyarok" lettek) általában nem szívesen ismerik el, hogy hazájuk önkéntes elhagyásával ilyen vagy olyan téren előnytelen helyzetbe kerültek. Csalódásaikat általában meg­őrzik önmaguknak és ha netalán olyanokkal lépnek kapcso­latba, akik maradtak, amikor ők eljöttek, az előnytelen körül­ményeket rendszerint hevesen titkolják. Ez azután néha meg­mosolyogtató színjátszáshoz is vezet. Ezek azok az esetek, amikor például a magyarországi látogatásra érkező amerikai magyar Bécsben hivalkodó gépkocsit bérel és a hátárátlépés után titokban kicseréli az autó rendszámtábláját a táskájában magával hozott kaliforniai vagy floridai rendszámtáblára. A mesterkedéseknek ebbe a csoportjába sorolható a bundák és a feltűnő ékszerek viselése. Mindez azonban nagyjából már a múlté, miután az utóbbi években lezajlott változások számos területen eltörülték a feltűnő kontrasztot. A jelenség azonban megmaradt az állapot diagnosztizálásának kóresetei között. Ebben az esetben teljesen mellékes körülmény, hogy az ille­tő ezzel a viselkedéssel felesleges ellenérzéseket váltott ki az otthon élőkben és hozzájárult a külföldi magyarokat elítélő általános kép kialakulásához. Ma már mindenki ismeri az egykori mozgatórúgókat és visszamenőleg is levonta a követ­keztetéseket. Ebben a viselkedésben az a fontos, hogy egyál­talán szerepet kapott és még lényegesebb, hogy az illető fon­tosnak találta ennek alkalmazását. Ezzel - burkoltan - elis­merte, hogy nem minden fenékig tejfel idekint. Gondolom, azóta eljutottunk az érettségnek arra a fokára, hogy elismerjük a külföldi magyar élet összetettségének ele­meit. Az emigránsok a választott új országban - pár évi szük­séges alkalmazkodás és tanulás után - anyagilag általában a korábbinál előnyösebb helyzetbe kerültek. Senki sem tagad­hatja azonban - hogy diplomatikusan az átvitt értelemnél ma­radjunk - az emigráns kenyér sokszor keserű utóízét. Most, miután az élet szinte az egész világon mindenütt ne­hezebbé vált, előtűntek az aránytalanságok, súlyosbodott a gazdasági helyzet, csökkent a közbiztonság és ezzel az emberi élet értéke, nevetséges lenne továbbra is tagadni ezeket a ne­gatív aspektusokat. Az Amerikában élő magyar mostanában eltöprenghet a te­levízió képernyője előtt, hogy miért kell neki mindannak a részesévé válni, amelynek tükörképét ott látja viliózni a ka­tódsugárcső ezüstfelületén? Miért kell, hogy problémát okozzon neki az amerikai feketék nyugtalansága és érzékeny­sége? Neki, aki minden ősével a magyarok viszonylag homo­gén, ha nem is mindig szabad, de nemes és büszke közössé­gében nőtt fel? Miért kell tudomásul vennie és szenvedő ré­szesévé válnia az egyre sűrűsödő itteni problémáknak? A fegyveres bandák háborújának, amikor szinte minden nap le­lőnek valakit, sokszor iskolásgyerekeket? Miért kell elnéznie züllött és elvadult alakok utcai ténfergését, az "otthontalanok" koszban heverését, az újabb és újabb társadalmi és földrajzi katasztrófa örökössé vált ádventjét? Ilyenkor fokozottan megrohanja az embert a nyomasztó ér­zés, hogy mindez milyen idegen és mégis olyan közelről érin­tő. Milyen sors vár a gyerekeinkre, milyen világban nőnek fel az unokáink? Vajon odahaza jobb? Mi azok közé a "szerencsések" közé tartozunk, akiknek két hazát adott végzetünk és lassan ott tartunk, hogy egy sincs. Otthon a nemzet a fennmaradás élethalálharcát vívja, meg kísérli a szinte lehetetlent, hogy erőre kapjon, feltámadjon abból a sírból, ahová a bolsevizmus lökte és ahol annyi évti­zed után az enyészet jelei is olyan félelmetesen előhaladtak. Elvadulás és teljes eszmei zűrzavar kavarog, a rosszindulatú, a félresandító áruló politizálás úgyannyira általánossá vált, hogy most a saját magunk által választott vezetőket támadjuk, rágalmazzuk, húzzuk ki azt a különben is ingoványos talajt a talpuk alól. A meghasonlottság, a négy és fél évtizedes félreneveltség, az alapjaiban szétmállott erkölcsi rend a törvények teljes felrú­gását, a bűnözést sugallja. Voltak, akik az elmúlt évben lezajlott változások hatására hazatelepültek. Vajon megbánták-e? Bizonyára van közöttük, aki igen. Aki megfelelő anyagi tartalékkal tért haza, talán még húzza és az öröklött büszkeségből esetleg még szépíti is a helyzetet. Potenciálisan egymással szemben álló két szélsőséges cso­port perverz gonoszsággal, közakarattal.bomlasztja a nemze­tet. Vannak támogatóik - kint is bent is. A bűnözés hihetetlen mértéket öltött. A múltban Magyaror­szágot sem kerülték el a súlyos bűncselekmények. Esetenként volt Léderernénk, aki kosárban hordta ki Kodelka keze-fejét­­lábát, Schreiber Tamásunk, a "kalapácsos gyilkos", viadukt­robbantó Matuskánk. No, de évek elteltek, míg egy-egy elő­bukkant. Ma átlag hetenkint kerül sor egy, néha két bestiális gyilkosságra. A nyelv is idegen, amit használnak. Ma otthon mindúntalan "ráéreznek" és "rákérdeznek". Az egyik komlói bűnügy leírá­sában olvassuk: "...kialakult benne az alkoholfüggőség". Mi annakidején nem így beszéltünk. Igaz, a nyelv otthon él és változik. Mégis: hol lenne hát a helyünk? Egyre nagyobb a gyanú, hogy két szék között a pad alatt vagyunk. Legalább is mi, a szenvedő generáció. J

Next

/
Oldalképek
Tartalom