Amerikai Magyar Hírlap, 1991 (3. évfolyam, 19. szám)

1991-05-10 / 19. szám

A kegyetlen törvény ellen tehetetlenek vagyunk? DR. CSETŐ F. ILDIKÓ Az alábbiakban olyan emigrá­ciói jogesetet ismertetek önökkel, amely kirívó példája a jogi bü­rokratizmus könyörtelenségének. A törvény betűjét betartani kö­teles hivatalnokok kénytelenek lesznek deportálni egy fiatal lányt, mert kaliforniai szülei csak 16. születésnapja után tudták örökbe fogadni; ezért az emigrá­­ciós törvény nem tekinti őt gyer­meküknek. A főszereplő, Jankovics Gab­riella, 1968-ban született Szolnokon, a tiszaparti város­ban. A szép város azonban nem kárpótolhatta őt a keserves és szomorú gyerekkorért. Apja, akit súlyos betegsége miatt fia­talon leszázalékoltak, csak alkal­mi munkákkal tudta ötgyer­mekes családját támogatni. A szűkös kereset néhány napig fedezte a kiadásokat, utána jött a nélkülözés. A betegség, anya­gi gondok, az anya házon kívüli munkavállalása következményeit elsősorban Gabriella és testvérei sínylették meg testileg és lel­kileg. A gyerekeket úgyszólván az éhenhalástól mentette meg az iskolában nyújtott napi egy ét­kezés, amiért az igazgató - a család körülményeinek ismere­tében - nem is ragaszkodott az előírt díj befizetéséhez. A kislányt szoros érzelmi ka­pocs fűzte Rose Jankovich-hoz, a Szilikon Völgyben fekvő San Jose-i egyetem jól ismert és res­pektált professzorának felesé­géhez. Jankovichék először ha­zai látogatók beszámolóiból ér­tesültek Gabriella sorsáról. Ezek az ismerősök például arról beszéltek, hogy a kislányt és húgát, ha sírnak vagy panasz­kodnak, otthon pálinkával itat­ják. A család tiltakozása és a hideg ateista légkör ellenére, baráti és rokoni kapcsolatokon keresztül - hosszú, türelmes és költséges utánjárással - Mrs. Jankovich elérte, hogy Gabriella első áldozó legyen. Erre az al­kalomra hazautazva személye­sen vett részt a kislány legalap­vetőbb vallási oktatásában, vál­lalta az áldozatokkal is járó ke­resztanya szerepét, és már ak­kor fölvetette Gabriella örökbe­fogadásának gondolatát, ami elől a család szigorúan elzárkó­zott. Az érzelmi szálak Gabriel­la és Mrs. Jankovich között csak szorosabbá váltak, amint a csa­ládi nehézségek súlyosbodtak, mert ez a távolban élő személy volt az egyetlen támogató, akitől őszinte szeretetet, törődést, és megértést kapott. Gabriella élete maga volt a pokol: öt gyermek, egy rok­kant és mégis éjszakai műszak­ban dolgozó apával. A gyereke­ket a rakodómunkásként dol­gozó, megkeményedett kezű és szívű anya elhanyagolta. Ha vé­letlenül otthon is volt, ez csak alkalmat adott neki kegyetlen szópárbajokra vagy a felgyülem­lett keserűségnek a gyerekek sú­lyos testi fenyítésén keresztül történő kiárasztására. Egy alka­lommal a lángra gyújtott szo­bából a szomszédok csak az ablak betörése árán tudták meg­menteni Gabriellát. Máskor, egy különösen viharos családi össze­tűzés után, az anya, aki forró vizet akart a lányára borítani és akit ebben az apa megakadá­lyozott, külön költözött a csa­ládtól és megindította a váló­pert. Kétségbeesésében arra számítva, hogy életbiztosítása jobban fogja segítni gyermekeit, az apa öngyilkosságba menekült és a lányai temették el. Jankovichék az apa halála után ismét komolyan fölvetették az örökbefogadás gondolatát, de ehhez az anya jóváhagyása kel­lett volna, amit az nem adott meg, annak dacára, hogy ő maga nem akarta a gyerekeket, és nem is törődött velük. A helyzet odáig fajult, hogy a gyámhatóság hivatalból eljárást indított a gyerekek anyjuk elől való biztonságba helyezésére, de - még ekkor is - Jankovichéktól megtagadták az örökbefogadás lehetőségét. 1982-ben a magyar hatóságok nem kívánták egy USA állampolgár kívánságát tel­jesíteni, még akkor sem, ha ez nyilvánvalóan a kislány érdekét szolgálta volna. így Gabriella legidősebb, férjezett testvéréhez került. Mrs. Rose Jankovich, Prof. Leslie Jankovich; a háttérben: Gabriella Jankovich Gabriella napjai így teltek test­vére otthonában: mire a család reggel fél hatkor fölkelt, a kony­hát, ahol aludnia is kellett, ki kellett takarítania, reggelit ké­szíteni, továbbá megetetni a csirkéket és disznókat. A napi teendők közé tartozott az ólak takarítása, főzés, mosás a csa­ládra (beleértve két pici gyere­ket is), és mindemellett még iskolába is kellett járni, nehogy testvérét megbüntesse a gyám­hatóság. Miután Gabriella ellátta test­vére háztartását, nővére kiscselédként "bérbe adta" négy­öt másik családnak, hasonló fel­adatok ellátására. A munkanap éjfél körül vagy azután ért csak véget számára, és sokszor vasár­BUDAPEST SPA SPECIAL 3 Hét 2 Hetes áron: USÍMQQQ" JL. Plusz $16 adó Személyenként kétágyas szobában Az ár tartalmazza: ■ New York vagy Orlando — Budapest oda vissza repülést KLM-en ■ 3 HÉT szállást a Ramada Grand vagy Thermal Margitsziget szállodában ■ Félpanziós ellátást ■ Balneoterápiát (orvosi vizsgálatot, termál fürdőket, szaunát és öt terápiás kezelést hetente) Teljes panzió komplett terápiával US$ 2160-túl Utazási Időpontok: 1991 junius 20 1991 julius 11 Rezerváció az Ön Utazási Irodájánál! INC Információ: 213 / 649-5960 nap sem volt más. Nem egyszer Gabriella néhány zsömlén élt napokig, és még így is ki volt téve nővére alkalmankénti fizi­kai brutalitásának, akinek férje sem volt különb, idült alkoholis­ta lévén. Mindketten megrög­zött ateisták, ezért a kislánynak tilos volt templomba menni, vagy egyébként a vallást gyako­rolni. 1986. végére Gabriella már annyit szenvedett, hogy megszö­kött testvére házából. A ható­ságok eljárást indítottak, hogy visszakényszerítsék nővéréhez, ismét elutasítván Jankovichék kérelmét az örökbefogadásra. Végül is Gabriellát Jankovichék látogató vízummal kimentették Magyarországról kaliforniai ott­honukba. Jankovichéknak nincs saját gyermekük, és Gabriellát sze­mük fényénél is jobban szeretik. Jankovich professzor és felesége az 1950-es években érkeztek a USA-ba. A professzor 1979 óta a San Jose State University tanára, és aktív tagja a Szilikon Völgyben élő magyar közös­ségnek. Az évek során nagyon sok emberen segített már, de úgy látszik, saját sorsukon nem tud önerejéből változtatni. Gab­riella kálváriája ugyanis folyta­tódott Kaliforniában. Mivel Jan­kovichék önhibájukon kívül csak 16. születésnapja után tudták hivatalosan örökbe fogadni, a USA emigrációs törvényei sze­rint Gabriella nem számít gyer­meküknek. Az emigrációs hiva­tal elutasította ezen az alapon az ú.n. "immediate relatíve" (közvetlen családtag) emigráns­vízum kérelmüket, és megindí­totta a deportációs eljárást Gabriella ellen. Az emigrációs bíróság egy év haladékot adott a lelkileg meggyötört családnak, hogy "ügyeiket rendezzék", és Gabriella visszatérjen Magyar­­országra. Gabriella kiváló tanuló. A San Jose-i egyetemen szá­mítástechnikát tanul, mérnök lesz. Habár volna egy leendő munkáltató "szponzor", aki meg­indítja az ú.n. "labor certifica­­tion"-ért való eljárást, az emig­rációs bíró által megszabott idő­nél ez tovább tart. A család állandó feszültségben él annak tudatában, hogy a kegyetlen törvények szétválasztják majd őket. Gabriella reszketve gondol arra, hogy elszakítják az egyet­len igazán szerető családi kör­ből, amit valaha is ismert, és visszakényszerítik oda, ahol csak kínozták és szenvedett. Az utolsó két lehetőség egy kérelem ("Request for humani­tarian parole"), amelyet az emig­rációs hivatal egyik Washington D.C.-ben működő osztályára le­het beadni, a másik az ú.n. egyedi tövényhozás ("Special legislation") kérvényezése. Az első esetben a hivatal úgy dönt­het, hogy humánus okból Gab­riella deportálása, habár jog­szerű, mégsem szolgálná a jog­alkotó eredeti célját, mert em­bertelenül szétválasztana egy szerető családot. Jankovich professzorék és Gabriella nevében önökhöz for­dulok segítségért. Ha kérel­mükhöz az Önök támogató le­velét is csatolhatnánk, megnőne az esélyük arra, hogy ügyüket kedvezően bírálják el a hivatalos szervek. Ha segíteni kívánnak, kérem, szíveskedjenek az újságnak eh­hez a példányához mellékelt mintalevelet - esetleg saját gon­dolataikkal és soraikkal is ki­egészítve - aláírásukkal és cí­mükkel ellátva a következő cím­re postázni: Dr. Ildikó F. Cseto International Business and Im­migration Law Office Popelka, Allard, McCowan & Jones 160 West Santa Clara Street, Suite 1300 San Jose, CA 95115 Minden egyes levél és aláírás számít, kérem, segítsenek! Üdvözlettel: Csető Ildikó Age 25 to 69? You may save big money on your auto insurance. Married or single, qualified men and women may save plenty on car insurance with Farmers exclusive 30/60 Plus Package. Why not check with Farmers today! CALL FOR A FREE QUOTE DENNIS SOKOL INSURANCE AGENC ( , (818) 990-2954 1991. május 10. □ AMERIKAI tfagyar qtrlap

Next

/
Oldalképek
Tartalom