Amerikai Magyar Hírlap, 1990 (2. évfolyam, 49. szám)

1990-12-21 / 49. szám

AMERICAN / HUNGARIAN JOURNAL « WEEKLY NEWSPAPER kaliforniai ég is igazi kará­csonyra borul. Mert hisz nem kell ahhoz hó meg a szánkó csengettyűje. Szó, ami szó, jó, ha ez is van, de mi már megvagyunk nélküle. Az igazi ünnep bennünk van. Nem is látja senki, nem is érzi senki, csak mi magunk. Most, hogy a megint rorátés Advent heteit morzsoljuk, egyszerre hatalmába kerít az a tavalyi, ami tornádóként kavargóit végig egész Erdélyen és Romá­nián. Felkapta véreinket, a mi szeretett népünket, biztosan azt a kis falut is, ahonnan nagy­­apámék jöttek: Vámosgálfalvát Kisküküllő-megyében, bár sze­rencsére soha sem olvastunk róla az újsághírekben. Az évszakok ismétlődése, a téli szél jelentkezése magával hozza a gondolatok, emlékképek is­métlődését is. Hogyan is lehetne másképpen ünnepelni az idei karácsonyt, mint visszaemlé­kezni mindenre, ami tavaly tör­tént, javarészben karácsony hetében. A három évvel ezelőtt megper­dült brassói szélről már szól­tunk. Jöjjenek most sorban - Temesvár, Nagyszeben, Buka­rest, Marosvásárhely. Imára összekulcsolt kézzel emlékezzünk reájuk. Bevezető imának álljon itt Sütő András írása az ő gondta­lanabbnak tűnő gyermeki kará­csonyáról... (-i-ó) * A megbízatásom így hangzott:- Te leszel az angyal. Jónás kapálózott az isteni kül­detés ellen; én örömmel vállal­TOMPALÁSZLÓ ERDÉLYI TÉLBEN Mily szörnyű súllyal nyomja a tél a földet!... Terhét a fák is görnyedve nyögik. A házak szinte megrokkannak alatta. De azért csak állnak és várják a tavaszt. Míg havat pallva a Budvár körül Sors szele sír... A sietve leszálló Szürkületben titokzatos árnyak Sunnyaszkodnak bokortól bokorig — Most minden cserje, domb rajzó mese-méhkas! Küzdelmes sorsú véreim ilyenkor Kunyhóikba húzódva éjjeleken át Hallgatják, hogy egy-egy csúf toportyán Egy kiugró bércre kiülve dudál. Hallom, s hallgatom én is, tudva: ezalatt Valahol tehetetlenkedő örvöseik közt Tátog levegőért a megszületni nem tudó Gondolat, míg eszméletlen milliók Ész nélkül futnak itatni szomjukat, Fény csurog rájuk nagy házcsodákról, S mormoló vörös malmok szédületében Húzza Jonny és járja Josephine. Karomban is meg-megbizserdül a vágy: Nekivág az élet sodróbb áramának: Lüktessen együtt életem is A nagyvárosok lüktető életével - (Él társam is ott, - pár mai-legkülönb.) De mindjárt érzem: valami visszatart. Mi? Nem tudom. Ám úgy látszik: erős! Azt mondom néha: talán a gondok... De lehet más is — Elég, hogy maradok, A csillagokat kérdve: jön-e már tavasz? Míg havat pallva a Budvár körül Sors szele sír... kiugró bérceken Toportyán dudál - s véreimmel a tél Felbonthatatlanul egybeölel. — család. tam. Jónásnak az Úr nem ígért frissen sült perecet, mákos kalácsot és töltött káposztát. A kántor úr megveregette a vál­­lam, melyet serkedő szárnyaim bizsergettek. Karácsony szombatján déltájt anyám csak azt sajnálta: nincs fényképész a faluban, hogy meg­örökítsen a maradékainknak. Papírból készített, zizzenő szárnyam volt és földig hulló fehér hálóingem. (Az inget min­den esztendőben lányos há­zaktól szereztük, s máig is a fü­lembe ragadt Tőkés néni eluta­sító válasza, miszerint nem azért varratott a lányának csipkés hálóinget, hogy akkora baksza­marak bújjanak alája.) Kopacra nyírt fejemet rózsaszínű koszorú övezte. Bizonyos, hogy mennyei lát­vány lehettem.- Mintha nem is a földre szü­lettél volna! - mondta anyám az egekre nézve, mint aki ott ne­kem lakható házat s hozzá édenkertet keres. Az elismerésre az arcom is ki­pirosítottam megnyálazott színes papírral, s határozottan érez­tem, hogy a készülődésben több az öröm, mint később leszen a véghezvitelben. Délutánonként a szárnyaim ragasztottam a falu egyetlen ci­pészmesterétől szerzett csirizzel. Odakint hullott a hó, a magas­ság mintha fehér röpteret ké­szített volna a szállani vágyó lé­leknek.- Lám, hogy repülsz? - mondta nagyapám.- Alacsony helyről nem bírok felszállni - mondtam, és létra után nézelődtem. Annak a közepe tájáról, karo­mat kitárva, rúgtam el magam az űrbe. A búzagazt szémelgető tyúkok, kacsák közé zuhantam. Míg összeszedelőzködtem, akkora kotkodácsolás támadt körülöt­tem, mintha a hóval együtt va­lóban az ég küldött volna.- Idegen szárnyakkal nem le­het repülni - állapította meg nagyapám bölcs komolysággal, majd hozzátette: - Jó lennél ma­dárijesztőnek. Tulajdonképpen ki találta ki ezt a komédiát? Mondom, hogy okos egyházi emberek.- Azoknak sincs eszük - füs­tölgő« apó. - Ennyi fáradsággal meg lehet fejni a tehenet, megtámasztani a kerítést, és egyáltalában: hasznos munkát lehetne végezni. Amióta a szár­nyaiddal boldogtalankodol, anyádnak nehány veder vizet hozhattál volna, hogy a ház föld­jét megtapassza. Nagyapám az emberi élet egyetlen értelmét a munkában látta. Az élethez való jogunkat a fölvagdalt száraz ág ölszalmán, a mosáshoz, főzéshez felhordott víz mennyiségén mérte. A játé­kot naponként elátkozta, s mély­séges megvetéssel tekintett a felnőttekre, akik a gyermekhez lehajolva maguk is gyermekded műveletbe fogtak. "Fagyöngyök!" - mondta nekünk, amikor egy­­egy regénybe felejtkezve órákig ültünk az istálló padlásán. Sem­mit el nem ismert, amiJcépletes formában jelent meg előtte; hitte, hogy Isten létezik, de a hit gyakorlásával járó ceremó­niát száműzte az értelmes csele­kedetek rendjéből. Reggeli mos­dáskor a törülközőbe suttogta az imádságot; ha ilyenkor za­jongás támadt a háta mögött, egy-egy szilaj káromkodást is beleszőtt a szent szavak közé. Megesett, hogy a Miatyánk kö­zepe táján eszébe jutott valami; akkor hozzánk fordult, megkér­dezte: megkötöttük-e a kutyát, kicövekeltük-e a malacot, s ha megnyugtató választ kapott, az imádságot ott folytatta, ahol ab­bahagyta. De ritkán ment el a templomba, s akkor is csak anyám rábeszélésére. Az intéz­ményesített hit kívüirekedt az érdeklődésén, s ilyenformán magam is a műszárnyaimmal. Valamivel lámpagyújtás után indult útnak a betlehemcsoport. Tarka társaság voltunk, s fog­lalkozásra nézve is a lehető leg­vegyesebbek; királyok, szolgák, angyalok, pásztorok s egy bús apa: Szent József. Énnekem Piroska járt az eszemben. Ha benéztem a bet­­lehemes ládába, a gyertya halo­­vány fényében Szűz Mária ar­cáról az ő arcának vonásai ra­gyogtak reám, s töltöttek el jóleső nyugtalansággal. Elindultunk. Az egyébként szelíd természetű, szunyókálásra hajlamos mezőségi kutyák ék­telen csaholással követtek ben­nünket. Az öltözékünk hergelte őket. Heródes-Lukács Jóskán a tiszteletes asszony elnyűtt, kék pongyolája lötyögött: Gáspár királyt, a szabadszájú Rózsa Miklóst valamelyik uradalmi szobalány szoknyája nyugtalaní­totta kamasz ingereinek vihán­­colásában. A szoknyáját meg- . meglibbentve, csak úgy szórta felénk az obszcén szavakat. "De (Folytatás a 22. oldalon) ■■■■■■■■■■I AMERIKAI Hírlap AZ AMERIKAI KARÁCSONYI tyagyar Ifcrlap melléklete Erdélyi Ifaráesony

Next

/
Oldalképek
Tartalom