Amerikai Magyar Hírlap, 1989 (1. évfolyam, 1-24. szám)

1989-06-02 / 13. szám

Telefon: (213) 876-6612 szórakoztatja a közönséget FREE PARKING szeretcttcí várja barátait Pénzre van szüksége? Házat vásárol? Építkezik? Equity-kölcsön? Refinancing? MINDENT EGY HELYEN! Alacsony $ kamat! - Biztos jóváhagyás! ALL FINANCIAL SERVICES (818) 343-4513 (213)460-2814 Közvelítő ügynököket vásárlóikkal együtt szívesen látunk LOS ANGELESI MAGYAR HÁZ 1975 W. Washington Blvd. Los Angeles, CA 90018 Tel: (213) 737-8973 NYITVA: Minden nap déli 12-től Kedden zárva Elnök: FEKETE JÓZSEF Péntek, szombat és vasárnap este tánc- és szórakoztató zenét játszik HANKÓ ARTHUR (zongora), FÜLÖP GYŐZŐ (gitár) SZERETETTEL VÁRJA TAGJAI SORÁBA a MAGYARSÁGOT DR. TERNOVSZKY ZSUZSA fogorvos Kozmetikai fogászat Santa Monica 225 Santa Monica Blvd, Suite 304 Telefon: (213) 451-8834 OLCSÓ ALKALMI ÁR Európába, Hawaiiba és vissza Utazásait tízéves gyakorlattal legelőnyösebb áron intézzük! L.A. — BÉCS — L.A. $750.-tői + tax BUDAPEST - LA. - BUDAPEST $750.-től + tax L.A. - BUDAPEST - LA. ‘ $920.-tól + tax HÉT NAPOS ÚT ARGENTÍNÁBA - repülőút, szálloda és teljes ellátás (Base & Double) $829.—tői KÉT HETES ÚT KÍNA HAT VÁROSÁBA (elegendő jelentkező esetén), repülés, teljes ellátás, ötcsillagos szállodák $1800.-tól + tax KOMPLETT UTAZÁSI SZOLGÁLAT EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁSOK Felvilágosításért hívja BALOGH MÁRIÁT! M.G. TRAVEL, INC. 7572 Winnetka Ave., Canoga Park, CA 91306 Telefon: (818) 700-1616 American Express és Diners Club kányákat elfogadunk. Akik élnek és voltak Amerikavilág | ama keleti részére már ráborult a nyár. Nemcsak "a szöcskenyájak tik— kadtak", hanem az ember is, pedig csak május végét jelzett a nap­tár. Hallgathattam volna kényel­mesebb, élvezetszerető, lustább énemre, mégis a szigorú, köte­lességtudó jómagam győzedel­meskedett: elindultam munkám­ra. A nyugati földteke vezető szellemeiről, lángeszeiről festet­tem akkortájt filmen arcképet, s utam az emberiség egyik jótevő­jéhez vezetett, akinek hála, a múlt századok egyik pusztító be­tegsége egycsapásra eltűnt. A férfiú Kelet-Európából jött, sze­gény bevándorlóként, s miután a Nobel-dijat megkapta, az egye­tem, amelyen dolgozott, róla ne­vezte el orvosi fakultását, így emelt szobrot neki mindörökre. ni? - töprengtem. Persze szó sem lehetett arról, hogy ezt a nadrágjában és gondolataiban egyaránt lötyögő öregembert a kamera elé engedjem. Tehát ar­ról sem, hogy néhány napot itt töltsék vele, a rekkenő sivatagi hőségben. Nincs mit előkészíte­ni, mivel nem lesz film. Csak nagy nehezen, jámbor ha­zugságok segítségével sikerült rábírnom arra, hogy elengedjen. De már késő volt ahhoz, hogy taxit hivassak. A professzor ra­gaszkodott hozzá, hogy ő visz el az autóbusz végállomásig öreg, rozoga Chevroletjén. Nem volt választásom. A Sorsom eddig sok életveszélyen segített keresz­tül, de azt hittem, hogy elérke­zett végsó órám. Az emberiség jótevője egyáltalán nem vette fi­gyelembe a közlekedési lámpá­kat és úgy hajtott át a vörös fé­nyen, mintha az rá nem is vonat­koznék. Pedig alig volt több negyven évesnél. Remekeit fiatalon írta, aztán kihalt, mint az utca, amelyről elirányították a forgal­mat. Az "Azra”, az "Aranyóra", a "Lila akácok" ugyancsak halha­tatlan írója mondta keserű re­­zignációval, öregen: "Szép Ernő voltam". Német nyelvterületen szokás, hogy a névjegyre rá­nyomják a volt rangot, vagy tár­sadalmi állást és utána két betűt: "a.D.", ami azt jelenti: "ausser Dienst" szolgálaton kívül. Mennyien vannak "szolgálaton kívül" és ezt elhallgatják? És egyszerűen mennyien vannak, akik "önmagukon kívül” vannak és vagy nem tudnak róla, vagy a tényről hallgatnak és ezzel má­sokat félrevezetnek? Hányán nem azonosak önmagukkal? (Vigyázat: a változás lehet pozi­tív is, negatív is. Az ifjú, lelkes riporterből komoly író válhat, a karikaturistából festő. Molnár Ferenc mondta, hogy a tehetsé­ges riporterből drámaíró lesz, a tehetségtelenből éjjeli szerkesz­tő.) * * Lewiczky professzor - nevez­zük így - több levelet váltott ve­lem, mielőtt a látogatásra, az el­ső személyes kontaktusra sor ke­rült volna. Kérésemre elküldött néhány fényképet is, hiszen na­gyon fontos a fotogénitás, az, hogy miként fest a film hőse. Lewiczky tanár úr magas, vál­las férfinek mutatkozott, arcáról sugárzott az okosság, a bölcs megértés. Izgatottan néztem a találkozás elé, hiszen alig van sok olyan gyönyör az életben, mint a lángésszel való együttlét. Az "Élő Klasszikusok" c. film­szériám megszületésénél nagyon kevéssé érdekelt a honorárium. Ami lelkesített, ami boldogí­tott, ami a magam árnyékán való túllépésre serkentett, az volt, hogy a szerintem legkülönb élő emberekkel hosszabb-rövidebb időt tölthetek. Ennek elérésére semmilyen fáradtságtól nem ri­adtam vissza. A Nobel-dijashoz bonyolult és kimerítő úton lehetett csak eljut­ni. New Yorkból vonaton kellett fél napot utazni, a végállomásnál autóbuszra szállni, végül pedig taxit kellett bérelni, amely más­fél órán keresztül gurult velem a rettenetesen forró sivatagi uta­kon, míg végre, feltűnt az egye­tem épülete. Jobban mondva: a város, mivelhogy ez a főiskola nagyszámú, teljesen egyforma, vöröstéglás épületből áll, s eze­ket az épületeket az én, európai méretekhez szokott szemem szá­mára gigantikus területen szór­ták el. Boldog Amerikavilág, amely annyi földdel rendelkezik, hogy az egyik egyetemének helyére metropolist lehetne emelni! * A Tanár úr egészen más volt, mint fényképein. Tudjuk, hogy minden élőlény hiú, s ez jól van így. Dehát mi a csudának kül­dött a tudós harminc évvel eze­lőtti felvételeket? Mi a csudát kezdhetek velük? De ez távolról sem volt a leg­nagyobb csalódásom. Ami ez­után következett, valóságos lelki megrázkódtatást idézett elő ben­nem. Az emberiség egyik jótevő­jéből semmi sem maradt. Aki velem szemben ült, az egy elme­­szesedett, rosszindulatú, min­denkire kellemetleneket mondó, kicsinyes aggastyán volt. "Van­nak halottak, akiket elfelejtettek eltemetni!" jutott eszembe a francia mondás. Miként tudok innen szabadul­* Claude Sarraute, ez a tünemé­nyes, okos asszony, akit nincs szerencsém személyesen ismer­ni, s aki a "Monde" televízió kri­tikusa, a tőle megszokott brilli­­áns stílusban lekapta az egyik nagynevű filmrendezőt, amiért megjelent a képernyőn. "Ennek a jámbor, engedékeny, elnéző, köröm és fognélküli, szuperked­ves embernek semmi köze ah­hoz, aki a Cahier du Cinéma kí­méletlen, lúgos filmkritikáival tűnt fel a közvélemény előtt" - írta. Kárpáti Aurélról, aki egyik mesterem volt, mondták, hogy minden bemutatón vért iszik. Valóban igen szomorú és igen szigorú ember volt, nem kegyel­mezett a tehetségteleneknek. Élete végéig hű maradt önmagá­hoz és generációkat nevelt szín­háztudományra, dramaturgiára. Róla senki sem állíthatta, hogy a korral ellenkezője lett önmagá­nak. Azt sem, hogy bírálatai el­vesztették volna élességüket, okosságukat, tömörségüket. Embere válogatja. Van, aki élete végéig megőrzi ifjonti test­tartását, hangjának színét, moso­lya kedvességét és van olyan, akit a kor, az idő annyira meg­változtatott, hogy nem lehet rá­ismerni. S ami az ember külsejét illetően igaz, fokozottan igaz a belső értékek, szellemi teljesítő­­képesség, elmei rugalmasság, képzelőtehetség, alkotóerő te­rén. Az évek múlásával minden vál­tozik: az ember is. Van, aki éret­tebb lesz; van, aki elromlik. Van, aki egyszerűen más kategóriába vándorol, hasonlóan Rátkai Mártonhoz, aki táncoskomikus­ból nagy drámai színésszé ved­lett. Változásnak nevezhetjük azt, amikor valami, vagy valaki nem az, ami volt. Éz a változás lehet minőségi: a gyengébb költő elmélyült és jobb poétává vált. Ha a változás mennyiségi, úgy annak súlya olyan nyomást gya­korolhat, amely teljesen mássá teszi azt, aki volt. Fernand Cromelynck, a belgák halhatatlan drámaírója, "A Cso­daszarvas", "A kisszívű asszony" és egész sor tragikomédia alko­tója egyszer, váratlan őszinteségi rohamában,"majdnem sírva mu­tatta nekem tucatnyi színdarab­ját, amelyekre nagy neve ellené­re sem talált sehol színpadot. Minden félreértés elkerülése céljából indítványozom, hogy tíz­évenként mindenki jelenjék meg egy vizsgálóbizottság előtt és te­gyen vizsgát önmagából. A zsűri állapítsa meg, hogy az illető azo­nos-e még azzal a személlyel, aki volt. Amennyiben már nem az, adjanak neki bizonyítványt, amely igazolja, hogy szolgálaton kívül van. Esetleg önmagán kívül és ak­kor a neve után odabiggyesztik: "volt". Csak az viselhesse tovább ifjú­kori nevét, aki, bár mint a jó bor, minőségileg megjavult, de lényegében ugyanaz, azonos ma­radt. A budapesti amerikai nagykövetség közleménye Az Amerikai Egyesült Álla­mok nagykövetsége a következő kijelentés megtételére kapott felhatalmazást az Amerikai Egyesült Államok Külügyminisz­tériumától: Bush elnök kijelentését nemré­giben idézte a magyar sajtó. Ezen idézet szerint a reformok­kal nem szükséges sietni Ma­gyarországon. Az elnök sem Vranitzky kan­cellárnak, sem másnak nem tett ilyen kijelentést. Valójában az elnök nemrégiben pozitívan ér­tékelte a magyar reformokat áp­rilis 17-én, a Michigan állambeli Hamtramckban megtartott be­szédében, és azóta is számos más alkalommal. Az elnök júliusi magyarországi látogatása során részletesen ki fogja fejteni nézeteit a politikai demokrácia és a piacgazdaság fontosságáról. A SZOVJET által létesített újabb tömegsírra bukkantak Len­gyelországban. A Varsó közelében felfedezett sírban 600 férfi, nő és gyermek holttestét találták. A ki­végzéseket a szovjet és a lengyel titkosszolgálat közösen hajtották végre. Lengyel szervezetek azon tevékenykednek, hogy minél több bizonyítékot szerezzenek a hábo­rút követő években alkalmazott kommunista elnyomó terrorra. 1989. június 2. AMERIKAI Hfcgyar □ 1533 N. La Brea (at Sunset, La Brea Shopping Center) piano-bárjában minden hét végén a közkedvelt BODROGI GYULA

Next

/
Oldalképek
Tartalom