Amerikai Magyar Hírlap, 1989 (1. évfolyam, 1-24. szám)

1989-03-17 / 2. szám

SAÁRY ÉVA Via Castagnola Itt, Luganoban, a téli hónapo­kat általában va­kítóan derült ég, erdőtüzekkel fe­nyegető, tartós szárazság jellem­zi. Legföljebb a reggeli-esti órákban bágyasztják vörössé a napkorongot a foszlányokban áramló ködök, homályos deren­géssé sápasztva a hegyek máskor tűélességű körvonalait. Sétálok a tóparton, a Viale Castagnolán, mely félkörívben követi a víz szegélyét - itt-ott miniatűr parkká öblösödve. Ha az ember sokáig él egy vá­rosban (esetleg évtizedekig ugyanannak az utcának, háznak lakója), egy idő után minden megtelik körülötte árnyékokkal, HOVÁ LETT A GULYÁS A KOMMUNIZMUSBÓL? tette föl a kérdést nemrégiben egyik cikke címe­ként a budapesti Élet és Iro­dalom. Jó érzés, hogy ilyesmit talál az ember egy otthoni újságban. És ráadásul nem valamiféle "ellenzéki" sajtóter­mékben, hanem a hatalomhoz igencsak közelálló, kitűnően szerkesztett, nagymúltú hetilap­ban, amelynek példányait szinte percek alatt fölvásárolják az olvasók. Mint tudjuk, a hatvanas évek első felében röppent a nemzet­közi szóhasználatba a hruscsovi definíció - gulyáskommunizmus - a szovjet pártfőtitkár magyar­­országi látogatása alkalmából. Feltehetően jó étvággyal kanalazta - Kádárral együtt - a híres hortobágyi bográcsgulyást és rendelkezhetett némi humor­érzékkel, ha kipattant agyából ez a meghatározás. Nem véletlen, hogy a világsajtó azon­nal fölkapta, hiszen mosolyra késztetett, egyúttal le is járatta a kommunista ideológiát. így aztán a hithű pártvezetők szá­mára korántsem lehetett nevet­séges a kiszólás, s talán nem is kis részben, meggyorsította Hruscsov bukását. Alig egy esztendő elteltével - menesz-tet­­ték! Ám Magyarországon abban az időben már enyhült a terror, ennek következtében a nyugati bankok kölcsönöket folyósítot­tak, s mindenkinek jutott a "gulyás'-ból annyi, amennyire a külföldi pénzekből futotta. Közben, mert továbbra is a ráfizetéssel dolgozó nehézipart "fejlesztették", az ország hatal­masan eladósodott, képtelen visszafizetni az adósságot, s egyre sötétebben vetül előre a rendszer teljes csődjének árnyéka. Dehát hová is lett a gulyás? Persze a szó, kezdettől fogva (1964-től) csak képletes, való­jában az életszínvonal jelképe. Sokmindent magában foglal; például a hozzáférhető javak mennyiségét, a munkabérek vásárlóerejét, az élelmiszer és más termékek, szolgáltatások árának emelkedését, inflációt, stb. Az Elet és Irodalom cikkírója - meg kell hagyni - alaposan körültapogatja mind­ezeket a tényezőket, sőt az új adótörvényt is elítélően em­legeti, s ez utóbbi kapcsán arra a konklúzióra jut, hogy: "Marx nem nézte volna jó szemmel a kisajátítottak kisajátítását" (!?). A túl hosszú lére eresztett írásból kilóg a rendszer jóin­dulatú bírálatának lólába. És kimarad az egyenes, közérthető válasz a föltett kérdésre. Pedig a szerző, már cikke első részében egy helyütt - hogy úgy mondjuk - fején találta a szöget, amikor idézte az amerikai Hoover In­stitute egyik neves kutatójának véleményét, miszerint: a kelet­európai rendszereket vagy az elnyomás, vagy a nyugati kölcsönök működtetik csupán. Cikkíró azonban ezt a megál­lapítást egyszerűen cinikusnak tartja, s nem hajlandó részle­tekbe bocsátkozni fölötte. Holott, ha körülpillant a jelzett térségben, nem kellett volna vesződnie az eredménytelen írással. Ámbár ki tudja, a hosszú mellébeszélés közben, mégis­csak leírta a nevezett cinikus véleményt! Talán nem véletle­nül... A magyarországival ellenté­tes példa Romániában található. Ahol Ceausescu, a tébolyodott Conducator nem hagyja el­adósodni országát, visszafizeti a nyugati kölcsönöket (a magyarországi összegnek egyne­gyedével tartozik), és mégcsak valamiféle "puliszka'-kommuniz­­mus bevezetésére sem hajlandó. Helyette marad a sztálinizmus, annak is a legmegátalkodottabb, szélsőséges-nacionalista válto­zata, amelyben már nemcsak a nemzetiségeket gyötri az elvisel­hetetlen terror, szenvedés, éhínség, hanem a román népet is. Az erdélyi menekültek között románok is akadnak szép szám­ban. Lengyelországban, Jugoszlá­viában bár mérsékeltebb inten­zitással, - a magyarországihoz hasonló változásokat tapasztal­hatunk: példa rá, hogy a független szakszervezetek elis­merése a közeljövőben várható Lengyelországban. A jugoszláv nem-zetiségek is forronganak, de az államszövetség valamennyi népének egyazon követelése van: demokratikus kormányzat, életszínvonal emelése, az inf­­áció megszüntetése. Kelet-Németországban, Csehszlovákiában, Bulgáriában a kommunista vezetők egyelőre lehetetlennel kacérkodnak: nyu­gati kölcsönt szerezni és fönn­tartani az elnyomást. Mintha nem tudnák, hogy egy fenékkel nem lehet egyszerre két lovat nyargalni! A nyugati bankárok nem "hasznos idióták", vala­mennyien pénzüket kamatostól vissza akarják kapni - előbb, vagy utóbb. Kulturált népeket nem lehet örökké terror alatt tartani. A "gulyás"-ból, illetve a javakból minden nép követeli a maga igazságos részét. A kommunizmusból semmit, mert attól kezdettől fogva öklendezik, hányingere van... Lehetséges, hogy Mihail Gorbacsov is jól tudja ezt? Valószínű, hiszen decemberben, az ENSZ közgyűlésén el­hangzott egyórás beszédében gyakorta említette a demok­ráciát, a kommunizmust viszont egyetlen szóval sem. Mi több, azt is beismerte, hogy a két gazdasági rendszer versenyé­ben a Nyugat győzött. Endrődy László remegő szellemképekkel. Nem­csak régvolt személyek, arcok suhannak el egyre-másra mel­lette, hanem a hajdani városkép isföl-fölrémlik... Ezen, a hirtelen forduló sarkon például, ahol most egy ruha­tisztítóüzem hivalkodik ártáb­láival, egykor Franz Jetzer kis fodrász-szalonja volt. A foltok­ban kopaszodó, a keleti filo­zófiák tanulmányozásába egyre jobban belebonyolódó német­svájci emberkével életvidám, nagyonis materiális érdeklődésű, szőke feleségével "privát" is tar­tottunk kapcsolatot, egészen ad­dig, míg távolkeleti munka­reményei dugába dőltével és jobb híján el nem költöztek a Kanári-szigetekre, ahol a férfi - aránylag fiatalon - végleg át­lépett a "Nirvánába". A régi, önkiszolgáló Migros­­üzlet (fényeset, modernet épí­tettek azóta másutt helyette, melyben könnyen elkallódik a vásárló) a falu-bizalmasságú egykori városnegyed - Cassarate - meghitt találkahelye volt. Az üzletvezető, a kiszolgálólányok mind rokoni-baráti kapcsolatban a vevőkkel, miként a tíz­percenként arra csilingelő zöld villamos vezetői, kalauzai is ismerősként üdvözöltek min­denkit, sőt megállók között is lefékezték a kocsit, ha valakit futni láttak. A Migros mögött volt a nyom­da, ahol egykor kiállításaim meghívóit csináltattam. Bűzös, sötét kis műhely - fiatalok lelkes kezdeményezése. Az egyik be­tűszedő udvarolt is annakidején nekem, illetve megvolt benne a hajlandóság az udvarlásra... Az­tán ők is elköltöztek, nagyobb, kényelmesebb épületbe, a város másik végére. A minap, arra jártomban, benéztem hozzájuk. Jólesett, hogy a régi ovációval köszöntöttek; A hentesüzlet helyén most turistáknak szánt csecsebecséket árulnak (az elaggott tulajdonos­sal, aki már csak botra támasz­kodva csoszog, hébe-hóba még összehoz a jószerencse), a há­rom kirakattal rendelkező, túlzsúfolt csemegeboltot pedig modern bútorkereskedés vál­totta föl. Hol van Solari úr a Comerbankból, aki bekóborolta jóformán az egész világot, s akivel olyan kedélyesen el le­hetett csevegni a különböző né­pek szokásairól, karakteréről? Híven őrizte egykori lángoló szerelme - Rózsika! - emlékét, s ennek az emléknek a hatására eleve rokonszenvezett minden magyarral. A téli napfényben a lépcsőkre húzva, hasukra fordítva, vagy leponyvázva bóbiskolnak a nya­ranta bérbeadott evezős és mo­torosbárkák, csak a húsz­személyes, kis sétahajót csobog­ja körül aranyos hullámaival a víz. Az ősz kapitány azonban - cserzett arcával és szemébe húzott matrózsapkájával - mind­ezt nem látja, hiszen már har­madik esztendeje "szagolja alulról az ibolyát"; de a kutyával sétálgató, idegenvezető kisasz­­szonnyal sem találkoztam hó­napok óta. Sétám során lassan elérek a tizenhétemeletes, magas házhoz, a Torre-hoz. Ez a környék egyet­len "felhőkarcolója". Komor, szürke betontömb, mely teljesen elrontja a táj képét, de most már bizonyára mindenki til­takozna, ha le akarnák bontani; hozzászokott a szem. Egykor jólmenő kávéház volt a tetőteraszán; nekem "törzs­helyem", ahol délelőttönként zavartalanul elmélkedtem. Ak­kor zárták végleg be, mikor egy kábítószeres fiatalember leve­tette magát a mélységbe... A pontonhídhoz kötve, sok más társával együtt, himbálódzik a mi kétevezős csónakunk is. Fölötte "madárijesztő" sztaniol­­szalagocskák röpködnek a szél­ben. Nyaranta rajta megyünk át ebédelni a túlparti árnyas kert­­vendéglőbe, a Konföderáció megalapításának ünnepén augusztus elsején - pedig hátán nyújtózva bámuljuk a tüziiá­­téknak a fekete vízbe aláhulló piros, sárga, kék, zöld fény­szilánkjait... Viale Castagnola. Nemrég még Joseph is napról­­napra erre járt, ezeket a köveket koptatta. Itt húzott el motorjával reggelenként, munkába menet, erre ballagott elemózsiás szaty­rával a vállán a strandra. Kék surf-vitorlájával hányszor de hányszor láttam ide-oda­­száguldani a hullámok taraján... Mindenki ismerte, hozzátar­tozott ennek a családias város­negyednek a mindennapi arcu­latához. Nemrég azonban leköllözött a földbe, s egy napon én is mellé fogok kerülni. Az élet pedig megy tovább - érzéketlenül; közömbösen. HÉCZEY IVÁN VARIÁCIÓK EGY TÉMÁRA avagy ÉLETKÉP KÉT VERZIÓBAN- Mi a panasza, kérem?- Nekem, doktor úr? Panasz? Máris kacagnom kell, pedig én komoly ember vagyok! Olyan egészséges vagyok, mint a makk - makrapipák járnak hozzám parázsért! Olyan a szemem, mint a sasnak, a vérnyomásomat egy árverési hiéna is meg­irigyelné, ha mindenki olyan kondícióban lenne, mint én, az orvosok gyalog járnának Mer­cedes helyett...- Akkor mit keres itt?- A biztosító társaságtól kül­dött ide az ügynök, hogyaszon­­gya kötelező az orvosi vizsgálat, mielőtt kibocsátják az élet­­biztosítási kötvényt egy mil­lióra...-Kora?- Nem az a fontos, az ember hány éves, csak a lelke legyen fiatal! De az én koromat külön­ben sem lehet készpénznek venni, mert én végső fokon koraszülött vagyok... _?- Úgy történt az pedig, hogy bár a szüleim az első tíz esztendőt szerették volna édes kettesben eltölteni, mi egy éven belül betoppantunk - szóval végeredményben kilenccel keve­sebb lennék, ha a sors nem így intézkedik...- T öbbedmagával?- Én meg a kisöcsém. Két percre rá. Úgy is hívtak ben­nünket, hogy a két tojás. Később kiderült, hogy én lettem a ke­ményebb!- A szülők még élnek?- Igen, bár a papa már nem a régi. Három évvel ezelőtt, a 87- ik születésnapján este leesett a gyűrűhintáról, azóta nem áll szó­ba a nővérével. A nagynéném 93 lesz áprilisban, de már szenilis a papa szerint: nem jól szerelte fel a hintát! Gyalogtúrákra jár csak a mamával...- Volt valamilyen gyermek­betegsége?- Volt bizony! Snúrozás közben rálépett egyszer a kezemre az alpolgármester fia Biatorbágyon, amikor négy éves voltam. Hatal­mas, nagy darab lakli, egy héttel később tudtam csak szájonvágni a másik kezemmel, szegény mama majd a föld alá bújt szé­gyenében, hogy egy lágytojást hozott a világra...- Családi állapota?- Aszkéta! Az kéne még csak, hogy a mai világban ran­dalírozzunk itt nyakló nélkül! A hosszú élet titkát nem a Himalája tetején kell fürkészni többé, jobb, ha tőlem tudja meg, doktor úr! A bizonytalan elő­életű szerelmi partnertől tar­tózkodni kell, für Alle-Fälle önéletrajzot, óvszert vigyen ma­gával az ember és két tanút, akik eskü alatt is vallják, ha kell: célba időnként lőtt még ugyan, de mindig csak a tábla mellé...! Tartózkodjunk még a zsira­déktól, a tejterméktől, a cso­koládés marcipántól. Az ita­lozásnak temető, peches esetben börtön a vége! Aki hamarabb megy este az ágyba manapság, mint hat éves ko-rában: örökké élhet!- Akkor talán tessék kigombol­ni az inget, meghallgatom a mellkast egy kicsit, aztán a nörsz átkíséri majd a röntgenosztályra.- Remélem, az ápolónő együtt kísérget majd a doktor úrral, mert én egy fenegyerek vagyok, mint már bátorkodtam meg­említeni, aztán mi lesz, ha nem tudok uralkodni magamon a sötétben...? *- Mi a panasza, kérem?- Doktor úr, a baleset óta nem jő álom a szememre, és ha mégis: állandóan belémjön há­tulról az a bitang! Én nyugodtan állok és várom, hogy zöld legyen a piros, mire magamhoz térek, már szirénázik a mentőautó, a kórháznál vagyunk...- Fájdalmai vanak?- Azon kívül, hogy nem tudom a térdemet behajlítani többé, hogy a nyakamon állandóan örv van, hogy a karomat egy daru nem tudja felemelni, hogy tele van a testem zúzódással, hogy másodfokú agyrázkódást álla­pított meg egy specialista, hogy a derekamon mintha zsilett­pengék hasogatnák a bensőmet szerte-szét, másra nem tudok most gondolni hirtelen, mert az emlékezőtehetségem kihagy még időnként...- Mikor történt a baleset?- Már nem emlékszem pon­tosan, tessék a továbbiakban a jogtanácsosomhoz fordulni, sze­gény kis feleségem gyászfá­­tyolokat nézett a héten, mert az ügyvéd szerint nem lesz belőlem énekes halott többé.- Hát ez szomorú, csak fel a fejjel...- Isten őrizz, doktor úr, még nem lehet sokáig levenni a nyakörvet, majd ha megkapjuk a hat milliót, amire az ügyvéd perli őket, akkor majd meg­próbálom mozgatni egy kicsit. Na, gurulok tovább, legyen már szíves és segítsen ki az ajtón, nem szoktam még meg a tolókocsit... Függöny 1989. március 17. AMERIKAI Magyar Hírlap 0

Next

/
Oldalképek
Tartalom