A Hét 1994/1 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1994-06-17 / 25. szám

Könyv a barátságról A pesti Helikon Kiadó Briliáns sorozatában jelent meg a Barát­ság című kötet Steinert Ágota összeállításában. A kis formátumú könyv a népek közmondásaiból, valamint a világirodalom nagyjai­nak gondolataiból válogatott. Köl­tők, írók, filozófusok mondanak véleményt a barátságról, az em­beri lélek egyik legszebb megnyi­latkozásáról. Homérosz Odüssze­iájától a kínai Dalok Könyvén át, a görög és római költők, filozófu­sok érintésével, a közép- és újkor nagyjainak számbavételével nap­jainkig gyűlt az a szellemi termés, amelyből a könyv segítségével csipegethetünk. Megtaláljuk ben­ne Platónnak, Szophoklésznek, Senecának, Marcus Aurelius csá­szár-filozófusnak, majd Shakespe­­are-nek, Pascalnak, Goethének, Voltaire-nek és másoknak a ba­rátságról szőtt gondolatait, de megízlelhetjük Kármán, Eötvös Jó­zsef, Petőfi, sőt Márai Sándor aforizmáit is. Jelzem, különböző variációkban ezek a közmondások sok nemzet­nél előfordulnak, átszivárogva té­ren és időn. Tudjuk, hogy a barátság fogal­ma a kor és társadalom változá­sával kissé átalakult. Hiszem még­is, hogy a fogalom tartalma ma sem ürölt ki, ma is léteznek őszinte barátságok, odaadó megnyilatko­zások, tartós baráti kötelékek. Ám azt is hozzátehetem, ma sokkal ritkábbak a jó és igaz barátok. A megélhetésért, pozícióért, gazdag­ságért és hatalomért folytatott hajsza már nem kedvez a tartós barátságok elmélyülésének. El­szaporodott az érdekből mímelt barátság, a hízelgésig fajult hamis kapcsolat. Tulajdonképpen mit jelent az a szó, hogy barátság? A magyar nyelv értelmező szótára azt mond­ja: "Két vagy több, rendszerint azonos nemű személy közt kiala­kult baráti érzelem, lelki vonzalom, meleg rokonszenv, meghitt kap­csolat, viszony. Van benső, bizal­mas, gyermekkori, igaz, jó, őszin­te, szoros, szívbéli barátság, de kutya-macska, színlelt, tettetett, hamis barátság is.” A könyvben szereplő nagyok mind színéről, mind fonákjáról véleményt formálnak. Démokritosz ókori filozófus mondja: "Egyetlen értelmes ember barátsága többet ér, mint az összes értelmetlené." De lássuk Epikuroszt: "Mindazon javak közül, melyet a bölcsesség szerez a teljes élet boldogsága számára, a legeslegnagyobb a barátság birtoklása." S mit össze­gezett Cicero: "Ne barátkozzunk össze azzal, akit valaha gyűlölni tudnánk." És Seneca: "Barátodat négyszemközt intsed, a nyilvános­ság előtt dicsérd." Voltaire-nél erős hangsúlyt kap a barátság: "A világ minden nagysága nem ér fel egy jó baráttal." Vég nélkül sorolhatnánk az emberiség nagyjainak a barátság­ról kialakult dicsérő vagy elma­rasztaló véleményét. De talán célravezetőbb, ha Márai Sándortól idézünk befejezésül néhány sort: "Nincs emberi kapcsolat, amely megrendítőbb, mélyebb lenne, mint a barátság. A szerelmesek, igen, még a szülők és gyermekek kapcsolatában is mennyi az önzés és hiúság! Csak a barát nem önző; máskülönben nem barát..." D. Gy. A puritánok Az öt negyedszázadot ünneplő évad fényét a bécsi Staatsoper dramaturgiája három új produkció színrevitelével kívánta emelni. Az első bemutató — Verdi Trubadúrja — Szabó István nagyon egyéni és a műtől idegen koncepciója miatt fiaskóval végződött, az utána következő két mű bemutatója azonban már tomboló sikert váltott ki. A második bemutató Jaques Offenbach Hoffmann meséi című népszerű operája volt, mely jelle­gének megfelelően mind a rende­zésben, mind a díszlettervek alap­ján szürrealista "köntöst" kapott. A harmadik bemutatóra, egy hat előadásból álló tömb keretében, május első felében került sor. A Edita Grúberová és Placido Domingo siker egyik komponense az újdon­ság varázsa is volt, mert bizony Bellini A puritánok című művének a megszólaltatása még az oly gazdag repertoárral rendelkező Staatsoperben is ritkaságszámba megy. Á két előadásnak volt egy közös szereplője is, nevezetesen Placido Domingo, aki az Offen­­bach-műben a címszerepet szó­laltatta meg, a Bellini-mű esetében karmesterként irányította az előa­dást. A Verdi előtti kor nagy triásza Rossini, Donizetti és Bellini. Ok alapozták meg és húzták fel az olasz operaművészet katedrálisá­­nak falait, melyre aztán Verdi emelte a kupolát. Hármuk közül a legfiatalabb a szicíliai Vincenzo Bellini (1801—1835), akinek utol­só s egyben legremekebb műve a Puritánok című opera, melynek cselekménye a vallási villongások­tól terhes XVII. századi Angliában játszódik. "Hosszú, hosszú, nagy dallamo­kat tudott írni..." — emlékezett vissza az agg Verdi Bellimre, s ebben össze van foglalva Bellini művészetének lényege, meg az is, hogy miért nehéz manapság ezeket a műveket megszólaltatni. Mint tudjuk, a múlt század első évtizedeiben a hangadók a zenét megszólaltató énekesek voltak, s a szólamok az ő igényeiknek és egyéniségüknek lettek alávetve. Ennek az így született csodálatos "dallam- és áriakultusznak" mai "hátulütője", hogy ezeket a műve­ket a legmagasabb rendű ének­művészettel kell énekelni. Nos ezt az igényt ez a mostani bécsi előadás mindenben kielégítette. A kórus mellett négy énekesen nyugszik az egész mű súlya, akik mindannyian ragyogó mesterei a bel canto művészetének. Név szerint "csupán" Edita Grúberovát említem, aki lélegzetelállító kolo­­ratúráival még ma is verhetetlen. Micsoda öngólja a múlt kultúrpo­litikájának, hogy ezt a kincset elüldözte itthonról! Bellini tragikus és gyászos pom­pájú zenéjének kiegészítője a puritán egyszerűségű színpadi ke­ret, a komor fekete-szürke-fehér árnyalatokban tartott jelmezek és a lényegre törő rendezői koncep­ció. Számomra azonban a legna­gyobb meglepetés a karmester Domingo volt, mert bizonyította, hogy nem csupán különcködésből vette kezébe a karmesteri pálcát. Varga József Fájdalom és szelídség A lengyel kultúra háza mindig a leglátogatottabb kulturális közpon­tok közé tartozott Pozsonyban. Ez egyrészt az intézmény előnyös helyének köszönhető, hiszen köz­vetlenül a városközpontban talál­ható, másrészt olyan dolgokat kínál a nagyközönségnek, ame­lyek szinte kicsalogatják a pénzt az emberek zsebéből. Egy-egy szép porcelán teakészletért, a lengyel ékszerészek műhelyéből kikerült borostyánkő nyakékért vagy egy kovácsoltvas csillárért a vásárlók még a legborsosabb árat sem sokallják, főleg ha elsősorban az esztétikumot tartják szem előtt. A kulturális központ kiállítóterme is gyakran kínál újdonságokat, szebbnél szebb művészi munká­kat. A legutóbb az 1980-ban, 61 éves korában elhunyt Antoni Rza­­su szobrászművész fából készült domborműveit és szobrait láthat­tuk, sajnos, csak rövid ideig. A művész neve nem ismeretlen a nagyvilágban. Gyönyörű munkái mindenütt, ahol csak megjelentek, elismerést váltottak ki, s alkotójuk több díjat nyert velük. Antoni Rzasu művészetét nehe­zen lehetne valamiféle "izmusba" sorolni. Kétségtelenül a naiv mű­vészet ihlette, a gyökerek tehát a népművészetben kereshetők, de a művésznél ez kiindulópont csu­pán. A szobrok egyszerűségükben is rendkívül kifejezőek, expresszi­­vek. A legtöbb kiállított munka témája Jézus és édesanyja, Mária szenvedése. Az egyik dombormű­vön, amely a keresztről való levételt ábrázolja egy gyönyörűen kifaragott fénylő könnycseppet lát­hatunk Mária arcán. A Jézus két karjára erősített eltépett vastag lánc a művész egyik kedvelt motívuma, több alkotáson is felfe­dezhető. A lehajtott fejű, szelíd Krisztus-alakról szinte lerí: hite, nem pedig testi ereje tépte szét láncait. Érdekes lenne sorra venni a domborművek más motívumait, szimbólumait is, mert azokon a keresztény és pogány kori elemek csaknem összefonódnak. Például a keresztről levett Krisztus feje fölött néhány kiterjesztett szárnyú angyalalaknak farkas- vagy ba­golyfeje van. Végezetül mindennél többet mondhat az a tény, hogy Antoni Rzasu alkotásai a Vatikáni Múze­umban is megtalálhatók. A csodá­latos pozsonyi kiállítás megtekin­tése után én azt furcsállanám, ha nem így lenne. (melaj) 18 A HÉT

Next

/
Oldalképek
Tartalom