A Hét 1993/2 (38. évfolyam, 27-52. szám)

1993-07-16 / 29. szám

AZ OTTHON TE MEG EN A KONYHÁBAN Tanácsok nem csak kezdő háziasszonyoknak Bizonyára kevesen gondolnak arra, hogy egy-egy étel ízesítését, egyedi ízének kialakítását nem csak fűszere­zéssel, különleges nyersanyagokkal ér­hetjük el, hanem konyhatechnikai eljá­rásokkal is. Az egyik legismertebb mód a sütés. A meleg levegőben — azaz a sütőben — a készítendő étel felületén semmi mással nem pótolható pörzs­­anyagok keletkeznek. Szintén emeli az ízhatást, ha a húsokat saját levükkel locsoljuk. A sütőben mindent süthetünk. Nagy előnye, hogy a nyersanyagokat előre a tepsire rakhatjuk és saját tapasztalatunk szerinti sütési időtartamot választha­tunk. Például a rántott húst (sertésből, csirkéből) úgy készítem, hogy a szoká­sos módon bepanírozott húst az olajjal előre megkent tepsire rakom, szorosan egymás mellé, a tetejére szintén locso­lok olajat és előre melegített sütőben megsütöm. A hús ily módon nagyon jól átsül és megpirul, azonkívül nagyon sok zsiradékot megtakaríthatunk, nem be­szélve az időről, amit a sütés ideje alatt másra felhasználhatunk, ahelyett, hogy a tűzhely mellett ácsorgunk. A sütésnél nagyon jó szolgálatot tesznek a különféle nagyságú jénai tálak. Ebben az esetben többnyire a húsokat előre, fűszerezve, vagy lisztben megforgatva, olajon hirtelen mindegyik oldalán átsütöm, a zsiradékból kisze­dem, melyben azután átpirítom a hagy­mát, esetleg a zöldséget, és visszarakva a húst felöntöm vízzel vagy húslevessel, lefedve teszem a sütőbe és takaréklán­gon párolom. Kedvenc ételem nyáron a "lecsós csirke", amikor a paprika és paradicsom olcsón kapható. A megtisztított csirkét felszeletelem, besózom, borsozom, egymás mellé, olajozott tepsire rakom, majd vastagon rákarikázok hagymát, paprikát, paradi­csomot. Kevés olajjal meglocsolom, kis vizet vagy húslevest öntök alá és előmelegített sütőben, időnként saját levével locsolva puhára sütöm. Különleges vagdalthús Darált sertéshúst eldolgozunk finomra vágott hagymával, sertésmájjal, sózott, törött borssal, majoránnával, pirospap­rikával, zúzott fokhagymával, 1 tojással és 1 db vízben áztatott, kinyomkodott zsemlével. A masszát egy kizsírozott, zsemle­­morzsával gyengén megszórt őzgerinc formába töltjük. Tetejét alufóliával lezár­juk és előmelegített sütőben kb. 30 percig sütjük. Burgonyával, salátával tálaljuk. (Folytatjuk)-----------------------------------------------------------------^ ÁRULKODÓ SZÍNEK Ha valaki új munkahelyet keres, előzetes megbe­szélésre jelentkezik, semmi esetre se öltözzön PIROSBA, mert viselője azt a benyomást keltheti, hogy önző természet, aki képtelen közösségben dolgozni. Mi jellemző a további színekre? Rózsaszín: Rendkívül nőies, ugyanakkor részvé­tet kelt. Feloldja a merev légkört. Nem megfelelő azok számára, akik vezető pozíciókra pályáznak. Kék: Bizalomkeltő, de unalmas. Tiszteletet sugall. Viselése döntő üzletkötések alkalmával nem ajánlatos. Barna: Kedvenc színe azoknak, akik szeretik a komoly dolgokat, de ugyanakkor óvatosak. Sárga: Az aktív és nyugtalan természetű hölgyek kedvelik. A sárga szín viselőit nem kell komolyan venni. Zöld: Egyidőben sugall komolyságot és félelmet a kockázatoktól. Az ilyen szín viselőiről nehezen feltételezhető, hogy képesek megvalósítható ötle­tekkel előállni. Narancssárga: Élénk szín, de felületességet sugall. Viselői nem könnyen kerülik el a feltűnést. Lila: Olyan személyt rejthet, aki hajlamos a jó megérzésekre, de még nem elég érett. Szürke: Komolyság, önállóság. Ideális azok számára, akik összekötő szerepet játszanak. Fekete: Ravaszságot, zárkózottságot rejt. Hiva­talos összejöveteleken a legmegfelelőbb, de vidám társas összejöveteleken ne öltözzünk feketébe. Fehér: Tiszta, de hideg. Haladó szemléletű személy jellemzője lehet. V____________________________________________________ A nemzetközi konyhaszótárból Ataif: Élesztőből készült arab palacsinta Beefsteak: Hirtelen sült mar­habélszín Blansírozás: Előfőzés, lefor­­rázás Blini: Kelt tésztából készült orosz palacsinta Flambírozás: Szeszes itallal leöntött, majd meggyújtott étel lángolva tálalása, illetve fél­kész étel terített asztal mellett borszeszlángon való pirítása Hasé: Húsvagdalékkal töltött vajastészta, illetve húspogá­csa Kebabcse: Roston sült, török eredetű vagdalthús kolbászka Kuszkusz: Durván őrölt gabo­nalisztből készült kása Legírozás: Tejszínnel és to­jássárgájával való habarás Piláf: Rizses ürühús Pirog: Pástétomos vagy más töltelékű kelt tészta Pischinger: Rétegesen töltött ostyatorta Polenta: Olasz kukoricakása, vagyis puliszka Scsi: Húsos orosz káposzta­leves Szuflé: Tojáshabos felfújt Zakuszka: Előételnek tálalt orosz vegyes ízelítő Zsülien: Zöldségek és más ótelfélék finommetéltre vágása _______________________________ A HÉT 19

Next

/
Oldalképek
Tartalom