A Hét 1993/1 (38. évfolyam, 1-26. szám)

1993-06-25 / 26. szám

ÉLŐ MÚLT "...BIZTOS HALÁLRA VAGYOK ÍTÉLVE" (Keller Imre) III. S ha tovább olvassuk Keller Imre leveleit, az ember beleborzong, micso­da út vezet az első levelek maradni akarásától, tettvágyától az 1947 tava­­szán-nyarán írtak "Szívesen kimegyek"­­jéig, kitelepítésért való könyörgésig! Nem lehet meghatottság nélkül olvasni például, ahogyan Szalatnait kéri, hogy a szlovák hatóságoknál járjon közben az ő kitelepítése érdekében. Igaz, teszi hozzá, minderre nemigen lehetne hasz­nálható jogcímet találni, bár attól függ, honnan nézi az ember: "Mindezek ellenére lehetek én az ő szemükben kellemetlen, nemkívánatos idegen, aki­től megszabadulni óhajtanak. Hiszen a világon minden attól függ, kit milyen szemszögből néznek. Nézzenek ők engem ilyen ellenséges szemszögből és lökjenek ki bátyustól együtt Magyar­­országra. Igen kérlek, nagyon kérlek, légy kegyes ilyen irányú lépéseket tenni, hogy végre Te is megszabadulj egy kellemetlen, állandóan síró-rívó, kérő, könyörgő alaktól, akinek csak egy bűne van, hogy magyar és hogy demokrata léte ellenére sem tudja őt a demokrata köztársaság mindennapi sovány kenyérhez juttatni." Amikor azonban 1947 júniusának elején meg­kezdődött a kassai magyarok kitelepí­tése, az első transzportba mégsem sikerült belekerülnie: "Kassáról már viszik a magyarokat. Az első transzport tegnap ment el és én itt maradtam. Terhére a magyar társadalomnak, ter­hére barátaimnak és terhére önmagám­nak” — írja június 8-án Szalatnai Rezsőnek. Ugyanebben a levélben az újságírókamara címét és elnökének nevét is kéri tőle, mert — "kartársi érzésükre hivatkozva" — szeretné meg­nyerni a kamara vezetőinek közremű­ködését ahhoz, hogy "egy bősz ma­gyartól megszabadítsák hazájukat". De kimaradt Keller Imre a következő transz­portodból is: elvitték közben Gömöry Jánost is, aki pedig szívesen maradt volna, neki viszont — hiába ment volna boldogan — maradnia kellett. Másról, mint Keller Imre egzisztenci­ális gondjairól, valamint az ezekkel kapcsolatos panaszairól már csak alig — ritka kivételként — esik szó ezekben a levelekben. Ilyen kivételnek számíta­nak Keller július 22-i levelének azok a sorai, melyekkel Szalatnai egyik Új Otthon-beli tanulmányára reagál. A kérdéses írás Szalatnai ama rádióelő­adásának a szövege volt, amit a pozsonyi író a magyar irodalom legfris­sebb terméséről a szlovák rádióban tartott (Magyar író a magyar iroda­lomról — szlovák nyelven, Új Otthon, 1947. július 14.). Szalatnai feltételez­hetően válaszként küldte el az Új Otthont Keller korábbi — június 8-i — levelének ama kitételére,, melyben saj­nálkozva ír arról, hogy "Úgy látszik, a magyar újság kiadásának terve dugába dől." Ez a megjegyzés egyúttal utalás is egy eleddig sok egyéb mellett ugyancsak ismeretlen sajtó- és kisebb­ségtörténeti érdekességre, jelesen hogy Szalatnaiék már ekkor tervezhet­ték, hogy magyar lapot jelentetnek Csehszlovákiában. Szalatnai feltehető­en ehelyett küldte el Kellernek a szintén nem sokkal előbb 1947,májusában — május 14-én — indult Új Otthont. De az is lehet, hogy az Új Otthonra tehetett korábban utalást Szalatnai Keller Imré­nek, hiszen a lap tudvalevőleg a csehszlovákiai terjesztés szándékával (is) indult, ami első néhány számának esetében meg is történt, mindaddig, amíg a csehszlovák hatóságok végül is ki nem tiltották az országból. Keller Imre Szalatnai szlovák nyelvű rádióelő­adásának Új Otthon-beli fordításával kapcsolatban így sóhajt fel: "Bár már szlovenszkói magyar lapba írhatnál, mindannyiunk örömére, büszkeségére és boldogságára!" Novemberben ismét felcsillan a re­mény Keller Imre előtt, hogy végre-va­­lýihára áttelepítik őt Magyarországra. Ám megint nem lett az egészből semmi: az áttelepítést váratlanul leállították, s csak a következő esztendő tavaszán kezdték újra. Végül is írónk csak 1948. március 10-én indulhatott útnak: Ba­­konyjákóra, ebbe a kis Veszprém megyei faluba került. Az első levelét innen március 26-án írja Szalatnainak: az elégedettség, a lelkendezés hangján szól minden szava, kimondhatatlanul boldognak érzi s vallja magát. Az idős író élete ezzel, úgy látszik, (újból) révbe jutott. De ez így túlontúl egyszerű lenne: az élet — legalábbis az övé — még mindig tartogatott számára kellemetlen­séget, gondot, bajt, kínt eleget. Két esztendővel Bakonyjákóra érkezése után Darkó Istvánnak írt leveléből kitűnik, hogy itteni napjai korántsem telnek olyan békésen és közelről sem olyan felhőtlenek, mint ahogy azt a Szalatnainak címzett — általam ismert — legutolsó levelében hitte, illetve hinni szerette volna. A házából legszíveseb­ben kiutálnák, a faluban mindvégig idegen maradt és Kassát sírja vissza két év múltán is, s megretten a gondolattól, hogy itt kell meghalnia, de méginkább attól fél, hogy itt temetik el. Ha tehetné, a legszívesebben elköltöz­ne innen: "... nagyon szeretem azt a várost (értsd: Kassát — T.L. megj.) és félek, hogy megreped utána a szívem. És amennyire szerettem Kassát, annyira kezdem gyűlölni Bakonyjákót. Ha lehetne, elmenekülnék innét,és újabb települési helyet keresnék. Úgy érzem magamat, mintha valami nagy bűnt követtem volna el és idehoztak büntetésből. ...letelepedésem óta sok­sok kellemetlenség, sok-sok baj ért és minden úgy eszi életerőmet, hogy arról Néked fogalmad sem lehet. Pedig mindenkinek kitérek, senkit sem zava­rok, még kevésbé bántok. Mindenkinek minden kívánságát teljesítem, mégsem hagynak nyugton meghalni." Keller Imre példája — másokéval együtt — egyébként arra int, hogy áttelepítéssel, egy új országba való költözéssel, a régi állampolgárság fel­­adásával/megvonásával és egy újnak a megszerzésével még nem feltétlenül veszti el valaki korábban kialakult identitás-, illetve hovatartozás-tudatát, írónk származását, születési helyét — Budapest — tekintve nem volt felvidéki, nem volt kassai. Mindössze negyvené­ves korában, 1916-ban került leánygim­náziumi igazgatóként Kassára, s az itt töltött harmincegynéhány esztendő az­tán kitörölhetetlenül belevésődött a tudatába, sejtjeibe, génjeibe. Nyugod­tan elmondható: a városban végérvé­nyesen kassaivá lett ő maga is. Csehszlovákiát azért kellett végül is elhagynia, mert nem tudott más lenni, mint magyar. Magyarországon, Ba­­konyjákón azért marad idegen, s a falu azért nem fogadja be őt, mert itt sem képes más lenni, mint kassai. Csak a napokat rakosgatja egymás mellé és emlékeit rendezgeti, melyek között a kassai Rimanóczy, a későbbi Bajza utca — ahol Darkó és Keller szemben laktak egymással (Keller a 8-as, Darkó pedig a 3-as számú házban) — oly n^gy szerepet játszott. írónk 1952. augusztus 19-én halt meg Bakonyjákón; hamvai — kívánságára — nem maradtak a falu temetőjében: Debrecenbe kerültek. A róla szóló visszaemlékezések szerint nyughatat­lan, nehéz természet volt életében. Részben talán ezért (is), főleg azonban rajta kívül álló okok miatt küzdelmes, nyugtalan élet jutott neki osztályrészül, írói-közéleti pályája is tele van ellent­mondásokkal, ambícióit sosem sikerült teljes egészében kiteljesítenie: művelt­sége és becsvágya alapján akár sokkal többre is hivatott lehetett volna. Gömöry János egyik levelében érzékletes képet rajzolt róla: "Zabolátlan, fegyelmezetlen egyéniség. Aki a húsz év alatt épp ezért nem volt képes minden tehetsége ellenére sem az itteni magyarságnak maradandó értékű szolgálatot tenni. Ha valamibe belefogott, csakhamar kiugrott a hámból, összeveszett munkatársai­val. Torzó maradt." Ennyire futotta az erejéből, tehetségéből, ennyit tartoga­tott neki az élet. Ami azonban mégis mindenképpen több annál, minthogy olyan süket csönd legyen az osztály­része, amilyen máig körülveszi őt. TÓTH LÁSZLÓ 4 A HÉT

Next

/
Oldalképek
Tartalom