A Hét 1992/2 (37. évfolyam, 27-52. szám)

1992-12-23 / 52. szám

J^yitrán a várba készülő kirándulók általában az egykori vármegyeháza előtti téren parkolnak. Az épület eredetileg 1784-ben barokk stílusban épült, de 1905-ben szecessziósra építették át. Ke­vesen tudják, hogy a múlt század végén még a várme­gyeház előtt folydogált a Kisnyitra, amely körbeöleltc a felsővárost. Még abból az időből maradt meg a boltíves "városkapu" mellett búslako­dó Nepomuki Szent Jánosnak, a "gyónási titok" vértanújá­nak, illetve a hidak őrzőjének szobra. Igencsak ráférne egy kiadósabb restaurálás. Áthaladva a városkapun, a Szent Ferencesek temploma látható, fehéren csillogó kar­csú tornyával. Egykoron az ősrégi franciskánus rend temploma volt. A Ferenc-rendiek már a XIII. században fészket rak­tak Nyitrán. A város falai alatt (a külsővárosban) épí­tettek kolostort. Kolostoru­kat azonban a török 1522- ben porrá zúzta. Ám Te­­lekdy János kalocsai érsek kánus barát rótta papírra sorait. A kedves olvasó nyilván sejti, hogy a nyitrai Jókai-kódexről lesz szó, amelyet eredetileg Ehren feld-kódexnek neveztek el. A kódex megtalálója Ehren­feld Adolf diák volt, aki 1851-ben játék közben buk­kant rá nyelvemlékünkre. Az ifjú gimnazista a következő tanévet Becsben kezdte, és ott mutatta meg a becses, rejtelmes könyvet magyar tanárának, aki azt a diák beleegyezésével Pestre küld­te Toldy Ferencnek. A Szent Ferencről és tár­sairól szóló legendát nyilván latinból fordították magyar­ra, de a szakvélemények szerint egy régebbi, már magyar nyelvre fordítottnak a másolata. A könyvvel kapcsolatban Balassa József az alábbiakat vallotta: "En­nek a kódexnek, melyre nézve csak azt kell sajnál­nunk, hogy nyelve jóval régibb koránál, tehát a fönn­maradt kézirat sokkal régibb eredetinek a másolata. E másolatban azonban sok nyoma maradt a régi erede­tinek." De a kódexről szólva érdemes odafigyelni Csanda Sándor "Az első magyar könyv — Nyitrán" című Dombormű a franciskánus templomon és nyitrai püspök szerette, tisztelte a ferenceseket, és 1630-ban újjáépítette a ko­lostort, majd később temp­lomot is építtetett a ference­sek számára. Sajnos a Te­­lekdy-félc templom és ko­lostor is megrongálódott, csak a Rákóczi-felkelés után vált újra lakhatóvá, és akkor tartottak ismét istentisztele­tet a templomban. Ámde ejtsünk néhány szót arról a nyelvemlékünkről, amely a XV. században a régi franciskánus kolostor valamelyik cellájában ké­szült, és ismeretlen francis­tanulmányának zárófejeze­tére is. íme az idézet: "Az első magyar legendát bizo­nyára a nyitrai ferences szerzetesek forgatták, s az sem lehetetlen, hogy ők is fordították. A kódex egyik legbecsesebb nyelvemlé­künk; elemzése után pedig megállapíthatjuk, hogy eret­nek jellegű szociális gondo­latokat is tartalmaz." A Ferencesek rendházával kapcsolatban még annyit, hogy a Mezőgazdasági Mú­zeum székel benne. A franciskánusok templo­mának hét oltára van, és a főhajóból három kápolna is nyílik. Nagyon értékes a tölgyfából faragott hanninc­­három dombormű, amely a Szent Fercnc-legcndát örö­kíti meg. A dombormű 1760 táján készült, alkotója F.X. Seegen. A templom Szent Antal kápolnájának portáléja felett a XVI. századból szár­mazó, Krisztus feltámadását ábrázoló értékes márvány dombormű érdemel figyel­met. Egy másik dombormű a templom bejárata melletti falat ékesíti, Péter és Pál apostolokat ábrázolja. A márvány dombormű állító lag eredetileg két részből állott, a másik részét a budapesti Magyar Nemzeti Múzeumban örz.ik. A templomot Szent Péter és Pál apostolok tiszteletére szentelték, 1797-ben készült nagyharangja minden vasár­nap délelőtt szentmisére szó­lítja a nyitrai magyar hívő­ket, ez. ugyanis az egyetlen katolikus templom a város­ban, ahol a magyar nemze­tiségi hívők gyakorolhatják vallásukat Mote

Next

/
Oldalképek
Tartalom