A Hét 1992/2 (37. évfolyam, 27-52. szám)

1992-07-31 / 31. szám

AMBROSE BIERCE Kivételes tűzeset 1872-ben egy júniusi reggelen meggyil­koltam atyámat — ez még a házasságom előtti időben történt, mikor szüleimmel együtt éltem Wisconsin derűs ege alatt —, és mondhatom, az eset mély nyomokat hagyott bennem. Házunk könyv­társzobájában osztozkodtam atyámmal az elmúlt éjjel végrehajtott közös rablásunk zsákmányán. Főleg házi holmikra tettünk szert, ezért nem volt könnyű az igazságos osztozás. Törülközőkkel, konyharuhák­kal, effélékkel még csak elboldogultunk, sőt, az ezüstneműk közt is sikerült nagyjából érvényt szereznünk az osztó igazságnak. Viszont érthető nehézségek támadtak, midőn egy zenélő órát kellett megfeleznünk, méghozzá maradéktala­nul. így történt, hogy a zenélő óra hozta családunkba a romlást s a gyalázatot Ha ott hagytuk volna, ahol volt, szegény apám máig is élne. A bámulatosan szép mesterremeket drága faberakás és különleges faragás díszítette. Sokféle dallamot nem tudott, ámde fütyült, akár a fülj, ugatott, akár a kutya, sőt hajnalhasadtakor kukorékolt, ha fel volt húzva, ha nem, és kivágta a tízparancsolatot. Ez utóbbi tulajdonsága csábította atyámat élete egyetlen becste­lenségére — bár ki tudja, talán több is telt volna tőle, ha e világból még idejében ki nem végzem —, arra tudniillik, hogy e zenélő ládát elrejtse szemem elől, és becsületszavára fogadja, hogy ő nem hozta el, holott rabló szándékában, jól emlékeztem, egyedül a ládikó vezérelte. Atyám a zenélő órát malaclopó köpö­nyege alá rejtette, mivel álöltözetként köpönyeget viseltünk, majd biztosított, hogy ő nem hozta el, pedig tudván tudtam, hogy elhozta. Az a körülmény azonban elkerülte a figyelmét, hogy a doboz, ha az osztozkodást hajnalhasadtáig elhúzom, ldkukorítja a hazugságát Mint vártam, úgy is történt Ahogy a gázláng elhalvá­nyult a könyvtárszobában, és az ablakon beáramló fény átjárta a függönyöket, az öregúr malaclopója alól hosszú kukurikú szállt fel, melyet a Tannhäuser egyik áriájának néhány üteme követett, végül hangos kattanás. Kettőnk között kézbe való kis szekerce feküdt az asztalon, azzal hatoltunk volt be a baljós házba. Fölkap­tam. Az öregúr látta a további próbálko­zások haszontalanságát, és a ládikót, kiemelvén malaclopója alól, letette az asztalra. — Hasítsd kettébe — ajánlotta fel nagylelkűen —, én csupán a romlástól akartam megóvni. Szenvedélyes szerelmese volt a muzsi­kának, s láttam, hogy a kis koncert szinte elandalította. — Nem úgy, atyám — mondtam erre. — Én nem szándékod tisztaságát kéüem, hisz hogyan is bíráskodhatna fiú az atyja fölött. Én csupán az üzletszerűség védel­mében emelem szekercémet, s társas viszonyunkat ezennel megszüntetem, ha ígéretet nem kapok arra nézve, hogy jövőbeni vállalkozásaink alkalmával csengettyűt kötsz a lábad közé. — Nem tehetem — felelte atyám némi tűnődés után —, lásd be, nem tehetem. Rosszabb lenne az a nyilvános bűnval­lomásnál. S az emberek azt hinnék, nem bízol meg bennem. Bámulnom kellett finom ítélőképessé­gét és bátor kiállását. Büszke voltam atyámra, s egy pillanatig afelé hajlottam, hogy botlásán szemet hunyok, de aztán ismét a gazdag díszű zenedobozra esett a tekintetem, s mint említettem már, kivégeztem az öregurat e siralomvölgy­ből. Nem tagadhatom, zavar fogott el ezután. Tudniillik nem csupán atyámat láttam benne, porhüvelyem szerzőjét, hanem immár a hullát is, amelyet fel fognak fedezni. Reggeli világosság áradt szét a könyvtárszobában, s attól kellett tartanom, hogy anyám bármelyik pilla­natban beléphet. Helyesnek látszott tehát, ha egy füst alatt vele is végzek. Majd miután ezzel is megvoltam, kifizettem és szélnek eresztettem a cselédséget. Még délután fölkerestem a rendőrfőnö­köt, elmondtam neki, mi történt, és tanácsát kértem. Részletesen kifejtettem, milyen kínos volna, ha nagydobra vernék az ügyet. A közvélemény elítélne, és valahányszor hivatalért folyamodnék, az újságok mindig fölhasználnák ellenem. A rendőrfőnök méltányolta igazamat, hiszen nagy tapasztalatú, régi rablógyil­kos volt ő is. Meghányta-vetette a dolgot a Megfizetett Bíróság helyi elnökével, s végül azt a tanácsot adta, hogy a hullákat állítsam be az egyik könyvszekrénybe, kössek nagy összegű tűzkár-biztosítást a házra, s gyújtsam fel. Tanácsát megfo­gadtam. Könyvtárszobánkban állt egy könyv­­szekrény, melyet atyám nemrégiben vett valami hóbortos föltalálótói, de könyvek­kel még nem rakta tele. Méretre és formájára nézve megfelelt a régi hálóhá­zak előkelő ruhatárainak, természetesen a beépített ámyékszék nélkül, és teljes hosszában nyílt, mint hölgyek hálókön­töse. Üvegajtói voltak. Mivel szüléimét haláluk után nyomban kiterítettem, mos­tanára már eléggé megmerevedtek ahhoz, hogy állíthatók legyenek, ilyenformán beállítottam őket a könyvszekrénybe a polcok eltávolítása után. Az ajtókat bezártam, s az üvegre függönyt borítot­tam. A biztosítási felügyelő többször is elsétált a szekrény előtt, és nem fogott gyanút. A biztosítási kötvények birtokában még azon az éjszakán felgyújtottam a házat, s a rövidebb úton, az erdőn át a városba siettem. Sikerült is ott lennem, mire a harangokat félreverték és a szaladgálás megkezdődött. Szüleim miatti aggódá­somban hajamat tépve csatlakoztam a tűz oltására egybeverődött tömeghez, és úgy igyekeztem, hogy a tű y új tás után pontosan két órával érjek a tett színhe­lyére. Az egész város ott tolongott. A ház várakozásomnak megfelelően a lán­gok martalékává lett, a parázsló hamu­hegy közepén azonban ott tornyosult sértetlenül a könyvszekrény! A függö-16 A HÉT

Next

/
Oldalképek
Tartalom