A Hét 1992/1 (37. évfolyam, 1-26. szám)

1992-05-29 / 22. szám

ii ÉGTÁJAK gránitpartok magasságában höm­­pölygette fekete vizét. Ez a víz az egyedüli menekvés a kibírhatatlan sértés és szerelem elől. Násztya levetette fejéről anyja ajándékát, a fekete kendőt, s a korlátra akasztotta. Föllépett a csi­gamintás rácsra. Valaki megfogta a karját. Hátrafordult. Sovány em­ber állt mögötte, padlókefékkel a hóna alatt. Munkaruhája telefröcs­kölve sárga festékkel. A padlófényező a fejét csóválta: — Mi jut eszedbe, te buta! Ilyen időben! Trofimov, a padlófényező, haza­vitte Násztyát, és felesége gondja­ira bízta, aki liftkezelő volt; lármás, erélyes, férfigyűlölő. Násztya menedéket talált Trofi­­movéknál. Sokáig betegeskedett náluk a kis kamrában. Trofimov­­nétól tudta meg először, hogy Balasov semmiben sem hibás. Sen­ki sem köteles ismerni az északiak szokásait, és csak az ilyen buta libák, mint Násztya, képesek így belehabarodni az első, útjukba akadó férfiba. A liftesasszony szidta Násztyát, az meg boldog volt. Boldog volt, hogy nem csalták meg, s még mindig reménykedett, hogy talál­kozik Balasowal. A padlófényezőt nemsokára be­hívták katonának; felesége egyedül maradt Násztyával. Amikor a lány felgyógyult, az asszony beíratta az ápolónői tan­folyamra. Az orvosok — Násztya tanárai — elámultak a lány ráter­mettségén, amellyel a sebeket kö­tözte, erős, vékony ujjainak ügyes­ségén. — Hiszen csipkeverőnő vagyok — mondta ő, mintegy magyarázattal. Véget ért a tél az ostromlott Leningrádban, elmúltak a tűzben, vasban töltött éjszakák. Násztya befejezte a tanfolyamot, várta, hogy a frontra küldik, és éjszakánként Balasovra gondolt, meg öreg édes­apjára, aki élete végéig sem fogja megérteni, miért hagyta el az otthonát. Nem átkozza, mindent megbocsát, de megérteni sohasem fogja. Tavasszal végre elküldték Nász­tyát Leningrad alá, a frontra. Min­denütt, az elpusztított kastélypar­kokban, a romok és égő házak között, a fedezékekben és az üte­geknél, az erdősávokban és a mezőkön Balasovot kereste, kérde­zősködött utána. A fronton találkozott a padlófé­nyezővel, és a fecsegő ember az alakulatnál mindenkinek elmesélte az északi lány történetét, aki a fronton keresi kedvesét. A történet gyorsan terjedt, nőtt, mint valami legenda. Egyik század a másiknak, egyik üteg a másiknak adta tovább. Széthordták a kerékpárosok, a so­főrök, a szanitécek, az összekötők. Végül elért a front legtávolabbi zugába is. A harcosok irigyelték az isme­retlent, akit a lány keres, és a maguk kedvese jutott eszükbe. Ezek a békés élethez tartoztak, és lelkűk­ben őrizték emléküket. Az északi lány történetét mesélte minden harcos, és a maga képzelőereje szerint változtatott a részleteken. De valamennyien megesküdtek rá, hogy a lány az ő szülőföldjükről való. Magukénak vallották az uk­ránok és a szibériaiak; a rjazanyiak azt bizonygatták, hogy Násztya természetesen Rjazanyból való, és még a távoli ázsiai sztyeppek kazahjai is szentül állították, hogy a lány Kazahsztánból jött a frontra. Násztya híre eljutott a parti ütegekhez is, ahol Balasov szolgált. A festőművészt ugyanúgy felizgat­ta a kedvese után vágyakozó lány története, mint a többieket. Meg­döbbentette e lány szerelmének ereje. Gyakran gondolt rá. Irigyelte azt az embert, akit így szeretnek. Honnan tudhatta volna, hogy ön­magát irigyli? Balasov magánélete nem volt szerencsés. A házassága nem sike­rült. Mások, lám, boldogabbak. Egész életén át nagy szerelemről álmodozott, de most már késő erre gondolni. A halántékán őszül a haja... Aztán az történt, hogy Násztya megtalálta Balasov ütegét, de őt magát nem — két nappal előbb elesett. A fenyőerdőben temették el, az öböl partján. Rudnyev elhallgatott. — És aztán? — Aztán? — ismételte Rudnyev. — Aztán az történt, hogy a harco­sok győzedelmesen verekedtek, a pokolba kergették a német védelmi vonalat. Levegőbe röpítettük, összezúztuk úgy, hogy por és sár lett belőle. Nemigen láttam még ilyen féktelen, szent dühöt. — És mi van Násztyával? — Mi lenne?! Minden gondja: a sebesültek. A legjobb ápolónő az egész frontszakaszon. Sultson Ina és Kardoss Tilda fordítása /----------------------------------------------------------------------------------------------­Balázs F. Attila versei Kamasz tavasz Lappadt cserge, koszos kapca: hófoltos a határ. Kerge szelek szelik, hágják, fák sörényét huzigálják. De az égről villogva pörögve-forogva fénybogarak hullnak lúdbőrös tócsákra. Feledj szelet, ügyet, fagyot, fakassz rügyet, kacagj nagyot, gurítsd el a langyos napot, keresse a suttyó kamasz: légyszárnybontó bongó tavasz! szavak nyílnak lelkem grimaszain a tisztáson fiatal pár gyilkolja a szerelmet — magányom jegyese időből és fényből fonja hálóját: csalódás és kiábrándulás remekműve füvek oltárán letérdelek ég a föld alattam — Fotó: Krascsenits Géza ^_____________________________________* A HÉT 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom