A Hét 1992/1 (37. évfolyam, 1-26. szám)

1992-02-14 / 7. szám

OTT JÁRTUNK A ravennai Dante Központ A Ravenna utcáit koptató, műemlékeit a várostérkép alapján sorra felfedező turisták már jó adag önbizalommal in­dulnak a költő, Dante Alighieri mauzó­leumának megkeresésére a szieszta idején csaknem lakatlannak tűnő város­ban. Néhány percnyi kószálás után elé­gedetten könyvelik el, hogy szimatuk csalhatatlan (vagy csak a térkép bizo­nyult megbízhatónak?). Az útikönyvek képmellókletóből jól ismert mauzóleum szomszédságában található régi épület — a volt Ferenc-rendi kolostor, amelyet régebben "Dante templomának" is ne­veztek — mai rendeltetéséről azonban csak kevés útikalauzban tesznek emlí­tést. Az épületben működő intézmény nem más, mint a maga nemében egyedülálló Dante Központ (Centro Dantesco), amelynek Severino Ragazzini volt az alapítója, és 1986-ban bekövetkezett haláláig az igazgatója is. Ebben az épületben őrzik a világ valamennyi or­szágában Dantóról vagy Dantótól meg­jelent irodalmi műveket, folyóiratokat, képzőművészeti alkotásokat stb. A vá­gyat, hogy legalább az épület múzeumi részét megtekintse — vékony pénztár­cájára és a drága olaszországi belépő­díjakra gondolva — szinte valamennyi keletről jött’turista elnyomja magában, de a kapun olvasható GRATIS felirat — amelyet nyelvtudás nélkül is ért az idegen — megtorpanásra készteti. Az ilyen ritka alkalmat még az is kihasznál­ja, aki Dantót, a költőt, és főművót, az Isteni színjátékot (Divina Commedia) "hírből" ismeri csupán. A kapun belépve egy növényekkel teleültetett káprázatos udvar fogad, ahonnan a múzeum bejárata — amely egyben kijárat is — nyílik. Előtte egy asztalon különféle nagyságú — egy-egy jellegzetes ravennai épületet, Dantét egyedül vagy múzsájával, Beatricével ábrázoló — gipszszobrocskák és dom­borművek sorakoznak fekete, fehér, barna vagy patinazöld változatban, kü­lönféle útikönyvek, színes prospektu­sok, képeslapok társaságában. A turis­ták önfeledten válogatnak köztük, min­denki vesz valamilyen emléktárgyat, egyetlen gondjuk, hogy miből mennyit vásároljanak. Senkinek sem jut eszébe, hogy a belépődíj összegét jó üzleti fogassal "belekalkulálták" a magukat kínáló szuvenírekbe. A múzeum gyűjteménye elsősorban a képzőművészet rajongóit ejti ámulatba. Neves képzőművészek alkotásai sora­koznak előttünk a világ szinte vala­mennyi tájáról, s témájában mindegyik mű Dantóhoz vagy a Divina Commediá­­hoz kapcsolódik. A Dante Központ ugyanis időről időre pályázatot hirdet, az alkotásokat pedig díjazza, és a múzeum kiállítási tárgyainak sorát bővíti velük. Olasz, francia, lengyel, magyar, iraki, 14 A HÉT japán stb. mesterek szobraival, dombor­műveivel, rajzaival találkozunk a ter­mekben. Lehetetlen nem elidőzni az egyes alkotásoknál; érdekes összeha­sonlítani az Isteni színjáték egy-egy jelenetének más-más feldolgozását, a különböző művészi látásmódokat, tech­nikákat. Számomra a legérdekesebb megoldásokat a kisplasztikák közvetí­tettek. Ezek a műalkotások szinte kény­szerítik a szemlélőt, hogy ne maradjon csupán a befogadás síkján. Arra ösztö­nöznek, bátorítanak, hogy — akár laikus módon is — mindenki maga idézze fei vagy valamelyik műalkotás segítségé­vel maga ragadja meg a Divina Comme­dia születésének körülményeit, hangu­latát. Jómagam úgy gondolom, hogy a Ravenna kornyéken bolyongó Danté­bán az akkor még lecsapolatian mocsa­rak gőzös kipárolgásainak megdöbben­tő látványa idézhette fel a Purgatórium és a Pokol vízióknál tisztább képeit. A termek egyikében felfedezzük a ravennaiak szempontjából legértéke­sebb kiállítási tárgyat, egy régi faládát, oldalán a felirattal: Dantis poetae ossa (Dante, a költő csontjai). Ez a faláda rejtette csaknem négy évszázadon ke­resztül megában a költő csontjaitl S hogy megértsük, miért éppen ez a desz­kákból összetákolt láda volt annak ide­jén Dante "koporsója", egy kis történel­mi kitérőt kell tennünk. Mint ismeretes, Dante 1265-ben szü­letett Firenzében. Már ismert íróként belevetette magát szülővárosa politikai életébe, de a mondás, hogy senki sem próféta a saját hazájában, rá is érvé­nyes volt. Politikusként megbukott, szü­lővárosából száműzték (a firenzeiek ezt ma is bánjákl). Sok hányattatás után végül Ravenna fogadta be, s itt is halt meg 1321-ben. Sírja az akkori Ferenc­­rendi kolostor — a mai Dante Központ —temetőjében volt. A firenzeiek később felismerték óriási tévedésüket, és ma­guknak követelték Dante holttestét. Megkezdődött a gusztustalan marako­dás a költő csontjain. Az ügy az akkori pápa elé került, aki 1519-ben parancsba adta, hogy Dante földi maradványait szállítsák haza, Firenzébe. A csontok­nak azonban egészen 1865-ig — Dante születésének 600. évfordulójáig, amikor újból keresni kezdték őket — nyomuk veszett. Ekkor találtak rá a már említett faládára, amelyet a ferencesek annak idején egyszerűen befalaztak. A csonto­kat aztán egy márvány urnában az üres sír fölé emelt mauzóleum szarkofágjára helyezték. Dante síremlékét egyébként Firenzé­ben, a gyönyörű Santa Croce templom­ban is felfedezhetjük, amitől a történe­lemben kevésbé járatos turista zavarba jön — de mi már tudjuk, hogy a firenzei síremlék szimbolikus csupán. Ám térjünk vissza a Dante Központ Dante (Luigi Servolini xilográfiája, 1968) múzeumába, és haladjunk tovább, hogy megcsodálhassuk a Dante-évfordulók alkalmával kibocsátott bólyegremekmű­­veket. Aztán a Divina Commedia külön­böző kiadásainak egy-egy példányát láthatjuk az 1300-as évektől napjainkig. Az utolsó teremben meglepetéssel vesszük tudomásul, hogy egy múzeumi alkalmazott tévékamerán keresztül mindvégig figyelte bolyongásainkat, ügyelve arra, nehogy valamelyik kiállítá­si tárgy a táskánkba vagy a zsebünkbe vándoroljon. Nevetünk, hiszen éppen az előbb — amikor feltűnt, hogy egyet­len teremben sem találkozunk a nálunk megszokott teremőrrel, aki menten rá­förmed a látogatóra, ha az a kiállított tárgyhoz közelebb merészkedik — tár­gyaltuk meg egymás között, hogy hogy lehetnek az olaszok ennyire könnyelmű­ek. Vagy talán úgy megbíznak ben­nünk? A választ most a kamera adta meg. Az épületből kilépve újból az emlék­tárgyakat kínáló asztalt szemrevételez­zük. Fájó szívvel gondolok az előbb látott kisplasztikákra. Vajon miért nem árulnak legalább másolatokat róluk? A kényszer hatására, hogy legalább vala­milyen emlékeztetőt vigyek magammal, kiválasztok egy patinázott Dante-mell­­szobrocskát meg egy, a múzeum né­hány kiállítási tárgyának fotójával illuszt­rált könyvet. A szobrocska jellegtelen­­ségével tisztában vagyok, de amíg bir­tokomban lesz, mindig felidézi bennem a Dante Központban uralkodó, időtlen­séggel és halhatatlansággal terhes at­moszférát. Melaj Erzsébet

Next

/
Oldalképek
Tartalom