A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1991-06-21 / 25. szám

GONDOLATOK A HAZÁRÓL Ml A HAZA? A magyar nyelv értelmező szótára szerint: "Az egyén vagy valamely kö­zösség, nép szempontjából a haza az az ország, ahol valaki született, ahon­nan származik, s ahol általában él, amelynek népéhez tartozik, vagy aho­vá tartozónak vallja magát." Vegyük csak sorjában: 1. Haza az az ország, ahol valaki született. Ez rendben volna, mert itt születtem, ezen a földön, Szlovákiá­ban. Csak az a bökkenő, hogy szüle­tésemkor szülővárosom Magyaror­szághoz tartozott. 2. Haza az az ország, ahonnan származik az ember — persze, innen származom, őseim emberöltőkön ke­resztül éltek itt. Sőt, hogy apai nagya­pám családja négyszáz éve ól e föl­dön, arról írásbeli bizonyítókot is talá­lok. 3. Az a hazám, ahol élek. Szlovákiá­ban élek, de nem vagyok szlovák, nem tartozom a szlovák néphez. Tehát eb­ben már nem érvényes rám a megha­tározás — haza az az ország, amely ország népéhez tartozom. Én Magyar­­ország népéhez tartozom, a magya­rokhoz tartozónak vallom magamat. Akkor hát hol a hazám? Skizofrén állapot. Itt születtem, eb­ben až országban, Szlovákia terüle­tén, de nem tartozom ezen ország hi­vatalosan elismert népéhez, a szlová­kokhoz. Két hazám volna tán, mint Tompa Mihály gólyájának? Az egyik­ben élek, a másikba a lelkem vágyik? Könnyű a gólyának. Mindig oda repül, ahol éppen kellemesebb az időjárás. Igaz, a két haza közt, repülés közben sok veszély leselkedik rá, de ha meg­érkezik, akár ide, akár oda, akkor bé­késen élhet a következő költözésig. Én sohasem vagyok "útközben" a két hazám között — az egyikben élek, mert itt születtem, a másikhoz a törté­nelem és a hagyományok kötnek, mert ott ól az a nemzet, melyhez tarto­zom. A veszély pedig ott leselkedik rám, ahol élni kényszerülök. Az ország hivatalosan elismert népét kicsi korá­tól arra tanítják az iskolákban, csalá­dokban, hogy népem az ő ellenségük — tehát ón is ellenség vagyok. Nyelv­­törvénnyel határozzák meg, hogy mi­lyen nyelven beszélhetek, írhatok, s még véletlenül sincs ugyanolyan jo­gom, mint az államalkotó nemzet fiai­nak. Nincs meg a legalapvetőb jogom: az anyanyelvem használata. Lehet-e hazám egy olyan ország, ahol ellenségnek tekintenek?! S ha valahol, valamely országban ellenség­ként kezelnek, vajon ott jól órezhe­­tem-e magamat? Jól órezhetem-e ma­gam egy olyan országban, ahonnan a Duna vizébe küldenek vagy jobbik esetben a Duna túloldalára? Hazám-e az az ország, ahol azt sziszegik felém: Pfuj, magyar! Kiközösített kisebbség­ként, nem egyenrangú állampolgár­ként nevezhetem-e hazámnak azt az országot, amely megfoszt állampolgá­ri jogaimtól? A szégyenteljes törvény, a nyelvtörvóny bilincsébe verve foggal és körömmel kell küzdenünk legalap­vetőbb jogainkért, az anyanyelven va­ló oktatás használatának jogáért. "Aki nyelvet bánt, embert sért", mondta Fábry Zoltán. Bennünket, magyar em­bereket sértenek azok az igyekezetek, amelyekkel a kisebbségi magyar okta­tásügyet akarják elsorvasztani — pe­dig ha elsorvad az iskola, elsorvad a nyelv, legnagyobb kincsünk, az anya­nyelvűnk: elveszítjük nyelvünket, elve­szítjük emberségünket. Természe­tesen megtanuljuk, megtanultuk az ál­lamnyelvet is, mert ahhoz a mondás­hoz tartjuk magunkat, hogy ahány nyelvet tudsz, annyiszor vagy ember. A más nyelvek szeretető és megbe­csülése anyáink nyelvének tiszteleté­re, megőrzésére ösztökél bennünket, mert igaz, hogy aki anyanyelvót ön­kéntesen elveszíti, az nem lehet érde­mes ember. Itt születtünk, ezen a földön, itt élünk és akarunk élni. Otthon vagyunk itt De hogy valóban itthon érezhessük ma­gunkat, ahhoz okvetlenül szükséges anyanyelvűnk szabad használatának joga, ahhoz az kell, hogy szabadon magyarnak, csehszlovákiai magyar ál­lampolgárnak vallhassuk magunkat. Olvastam valahol: a Szovjetunióból ki­települni vágyó zsidók egyike azzal in­dokolta meg elhatározását, hogy a Szovjetuniót nem érzi igazi hazájának, mert hiába lesz ő pl. a legműveltebb, legokosabb, legrátermettebb ember az egész országban, ő mint zsidó so­hasem lehetne a Szovjetunió első em­bere: sem pártfőtitkár, sem köztár­sasági elnök. Azt már meg sem kér­dem: nálunk vajon hogy áll a helyzet e tekintetben? Ha majd teljes jogú állampolgárként élhetünk szülőföldünkön, akkor majd elmondhatjuk, itthon vagyunk, való­ban ez a föld a hazánk. A hazánk, amely megvéd minden megkülönböz­tetéstől. Mert a haza mint az édes­anya, megvédi fiait. Ha egy ország nem tekinti édes gyermekeinek állam­polgárait, az csak mostoha lehet! A hazám megvéd engem. Nem enged rágalmazni és bántani. Ha pedig maga bántalmazza állampolgár-gyermekeit, akkor rosszabb a mostohánál! Mostanáig szinte nem is találtam szükségesnek, hogy különbséget te­gyek haza és szülőföld között. Most úgy jártam, mint az árva gyerek, akit örökbe fogadtak. Rádöbbentem, hogy az eddig édesnek hitt szülém mosto­ha. S erre ő maga döbbentett rá, mert újabban nagyon-nagyon mostohán bánik velem — velünk, kisebbségi ma­gyarokkal. Lehet, hogy félre kéne tennem az érzelmeket, túlságosan emocionális a megnyilvánulásom, de az a vélemé­nyem, hogy azért vagyunk emberek, mert érzelmeink vannak. Érzelmek nélkül gépek, robotok lennénk. Az em­bernek — de minden élőlénynek is — szüksége van érzelmekre, főleg sze­­retetre. Ha érzelmileg nem kötődik a gyermek szüleihez, a családhoz, mi lesz belőle? Érzéketlen pónzhajhász vagy karrierista, csavargó, narkós, esetleg öngyilkos. Az órzelemsivár élet nem embernek való. De mert em­berek vagyunk, természetes, hogy bi­zonyos fogalmakhoz — mint pl. a szü­lő, szülőföld, barát, gyermek, család, haza — érzelmek fűznek bennünket. Régen rossz, ha ezekről a fogalmakról érzelemmentesen tudunk csak be­szélni. D. SIDÓ ÁGNES Fotó: J. Dubeň

Next

/
Oldalképek
Tartalom